Puranic encyclopaedia
by Vettam Mani | 1975 | 609,556 words | ISBN-10: 0842608222
This page describes the Story of Brahma included the Puranic encyclopaedia by Vettam Mani that was translated into English in 1975. The Puranas have for centuries profoundly influenced Indian life and Culture and are defined by their characteristic features (panca-lakshana, literally, ‘the five characteristics of a Purana�).
Story of
One of the ٰūپ of the Hindu Pantheon The ٰūپ are , վṣṇ and Ś.
General information.
God who is the creator of the Universe. It is mentioned in the ʳܰṇa that creates, վṣṇ preserves and ʲś destroys the universe.
The birth of .
The birth of is from the nave of վṣṇ. It is mentioned in ٱī ʳܰṇa, Skandha 1, about the birth of as follows:—In the beginning Ѳ屹ṣṇ lay on a banian leaf in the shape of a baby and began to think, "Who am I? Who created me? What for? What is my work? Where to work?" and so on. At that time an ethereal voice said:�"� khalvidamevāha� nānyadasti sanātanam".* Ѳ屹ṣṇ was amazed at this ethereal voice. He did not know whose oracle it was. Still He lay meditating upon the words. Then Ѳī, with four hands and weapons such as Śṅk (conch), Cakra (wheel), Ҳ (club), Padma (lotus) and maids who are prosperities and having worn glorious clothes and ornaments, and accompanied by the Śپ (powers) named Rati, ūپ, Buddhi, Mati, īپ, ٳṛt, ṛt, Ś, ѱ, , , ṣu, , ٲ, Ҳī, ճṣṭ, ʳṣṭ, ṣa, , Jṛṃbhā and ղԻ, appeared before Ѳ屹ṣṇ, who was struck with wonder. Ѳī said, "Oh, վṣṇ, what is there to wonder at? Every time the universe is subjected to creation, preservation and destruction, you are born thus due to the great power of the supreme spirit. It seems that you have forgotten those matters. Know that the supreme power is beyond qualities. We are all with qualities. Your main quality is Sattva. From your nave will be born. His attribute is Rajoguṇa (activity, passion or motion). From the middle of the eyebrows of , will be born Rudra, whose attribute will be Tāmasaguṇa (darkness). , with the power of penance, will acquire the ability of creation and by his attribute of Rajoguṇa will create the world in the colour of blood. You will be the preserver of that world. The same world will be destroyed by Rudra at the end of the Kalpa (world age)".
Accordingly from the nave of վṣṇ a lotus grew up and in that lotus flower took his form. The same Brahmadeva did penance before Ѳ屹ṣṇ and Jagadambā, who were pleased at his penance and gave him all the boons he wanted. After that began the work of creation. He created with his mind the ٲṣi, (seven sages) and then the ʰ貹پ (the lords of emanation). From them all the movables and the immovables in the universe came into existence. (ٱī 岵ٲ, Skandha 7).
In manusmṛti, Chapter 1, the following stanza about the creation of occurs.
"tadaṇḍamabhavad haimam sahasrāṃśusamaprabha� / tasmin jajñe svaya� brahmā sarvaloka辱峾� //"
That egg was as radiant as the Sun, with the colour of gold. the great grandfather of everything in the world took birth by himself in it.
From the supreme power, an egg fell on the water which was the first creation. That egg became a germ of golden colour. Creating a life, which had done penance in its former births in such a way as to enable it to become , in the golden germ of the egg, the supreme power entered the life that is to become as its inner guide. That is known as the ʾ峾 (Grandfather of the manes) or Paternal grandfather of all the worlds."
峾Բܰṇa Chapter 43 states as follows about the creation of :�
Ages before the beginning, when all the worlds with everything they contained were submerged in the single ocean of the great flood, the germ of living things formed itself into a big egg. who had been inside the egg went to a long sleep. The sleep continued for a thousand yugas (ages) when woke up; as Sattva guṇa (purity) was the foremost attribute of him, he saw that the world was void. When the thought of creation occurred in his mind Rajoguṇa (activity or passion) became his foremost attribute. Rajas is the attribute that creates and Sattva, that which preserves. At the time of destruction Tamoguṇa (darkness) becomes the foremost attribute. That (Supreme Spirit) the ʳܰṣa (the Male creative Energy) pervades over everything, in all the living worlds. That Eternal Being is , վṣṇ, Ś.
Knowing that the world was lying in pure water, the (Supreme Being) cut the egg open. From it the ṃk (the sacred syllable 'Om') emanated. The first sound of it was 'Bhū�', the second, sound, 'ܱ�' and the third sound 'Sva�'. So they came to be known as "ūܱ� Sva�". Then the glorious radiance of the sun was born from it and the grandfather of the worlds originated in the centre of the egg.
Instigation to compose 峾ⲹṇa.
It was who instigated ī쾱 to compose the 峾ⲹṇa.
A fowler of the forest tribe shot down one of a couple of snipes which were carrying on love-making, on the banks of the River ղ. Seeing this ī쾱 cursed the fowler. The curse came out of the mouth of ī쾱 in the form of a verse,** " Ծṣād pratiṣṭhām tvamagama� śśī� �, yat krauñcamithunādekam, avadhī� kāmamohitam," which according to hearsay, is the first piece of poetry in the world. who was attracted by the poetry came to the hermitage of ī쾱 and instigated him to compose the story of 峾 in verse. It is stated in ī쾱 峾ⲹṇa, kāṇḍa, Sarga 2, that the 峾ⲹṇa was composed thus.
屹ṇa is given a boon.
It was who made 屹ṇa an ever-powerful hero. Penance was done by 屹ṇa in the vicinity of the ᾱⲹ and appeared before him and granted him the boon that no living creature except man, would kill him. (ī쾱 峾ⲹṇa, ṇḍ, Sarga 16).
The loss of a head.
