Pati, ī, پ, پn, ʲṭ�, ʲṭi, ṭ�, ʲī, Patin, Paati, Pa-ati: 43 definitions
Introduction:
Pati means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
(+4 more images available)
In Hinduism
Jyotisha (astronomy and astrology)
: Wikibooks (hi): Sanskrit Technical Termsī (पाती).—Arithmetic; (lit., board - for the dust board on which computations were written out). Note: ī is a Sanskrit technical term used in ancient Indian sciences such as Astronomy, Mathematics and Geometry.

Jyotisha (ज्योति�, dzپṣa or jyotish) refers to ‘astronomy� or “Vedic astrology� and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
: Shodhganga: The significance of the ū-beras (natya)ʲī (पती) refers to a “hero married to a woman� and represents one of the three kinds of “heroes� (ⲹ첹) in a dramatic representation, according to the Abhinaya-sara-samputa, as used within the classical tradition of Indian dance and performance, also known as Bharatanatyam.—In the depiction of any mood or sentiment, a dance performance or a dramatic representation takes the medium of the hero (ⲹ첹) and the heroine (⾱첹). The ⲹ첹s (heroes) are classified into three types [viz., ʲī] depending on their relationship with the ⾱첹 (heroines).

Natyashastra (नाट्यशास्त्र, ṭyśٰ) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Shaktism (Shakta philosophy)
: Google Books: ManthanabhairavatantramPati (पत�) refers to a “husband�, according to the second recension of the Yogakhaṇḍa of the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts concerned with the worship of the goddess Kubjikā.—Accordingly, as the Goddess (i.e., Khageśī) said to the God (i.e., Bhairava), “Occasionally, a husband [i.e., pati] can be a disciple, (but) that the lord (should) be (one’s spiritual) son is contrary (to all the rules). O god, you previously enjoyed all (marital) pleasure (upabhoga). (You) yourself have referred to the affection we have (for each other because of our) friendship. O Bhairava, by (doing things) in reverse, the Command is destroyed; how can it flower? �.

Shakta (शाक्�, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Purana and Itihasa (epic history)
: archive.org: Shiva Purana - English TranslationPati (पत�) refers to “husband�, according to the Śivapurāṇa 2.3.13 (“Śiva-Pārvatī dialogue�).—Accordingly, after Śiva permitted Pārvatī to stay by his side: “[...] In the mean time Indra, other gods and the sages eagerly sent Kāma there at the bidding of Brahmā. They had been harassed by the demon Tāraka. the demon of great strength. Hence they wanted to unite Pārvatī and Śiva in love. After reaching there Kāma tried all his tricks but Śiva was not at all agitated. He reduced Kāma to ashes. O sage, Pārvatī too was divested of her ego. At his bidding she performed a penance and obtained Him as her husband [i.e., pati]. Pārvatī and Śiva were very happy. Engrossed in helping others they carried out the work of the gods�.

The Purana (पुरा�, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Vaishnavism (Vaishava dharma)
: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions (vaishnavism)Pati (पत�) refers to the “Lord (of the Ascetics)�, according to the Vedānta Deśika’s Yatirājasaptati.—The poem’s first ten verses create the context for the exaltation of Rāmānuja. This context is the lineage of teachers (ܱܰ貹ṃp) who preceded him. [...