Long ago Ś plucked off a head of . This story occurs in various purāṇas with slight changes. Two of them are given below:�
(1) In olden days, in the period of Satyayuga, Ѳ屹ṣṇ did penance in Śٲ屹ī貹 (the island Śٲ) to obtain Eternal Bliss, being deeply engaged in the study of . also went to another place and began to do penance for the suppression of passions. Both were doing severe penance. So they began to walk in order to take rest from the penance. On the way they met each other. One asked "who are you?" The other also asked the same question. The talk ended in a contest as to who was the greater of the two. Each claimed himself to be the supreme power of the world. Neither of them was prepared to recognize the claims of the other. In the midst of this contest, a phallus, extra-ordinarily bulky and fair appeared before them and an ethereal voice said from the sky: "You need not quarrel as to who is superior. He who reaches the extremity of this phallus is the superior person. So both of you proceed, one upwards and the other downwards and find out the end." Hearing this վṣṇ went downwards to find out the bottom and , upwards to the top. վṣṇ travelled for a long time and finding no end thought the attempt futile and returned to the starting point with disappointment and sat down.
travelled upwards for a long time and found no end. On the way he saw the petal of a paṇḍānus flower, coming down from the sky. took it and joyfully returned and said haughtily to վṣṇ: "See, I have taken this flower from the head of the Phallus. I have brought this to convince you. You have been defeated. So can you not admit that I am the superior?" Ѳ屹ṣṇ did not believe the words of . So he called the Paṇḍānus flower to him and questioned it. The Paṇḍānus flower took false oath and witnessed in favour of , who had asked the flower beforehand to be on his side. Ѳ屹ṣṇ did not believe this either and said, "Let Ś be witness to this flower". Ś at these words appeared before them and revealed the deceit played by and the flower and then cursed the Paṇḍānus flower that thenceforward it should not have a place among the flowers of oblation to Ś. Then Ś got angry and plucked off a head of . That is the skull Ś uses for receiving alms. (ٱī 岵ٲ, Śkandha 5.)
(2) In days of old all the worlds with everything in them were under water in a single ocean. The Sun, the Moon, the Stars, air, fire, everything was destroyed. A day of utter darkness appeared. Grass, bush all were destroyed. Nothing could be seen and recognized. All existents and non-existents were destroyed. , (Supreme Being) was sleeping continuously for so many thousands of nights. At the end of the night assumed the attribute of Rajas (Activity) and got ready for the work of creation. He, the knower of all Vedas and ձṅg appeared in the shape of a wonderful being with five faces. Another being with three eyes, matted hair, a trident in one hand, and a garland of beads in the other, and with darkness as its attribute took shape. That being was called ʳܰṣa (the male creative energy). Then the Mahātmā (the Supreme Spirit) created ṃk (Egoism). It affected and Ś. Overcome by egoism, Ś said to :�"Who are you? Who created you?" Swelled with egoism asked in reply:�"Who are you? Who are your parents? Let me hear it." This talk ended in a quarrel. The origin of (the Lord) was from this quarrel. Immediately after his birth the Lord took an unparralleled lute and playing it, went up to the sky. Ś being defeated by , bowed his head and coloured. While ʲś was standing angrily thus, the fifth face told him, "You, who are having three eyes and whose attribute is darkness! look here! I will tell you all. You, who wear air as garments, and ride on an ox, are the destroyer of the world." Hearing these words Ś grew more and more angry, opened his third eye and looked steadily at to burn him. Seeing the faces shining like the Sun said, "When you beat on water, bubbles will appear. But do they have any prowess? Hearing this, Ś plucked off the head of with the tip of his finger nails. (峾Բ ʳܰṇa, Chapter 2).
Changing վᲹⲹṣmī to ṅklakṣmī, by curse.
վᲹⲹṣmī, one of the eight ṣmī, was the treasurykeeper of . Once she became careless in discharging her duties. got angry and cursed her. "You go to 屹ṇa and keep his tower". She humbly requested for absolution from the curse. said, "At the time of the incarnation of Śrī 峾, a monkeyhero named ᲹԳܳ will reach ṅk in search of Śrī 峾’s wife, whom 屹ṇa had kidnapped. You will obstruct him, and he will strike you down. On that day you will be absolved from the curse and you will return here instantly." Accordingly վᲹⲹṣmī was born in ṅk under the name ṅklakṣmī. When ᲹԳܳ jumped to ṅk she prevented him, and he struck her down to the ground. (Kaṃpa 峾ⲹṇa, Sundara ṇḍ).
cursing the daughters of ᾱ.
Three daughters named Kuṭilā, 岵ṇ� and ī and a son named ܲ were born to ᾱ by his wife ѱ. The three daughters went to the ᾱⲹ for penance, to get Ś as husband. They were not even six years old then. The devas saw them. The Ā徱ٲⲹ and the Vasus took Kuṭilā who was doing penance, to the world of the gods. All the gods gathered together and asked . "Oh Lord, be pleased to tell us if this girl will be able to bear a son who could kill Ѳṣāsܰ". replied. "This poor girl will not be capable of bearing the radiance of Ś. So let her go away." Kuṭilā got angry at and said "Lord, I will try to become fit to bear the unbearable radiance of Ś. Harken, I will do penance properly and please վṣṇ and make Ś bow his head. I take a vow to that effect." became angry and told Kuṭilā, "You, wicked Kuṭilā, you did not succumb to my words. So by my curse you will be turned to water."
Kuṭilā having been cursed by became water and began to flood the world of . Seeing the flow of water, made cause-ways on four sides with the Vedas of Ṛg, Yajus, 峾 and Atharva. Thus being tied up she stays in the world of .
The Devas took 岵ṇ� also before and put the same question. The reply of was the same as before. She also got angry and said to . "I will do great penance so as to enable to give birth to one in my family to be the killer of Ѳṣāsܰ." cursed her also. "You are deliberately disobeying my words which even devas won't gainsay. So you will become the colours of the twilight." Thus she became the fast colours of the twilight, and her body was divided among the Pleiades. (峾Բ ʳܰṇa, Chapter 51).
Giving a boon to a tiger and golden colour to ī.
The first name of ī, the daughter of ᾱ was ī. She was given this name (ī) because of her dark complexion. After the marriage Ś and ī led a household life in the golden house built by վś첹. Once Ś called ٱī humorously, by the name ī. ī got angry and said to her husband. "A wound by an arrow will be cured. If you cut down a tree by an axe it will sprout again. A wound inflicted by hard words will never be cured. The arrows of words shoot out of the mouth. Those who are hit by them suffer pain day and night. Wise people should not shoot them at others. You have violated that principle. So my lord, I am going to do intensive penance. I will endeavour to create such a condition, that you may not call me by the name ī again." Saying thus, ī bowed before ʲś and bidding good-bye she went up into the air and reached the peak of ᾱⲹ and thought of , վᲹ, ⲹԳī and 貹ᾱ. Instantly they arrived to see ī. They got permission and stayed with ī to attend on her.
While ī was engaged in doing penance, a tiger, with his weapons of tusks and claws came there from the jungles of the ᾱⲹ. Umā (ī) was standing on one leg. The tiger began to think, "I shall do it when it is needed". Thinking thus it gazed at the face of ٱī with staring eyes and consequently it lost one eye.
Pronouncing the word ٱī did penance for a hundred years. After that , the Lord of the three worlds appeared before her and said to her: "I am much pleased. Your penance was flawless. Ask your boon." ī replied, "Oh, Lotus-born! First give this tiger a boon. It will please me." Then gave the wonderful tiger leadership of the Ҳṇa, devotion to Ś, invincibility and righteousness. After giving the tiger this boon told ī, "Now, , ask your boon. Don't hesitate, I will grant the boon." Then ī asked the boon. ", give me golden colour". said "Let it be so", and disappeared. The dark complexion of ī disappeared. She got the colour of the filament of the lotus flower. From the discarded skin ٲⲹī was born. Then Indra appeared and asked for her as a gift. Indra requested ī on behalf of heaven. "Let me have her. Let this śī be my sister. Because she was born from your ś, (outer skin) she is śī, I am also ś첹." ٱī gave the beautiful śī to Indra. ṣa (Indra who has thousand eyes) took her to the Vindhya mountain; when they reached there Indra told her. "You stay on this mount, honoured and revered by gods. You will be known as Vindhyavāsinī (who stays on the Vindhya). He consecrated the goddess there. She was given a lion as her carrier (Բ) "You destroy the asuras?" saying so Indra returned to Heaven. (峾Բ ʳܰṇa, Chapter 54).
became river.
Long ago in the period of ṣuṣa manvantara (the age of a Manu), decided to perform a sacrifice on the Sahya Mountain and preparations were made for it. came with վṣṇ and Ś. ṛg and the other hermits took their seats. Ѳ屹ṣṇ called devī, the wife of . But she was very slow in coming. The hermit ṛg said to վṣṇ: "You yourself have gone to call ٱī. But she is very slow. The auspicious moment is coming to an end. So how are we to commence the rituals?" "If does not appear before the end of the stipulated time we shall seat ⲹٰī in her place," said վṣṇ. Ś also agreed to it. So ṛg seated ⲹٰī on the right side of and the rituals were performed. By then reached the sacrificial hall. When she saw that ⲹٰ was placed in her place and the rituals were performed she became angry, because of her quarrel with her co-wife. She called out: "Where the person to whom respect is due, is not given respect and where the person who ought not to be respected is given undue respect, there, scarcity, death and fear will be rampant. She dared to sit on the right in my place. So she will grow lean and become a river which will not be seen in the world. All of you will become rivers because you have placed a person lower than me in my position." Hearing the curse of , ⲹٰī rose up trembling, and cursed also to become a river. Before was changed to a river, and the other gods rose up and requested for absolution from the curse. said, "Gods, it is because you have not given oblations to Ҳṇa貹پ in the beginning of the sacrifice, that this break, due to my anger, has been caused. My curse cannot be futile. So each of you change to a river by your portions and we, your wives, will also become rivers by our portions, and flow to the west."
Thus , վṣṇ and Ѳś became rivers with their portions. became the fast-flowing Kukudmatī, Ѳ屹ṣṇ changed to river ṛṣṇ� and Ś, the river ձṇ�. The devas also changed their portions to rivers and flowed from the Sahya mountain to the east and their wives changed to rivers by their portions and flowed to the west. and ⲹٰī flowed as two rivers to the west and then joined together as one river called 屹ٰī. վṣṇ and Ś who were consecrated at the sacrifice by came to be called Bala and Atibala (Powerful and more powerful). This is the origin of the rivers in Kerala. (Padma ʳܰṇa, Chapter 113).
is not worshipped.
Long ago and վṣṇ went to see Ś near ᾱ. They saw a shining phallus there in front of them. It was of immense size. One of them went downwards and the other upwards to find out the end of it. Both returned without reaching the top or the bottom and by penance they pleased Ś who appeared before them and asked them what boon they desired. asked Ś to take birth as his son. Ś did not like this and said that nobody would worship because of his extravagant desire (namely, to have Ś as his son). վṣṇ requested that he should be made a servant at Ś’s feet. So վṣṇ incarnated as Ś’s Śپ (power). That Śپ is ī. So վṣṇ and ī are one and the same in a sense. (ٳٲ岵, Kathāpīṭhalambaka�, ղṅg 1).
The abode of .
It is said in ٱī 岵ٲ, Skandha 8, that the abode of is on the top of Mount Ѳ峾. There are nine towns there. ѲԴDZī which is in the centre, is the town of . Due east of ѲԴDZī stands 屹ī, the town of Indra. On the south-east corner there is Rajovatī which is owned by Agni (fire-god). Due south of ܰī there is the town of ṃyī which is the town of Yama (God of death) On the south west corner there is the town of ṛt. It is named ṛṣṇāñjanā. On the west there is the town called Śvatī. It is the abode of God ղṇa. On the north-west corner there is the town called ҲԻī which is the abode of (Wind-God). Due north to ܰī stands the town of Kubera (God of wealth). It is known by the name Mahodaya. On the north east corner there is the city of Ś. It is known as ۲śDZī.
The sons of .
is the creator of all the living things in the world. Still mention is made in the ʳܰṇa about countless divine persons who were born from the mind and body of , directly and indirectly. They are given below in groups.
(1) Ѳī, ṅg, Atri, Pulastya, Pulaha, and Kratu. It is mentioned in the Ѳٲ, Ādi Parva, Chapter 65, Stanza 10, that these six grand hermits were born from the mind of .
(2) ٳ and վ. It is mentioned in Ѳٲ Ādi Parva, Chapter 66, Stanza 51 that these two were good sons born to .
(3) Rudra. Mention is made in Agni ʳܰṇa, Chapter 20, that had a roaring son who was named Rudra.
(4) ⲹṃbܱ Manu. It occurs in 岵ٲ Skandha 11, that Manu ⲹṃbܱ was the son of .
(5) Kandarpa (峾𱹲—Cupid). In ٳٲ岵, Lāvāṇakalaṃbaka, ղṅg, 6, it is mentioned that Cupid was born from the Egoism of .
(6) Madhuka and Golikā. In Uttara 峾ⲹṇa, mention is made that from the playful habit of , a giant named Madhuka and a giantess named Golikā were born.
(7) ṛg. It is mentioned in Ѳٲ, Ādi Parva, Chapter 5, Stanza 8, that the hermit ṛg was the son of .
(8) Jāṃbavān. It is seen in Kaṃpa 峾ⲹṇa that Jāṃbavān was born from the sweat of .
(9) The Sanakas. In 岵ٲ mention is made that the Sanakas (Sanaka, Sananda, ٲԲ and Բٰܳ) were sons of .
(10) In Ѳٲ, ԳśԲ Parva there is a passage given as the words of ղṣṭ spoken to ṛg, about the birth of many of the sons of . "May I tell you a story I have heard long ago about the revelation of of himself?
Lord Rudra took the form of ղṇa and performed a sacrifice. Many hermits, all the devas, Agni and others, Vaṣaṭk ra (Exclamation in sacrifice) which took body, and all ⲹñṅg came to the sacrificial hall. All the expedients, all the glories which are thousands in number took shape and came to the sacrifice. ṻ岹 arrayed in garments of heroism came there. All the omens, all the voices, all the emotions, all the etymologies of pronouncing Veda ūٲ, all the svarabhaktikas, ṃk (the syllable O�) the eye of all the Vedic metres and their theories, all restraints and donations, all Vedas, 貹Ծṣa, accomplishments, 屹ٰī, the past, the near future and distant future, all these came there. The Lord Ś held everyone of them. He offered his spirit by his spirit. The sacrifice took many forms and shed radiances. ʲś is heaven, is the sky, is the earth, is the ether and the husband of the Earth, is the lord of all accomplishments, is noble and the lord of radiance. This Lord is lauded by the names , Ś, Rudra, ղṇa, Agni, and ʰ屹ī. Ś is the King of all the worlds. Penances, sacrifices, vows emblazed by fast, all the directions and gods of directions, Indras, celestial maids, mothers of the worlds, all these assumed forms and came to the sacrifice in multitudes. Everybody who witnessed the sacrifice of ʲś, who was in the form of ղṇa, was greatly pleased. Seeing the pleased celestial maids standing in rows passion arose in . He had seminal discharge. Ā徱ٲⲹ (the Sun) took the earth on which the semen fell and threw it into the sacrificial fire, which blazed furiously. who became the offerer of oblation had discharge again. He got it in the sacrificial ladle and with recitation of spells offered it in the sacrificial fire as if it was ghee. The powerful semen contained the three attributes of Sattva, Rajas and Tamas. From the attribute of Rajas arose the living world which had activity as its purpose. Radiance is the quality of Sattva which entered the living and nonliving world. It gives light to everything. It also gives the power of discrimination. From the semen offered in the fire, three sons with body and the attributes of demi-gods came out. The male who had originated from the flame called 'Bharjana' became ṅg. The male who originated from the burning coals became Kavi. Over and above these three radiances, other radiances also originated from the sacrificial fire. From the Ѳīs (rays) of the fire Ѳī the father of śⲹ貹 was born. From the ś-grass spread on the floor of the hall of sacrifice, the khilyas were born. Atri also was born from the ś-grass. The noble hermits called ղԲ, who have grown powerful by penance and became the seat of all good qualities, were born from the sacrificial ashes. From the stream of fire which are the eyes of the sacrificial fire the handsome śԲ were born. The rest of the ʰ貹پ were born from the ears of the fire. From the pores of the skin of fire were born the hermits, from the sweat the 'chandas' (metre of Vedas) and from might, the mind. For this reason the Vedic scholars and knowers of the Śܳپ and those who see the superiority of Vedas, say that fire is a combination of all the gods. The trees that feed the fire are called (months), the sap of the tree is called ʲṣa (half of the month i.e. full moon to new moon and new moon to full moon), the pith of the tree is called night and day and the flames are called ѳܳūٲ (auspicious moments). Rudras were born from the blood of fire and the golden coloured gods, the Maitras, also were born from the blood of fire. From the smoke of the fire, the Vasus, from the flame of the fire Rudras and the Ā徱ٲⲹ of the extreme radiance were born. The planets and stars which stand in their places in the sky are the charcoal of the fire. declared that fire was the supreme spirit, eternal and the giver of all wishes. The sinless Ѳ𱹲, who was in the form of ղṇa said, "This sacrificial fire is mine, and I am the sacrificer. So the children born as the first fruit of this sacrifice are mine. So ṛg, ṅg and Kavi are my sons, no doubt. Let everybody who moves along the sky know that these three are my sons, the fruit of my sacrifice." Agni said, "These are born from my organs. They had been depending on me for their sustenance. So they are my sons." the teacher of all the worlds and the grandfather of all living beings said, "They are my sons. I offered my sperm to the fire, and these sons were born therefrom, How can they be claimed by anybody else? Here, I am the utterer of the spell and the offerer of the sperm. I am the owner of the sperm. Am I not the owner of the fruit? There is no contest on the point that the birth of ṛg and others is from the oblation of my sperm." The Gods who heard these arguments bowed their heads before and greeting him said, "Lord , It is not only us that are born from you, but the entire world of living and non-living is born from you. So let Agni and Deva in the shape of ղṇa have their wishes."
and the giantess Karkkaṭ�.
In days of old, a ferocious giantess named Karkkaṭ� lived on the northern side of the ᾱⲹ. Because of the hugeness of her body and the scarcity of food she became famished. She began to do penance for the alleviation of her hunger and thirst. She stood on one leg in the ᾱⲹ Mountain, fixing her eyes on the sun in the day and on the Moon in the night, and the severe penance continued for a thousand years. Then appeared before her and told her that she could ask for any boon. She said "I wish to become a ūī (Needle) as hard as iron, having the form of disease. This is the boon I pray for, ". blessed her and said, "Let it be so, my daughter, you shall be a ū (needle) with the prefix 'V' that is վśū (Spasmodic cholera) You can eat those who eat stale food, those who are wicked, those who sit in places where they ought not to sit and those who are hard-hearted. Enter into their bodies and affect their hearts, spleens and life-breaths. Thus carry out the work of destruction? You can affect both the good and the bad. But good people should not be killed. So to save them from death, you can use this mantra (spell).
"o�, hrā�, ī�, śī�, śā�, viṣṇuśaktaye, Բ�; bhagavati ṣṇśپ ehi, enā� hara hara: dehe hana hana? paca paca! matha matha: utsādaya utsādaya: dūre kuru kuru svāhā—viṣūcike! tva� Գٲ� gaccha? jīvasara� Իṇḍ� gatāsi svāhā."
Saying these words disappeared. Karkkaṭ� made her body smaller and smaller and finally assumed the shape of a needle. After that she began her work by entering the body of those who had lost their energy because of illness, in the form of a needle of gout and caused Cholera, and the body of those who were lean and worn and weary, in the form of internal cholera. Thus assuming two bodies and killing countless people she travelled for a long time in the earth and the sky, until she herself felt aversion to her work. When she remembered her original form she loathed the needleform. Karkkaṭ� again went to the vicinity of the ᾱⲹ and began to do penance, which lasted for another thousand years. Thus she became pure and by the power of thinking, she acquired spiritual knowledge. Then she wanted to be saved from the mirage of birth and death, to attain which, she did penance for yet another thousand years at the end of which, the highly pleased appeared before her and said, "daughter Karkkaṭ�, all the darkness is erased from your heart and you have attained deliverance from delusion. Now I will bless you according to your wish. Receive your original body and walk about in the worlds eating the ignorant, bad beginners, the imprudent, those who sit in bad places and dwell in bad places."
She became a giantess again, but as she had attained purity of soul, she engaged herself in deep meditation which was free from doubt. The meditation lasted for a long time. Finally her mind waved. Then she remembered about worldly things and felt hunger. She remembered, " has ordained the wicked as my food. So I shall seek them." Thinking thus she went to a jungle in the vicinity of the ᾱⲹ. That was the dwelling place of foresters. In that dark night the King and the minister of the foresters approached the place where Karkkaṭ� sat. Karkkaṭ� seeing them thought, "let me know first if they are good or bad." So she decided to ask them some questions.
She asked them in a voice like thunder. "Who are you? Are you enlightened sages or ignorant fools? say quickly." The king of the foresters hearing this replied in a cynical way. "You insignificant ghost? What is your form? Where do you sit? Let us see your powerless body. Who is there to fear at your sound which is like the humming of a she-beetle?"
Hearing this reply Karkkaṭ� showed her tusks and laughed loud, to spread light, and to terrify them. They heard the loud roaring sound of her laugh and saw her huge form in the light. But those mighty heroes were not at all shaken by the sound they heard or the sight they witnessed. The Minister looked at her and said, "Hei, Giantess? These delusions of yours will have no effect on us. Even if a number of mosquitoes like you come before us, they will be only dry leaves before wind. You are acting like this merely for food. So what is your need? Tell us, we will satisfy you".
Hearing the words of the minister Karkkaṭ� knew that her might was useless before such valiant men. She thought them to be sages. So she said "Hey mighty heroes. Who are you? Tell me the truth". The minister said: "This the King of foresters and I am his minister. We came for a night-walk to find out and punish wicked people like you."
The giantess appreciated them and said: "I am about to put some questions to you. If you give me suitable answers you will be saved." The King agreed. The questions put by her are given below in the order they were asked:�
1) Inside what atom which is unit and multiple at the same time, do the lakhs of universes originate and vanish as bubbles in a sea?
2) What does shine as ether and non-ether?
3) What is it that is something and nothing?
4) What is it that is going and not going at the same time?
5) What is it that has taken form from voidness?
6) What is it that is moving and at the same time stationary as a rock?
7) Who draws pictures in clear sky?
8) In what seed do the worlds exist as a big tree in its seed?
9) From what substance can the living and non-living things in the worlds, not be separated as the foam and waves cannot be separated from the ocean?
10) What substance is dualism not separate from (others) as fluidity from water?
The reply given by the minister to each question is given below in the order of the questions.
1) Hey, Giantess: All the questions you have put before us encased in figurative words discernible only to the Vedic sages, are concerned with the supreme Being. The atom is the supreme Spirit which is beyond all knowledge of the mind and the senses. As it is without organs of action it is as unmanifested as the sky. And inside that supreme atom which could be felt only by the mind, crores and crores of bubbles of universes originate and vanish due to frailty.
2) The impersonal Supreme Being, having no substance, pervades everything. This Supreme Being, Brahman, is pure knowledge (Jñānasvarūpa). It is the sky and the non-sky.
3) As it is indescribable the Impersonal Supreme Spirit is nothing, but as it is a reality it is something.
4) As it pervades everything accessible, the Impersonal Supreme Spirit has the quality of motion. But as it has no emotions and as there exists no space beyond, it is motionless.
5) As it is inaccessible to others the Supreme Spirit is having no existence, but as it is the essence of everything that is good, it has existence.
6) The Supreme Spirit is the radiance of motion or activity and as there is nothing else to be found out, that is, as it doesn't know anything else it is as rigid as a rock.
7) In the clear sky the Supreme Spirit draws the pictures of the universe.
8) Exists in the Supreme Atom.
9) As the entire visible world cannot be separated from the Supreme Spirit nothing is other than the Impersonal Supreme Spirit.
10) The differentiations of the various worlds are mere appearances of the Supreme Spirit and so dualism is of the same figure.
The King drew Karkkaṭ� nearer to the Impersonal Supreme Spirit. He advised her not to commit slaughter. She accepted the advice. The King asked her to come to his palace assuming the form of a beautiful woman. She asked, what could he offer to a giantess as food. The King said: "You good woman, we shall find out a way for that. You change yourself to a beautiful woman wearing golden ornaments and stay in my palace for a while. I shall arrange to gather sinners, robbers and such other wicked people who are to be given capital punishment, in thousands from various places, and shall give them to you. You can take your original form and take them all to the peaks of the Himalaya and feed on them.
Gluttonous people like to eat in solitude. After having eaten sumptuously, take some sleep, and a little rest in meditation. When you wake up you come again and take away people destined to be killed. The slaughter done for the sake of righteousness is not a sin. It is said to be equal to mercy. When your desire for meditation is over you must come to me. If an attachment of love is formed even with bad persons it is difficult to break the love."
Karkkaṭ� obeyed the King. They all reached the palace. Within six days three thousand wicked persons, who were sentenced to death, were brought before the King, from his own country and the various dependent countries, and were given to Karkkaṭ�. In the night she took her original form, gathered all the wicked people, who deserved killing and bidding good bye to the King, went to the Peaks of the ᾱⲹ. (Jñānavāsiṣṭha).
and Haindavas.
At the end of the day of there was the great flood, and destroying all the heavens, went to sleep. He woke up next morning and after the usual morning ablutions, prepared for creation. He looked around at the sky, and saw some heavens still engaged in usual activities. He was amazed at this unusual occurrence. Ten s and the countless devas (gods) under them were doing their routine work. stared at the worlds for a long time thinking "How is it". Then he by his divine power caused one of the suns, working in a heaven, to come to him, and asked him. "Who are you, shining one? How have these worlds come into existence?"
The Sun said with humility. "Your sons Ѳī and others erected a beautiful shed called Suvarṇataṭam, in a corner of Jaṃbudvīpa in the valley below . A ṇa named Indu arose from that hall. The ṇa who was a Vedic scholar, righteous and peaceful, led the life of a house-holder with his wife for a long time. But they were childless. So they went to and did penance to get children. They entered a natural arbour which was quite silent and began severe penance. Ś appeared and said that they would get children.
In course of time, ten sons were born to them. After a long time, when the sons had reached manhood the old parents died. The sons felt very sorry. They regarded life as short and full of woe and misery. So they went for penance, as they had no relatives left to care for them. They abstained from all the pleasures of the world and reached . They began to meditate upon the shortness of life. "What is there which is noble in this world? Is there anything except woe and misery? How simple is the desire of man for greatness? One thinks himself prosperous if he becomes a house-holder. The head of the village is more prosperous than a householder. The King of a dependent state is more powerful than the head of a village. An independent king is far more prosperous than a dependent King. When we think of the state of an emperor how simple is an independent king! When compared with Indra, the Lord of the three worlds what is an emperor after all? But there is nothing glorious in the state of Indra also as it ends in a Brahmamuhūrtta (a period in the life of ). So what is there substantial and eternal? " alone is eternal and indestructible." said the eldest brother. "Concentrate your mind and say to yourself, 'I am the supreme Being seated on a lotus', and meditate upon it and pray for it and knowledge of will be conferred upon you." They understood this and thus the ten brothers became s. There are ten heavens of them. They are ten worlds in the sky of mind. I am the sun who creates day and night in one of them," saying thus the Sun went away. commenced his activity. (Jñānavāsiṣṭha).
The age of .
Forty-three crores twenty lacs of human years is one four-yuga period called 'Devacaturyuga' (a period of four yugas of the devas or gods). One thousand deva caturyugas will make one Ѳܲ (great yuga) A Ѳܲ is a day time of . During the period of one Ѳܲ, that is, during one day of , fourteen Manus, one after another, help in doing the work of creation. This is the time of the seventh Manu in the present day time (Kalpa) of the present . The period of six Manus are over in the present day time of the present . Vaivasvata is the present Manu. wakes up in the morning—the beginning of a Kalpa. Those which underwent destruction in the night, are created again in the morning. As wakes up daily in the morning, what are the things created before, which do not undergo destruction? At that time there will remain, without destruction, six or twentyfour tattvas (principles) which are natural creations. These twenty-four principles are not the creation of . He who is beyond names, He who created in the lotus flower, created them. who was originated in the lotus which grew from the nave of ⲹṇa performs the work of creation guided by these twentyfour principles. The work of creation performed by is called Pratisarga (substitute creation). Everything created in the day time will be destroyed in the evening. After a day time is over there is the night time and sleep for . The life of is hundred years, that is thirty-six thousand days and and nights. At the expiry of this period the life of will come to an end, and will dissolve in ⲹṇa. Thus crores and crores of s have appeared and passed away and in future also crores will appear and pass away. (岵ٲ).
The creations and substitute creations of .
The creations performed by are of two kinds. The first is Sarga or creation and the second is Pratisarga or substitute creation. In the first Kalpa when a is born from the lotus, certain creations are made and the things thus originated do not undergo destruction in the evening or at the end of the Kalpa. They are the sarga or creation. On that day and every day of the life of they help in the work of creation. In a sense they could be called ʰ貹پ (the lords of emanation). But as most of them have not left sons, and for other reasons also, they are not well known by that name. Only the persons mentioned here have as long a life as that of . The Sanakas, Karddama, Ѳī, Atri, ṅg, Pulastya, Pulaha, Kratu, ṛg, ղṣṭ, ٲṣa, 岹, Dharma, Adharma, ṛt, ī, 峾, Atharva, the Manes, Agni, ٳ, and ⲹṃbܱ: these do not end at the end of a ’s day (or Kalpa) and will be dissolved only when is dissolved. A creates in his first morning not only persons from Sanaka to ⲹṃbܱ, but also creations which have a history only up to the end of that day, such as the lokas (worlds) of Bhūloka, Bhuvarloka and Svarloka, and minerals, plants, animals, humanity etc. Sarga or creation is called ʰṛt ṛṣṭi (natural creation). Pratisarga or substitute creation is called ṛt ṛṣṭi or unnatural creation. At the end of the Kalpa, Saṃvarttakāgni (Fire which destroys the universe) and ṃvٳٲ첹 ṣ� (Rain which destroys the universe) will occur and all the unnatural creations will be destroyed. In all the morning, following the first morning of a substitute creation takes place, and they are destroyed at the end of each Kalpa by Saṃvarttakāgni and ṃvٳٲ첹ṣ�. (岵ٲ).
Other information.
(1) was once born under the name Candra from the womb of Բū the wife of hermit Atri. (See Բū).
(2) From the passion of lust of , a daughter named ī was born and married her. (See ī).
(3) It is seen in 岵ٲ, Skandha 11, that the caste system came out from the mouth of .
(4) It was who gave the name Indrajit (he who overcame Indra) to ѱ岹 the son of 屹ṇa because he had defeated Indra. (Uttara 峾ⲹṇa).
(5) When the life time of Śrī 峾 was about to come to an end, sent (time—the God of death) in disguise to the presence of Śrī 峾. (See 峾).
(6) In the burning of Tripura, was the charioteer of Ś. (See հܰ�).
(7) Once performed sacrifice on the head of Ҳܰ (a giant). (See Gayaīٳ).
(8) Once went to the hermitage of ղ, and advised him to compose ٲ and to propagate it in the world. (Ѳٲ Ādi Parva, Chapter 55).
(9) It was who gave the name poetry to the work of ղ and employed Ҳṇa貹پ as the scribe of ղ. (Ѳٲ Ādi Parva, Chapter 1, Stanza 61).
(10) At the sacrifice of ղṇa, begot ṛg the hermit from the sacrificial fire. (Ѳٲ Chapter 5, Stanza 8).
(11) ٲṣa was born from the right thumb of and from his left thumb was born the wife of ٲṣa. (Ѳٲ Ādi parva, Chapter 66, Stanza 10).
(12) Dharmadeva incarnated from the right breast of . (Ѳٲ Ādi parva, Chapter 66, Stanza 3).
(13) The hermit ṛg broke open the heart of and incarnated from there. (Ѳٲ Ādi Parva, Chapter 66, stanza 41).
(14) Śܰ turns all the worlds round at the instruction of . (Ѳٲ Ādi Parva, Chapter 66, Stanza 42).
(15) gave boons to two asuras (demons) Sunda and Upasunda. (Ѳٲ Ādi Parva, Chapter 208, Stanza 17).
(16) վś첹 created վdzٳٲ according to the instruction of . gave her a boon. (Ѳٲ Ādi Parva, Chapter 211, Stanza 23).
(17) When Agni suffered from indigestion, instructed that the forest ṇḍ should be burnt to cure him. (See Agni).
(18) made the bow called ṇḍī. (Ѳٲ Ādi Parva, Chapter 224, Stanza 19).
(19) At the end of thousand yugas performs a grand sacrifice near the holy place Bindusaras on the top of the mountain ᾱṇyśṛṅ. (Ѳٲ Parva, Chapter 3, Stanza 15).
(20) has a divine council. A complete description is given of this council in Ѳٲ, Parva, Chapter 11.
(21) cursed ᾱṇy첹ś and gave him a boon that he would not be killed by any sort of weapons. (Ѳٲ parva, Chapter 38, ṣiṇātⲹ ṻ).
(22) wears a divine conch for the sake of Indra. (Ѳٲ Parva, Chapter 53, Stanza 14).
(23) had erected a ū貹 (a post to which sacrificial animals are tied) near Brahma-saras in ٳṇy. (Ѳٲ Vana Parva, Chapter 34, Stanza 86).
(24) Once performed a sacrifice in ʰ岵 (Allahabad). (Ѳٲ Vana Parva, Chapter 87, Stanza 17).
(25) sang a hymn once for the holy place of ʳṣk īٳ (Ѳٲ Vanaparva, Chapter 82, Stanza 18).
(26) It was according to the instruction of that the devas went to ٲī and requested for his bone. (Ѳٲ Vana Parva, Chapter 100, Stanza 8).
(27) once performed a sacrifice called 'Iṣṭikṛta' at ܰܰṣeٰ. This sacrifice took one thousand years for its completion. (Ѳٲ Vana Parva, Chapter 120, Stanza 1).
(28) The devas (gods) got angry because lifted the earth taking the shape of a hog. But pacified them. (Ѳٲ Vana Parva, Chapter 142, Stanza 45).
(29) Once created a city, called ᾱṇyܰ, for the asuras (demons) named the keyas and told them that it would be destroyed by human hands. (Ѳٲ Vana Parva, Chapter 173, Stanza 11).
(30) was born from the lotus in the nave of վṣṇ. (Ѳٲ Vana parva, Chapter 203, Stanza 10).
(31) granted a boon to a King named Dhundhu. (See Dhundhu).
(32) was the father of Pulastya and the grandfather of 屹ṇa. (Ѳٲ Vana Parva, Chapter 274, Stanza 11).
(33) Once instructed the devas to take birth as monkeys. (Ѳٲ Vana parva, Chapter 376, Stanza 6).
(34) Once got angry thinking how to destroy the living creatures which were increasing prolifically. (Ѳٲ ٰṇa Parva, Chapter 52, Stanza 46).
(35) Death came into being from the body of . (Ѳٲ ٰṇa Parva, Chapter 53, Stanza 17).
(36) Death was given the boon of destruction of the living beings. (Ѳٲ ٰṇa Parva, Chapter 53, stanza 21).
(37) Once took the devas (gods) to the presence of Ś because they had fled away fearing Vṛttrāsura. (Ѳٲ ٰṇa Parva Chapter 94, Stanza 53).
(38) prophesied that Arjuna would come out victorious in the fight between ṇa and Arjuna. (Ѳٲ ṇa Parva, Chapter 87, Stanza 69).
(39) presented the hide of a deer to ܲṇy, who was going to the battle field. (Ѳٲ Śⲹ Parva, Chapter 46, stanza 52).
(40) granted a boon to 첹. (See 첹).
(41) gave Rudra a sword, (Ѳٲ ŚԳپ Parva, Chapter 166, Stanza 45).
(42) pacified Ś who got angry, at the sacrifice of ٲṣa. (Ѳٲ ŚԳپ parva, Chapter 283, Stanza 45).
(43) Once took the form of a swan and exhorted the Sādhyagaṇas. (Ѳٲ ŚԳپ parva, Chapter 229).
(44) Once there arose a fight between Ѳ屹ṣṇ and Ś and pacified both of them. (Ѳٲ ŚԳپ Parva, Chapter 342, Stanza 124).
(45) Once went to the mount Vaijayanta and talked to Ś about the glory of Ѳ屹ṣṇ. (Ѳٲ ŚԳپ Parva, Chapter 350 ṣiṇātⲹ ṻ).
(46) Once talked about the nobility of ṇas. (Ѳٲ ԳśԲ Parva, Chapter 35, ṣiṇātⲹ ṻ).
(47) gave the devas (gods) the earth as a gift for performing sacrifice. (Ѳٲ ԳśԲ Parva, Chapter 66).
(48) Once made a speech to Indra about the importance of giving cow as gift. (Ѳٲ ԳśԲ Parva, Chapter 74, Stanza 2).
(49) granted a boon to Surabhi. (Ѳٲ ԳśԲ Parva, Chapter 83, Stanza 36).
(50) originated the ʰ貹پ by offering his sperm into the sacrificial fire at the sacrifice of ղṇa. (Ѳٲ ԳśԲ Parva, Chapter 85, Stanza 99).
(51) Once gave the devas (gods), Ṛṣis (hermits) and the 岵 (serpents) the ekākṣaramantra (the onesyllable-spell) 'OM'. (Ѳٲ ś Parva, Chapter 26, Stanza 8)
(52) In almost all the ʳܰṇa is called 'Caturmukha' (having four faces) and to substantiate this the following story is given in the Ѳٲⲹܰṇa. created Śٲū with half the portion of his body, and accepted that bright and beautiful woman as his wife. He could not bear his beautiful wife to be away from his sight even for a moment. So much had he become attached to her.
One day Śٲū was walking round . The daughters born from his mind also were seated close by. So he could not turn round and round and look at his wife as she was moving. To solve this problem, in place of one face, there arose four faces.
Once Śٲū was walking in the air. To see her at that time there arose a fifth head on the top of his matted hair. It is this face that was plucked off by Ś.
(53) Various stories occur in the purāṇas regarding how Ś plucked off the fifth head of . They are given below.
(1) Once praised Ś and pleased him and asked him to become his son. Ś did not like it. He got angry and cursed, "I shall become your son. But I will pluck off your fifth head."
(2) In the beginning created the incarnation of Ś, called īdzٲ also, along with the creation of worlds and everything in it. In later creations did not think of īdzٲ. Seeing carrying on the work of creation forgetting him, īdzٲ got angry and cursed , "Your fifth head will shortly be destroyed."
(3) After became five-faced the brightness of the devas began to decrease day by day. Seeing this the conceited said to Ś: "I am the first who got existence in this world. So by all means I am the eldest." Hearing this Ś got angry and plucked off the fifth head of and threw it away. (Ѳٲⲹܰṇa, 183, 84-86).
When the fifth head was gone, the rest of the heads were benumbed. The sweat which flowed from them was thrown into the earth by . Out of it came out a horrible monster, which began to chase Ś, who caught hold of it and gave it to վṣṇ. (Skanda, 5, 13, 4).
(4) In the Ś-Rudra collections a story occurs about the quarrel between Ś and .
Once fell in love with ī the wife of Ś; coming to know of this Ś tried to kill . Ѳ屹ṣṇ tried to pacify Ś, but it was of no avail. Ś took away the fifth head of and made him ugly, and consequently became invincible in the world.
(5) Once Ś showed his daughter Ի to who grew lustful instantly; Ś insulted by showing this ill-owned passion of his to his sons (’s sons). As a revenge created ī and insulted Ś through ٲṣa. (Skanda, 2, 2, 26).
Various names of and their meanings:
In ś, the following names are given to .
"brahmātmabhū� surajyeṣṭha� 貹ṣṭī 辱峾� / hiraṇyagarbho ǰś� svayaṃbhūścaturānana� // dhātābjayonir druhiṇo ñ� 첹Բ� / ṣṭ 貹پ vidhātā viśvasṛṭvidhi� // nābhijanmāṇḍaja� pūrvo ԾԲ� 첹ǻ� / sadānando rajomūrti� sattyako haṃsavāhana� //"
—he who increases.
Āٳū—born of his own accord or born of the Supreme Spirit.
Surajyeṣṭha—he who came into being before all the suras (gods).
Parameṣṭhin—he who dwells in the world of truth or Parama.
ʾ峾—grandfather of the manes such as ⲹ and others.
ᾱṇy—having the golden egg (mundane egg) in womb.
ǰś—the god of the worlds.
Svayaṃbhū—who is born of himself.
Caturānana—who has four faces.
ٳ—who holds or bears everything.
Abjayoni—born of lotus. (abja)
Druhiṇa—who hurts asuras.
վñ—he who creates.
Բ—who sits on lotus.
Sṛṣṭā—he who creates.
ʰ貹پ�Pati of (Lord of progeny).
Vedhā—he who creates.
վ—he who does.
Viśvasṛt—who creates the world.
Vidhi—he who does or decides or judges.
Nābhijanmā—born from the nave of վṣṇ.
ṇḍᲹ—born from the egg.
Haṃsavāhana—who has swan as his conveyance.
*) Ida� sarva� khalu aham eva, ٲԲm anyad پ. All these are myself. Except me there is nothing eternal.
**) You forester, your life will not continue for many years since you have killed one of the couple of snipes.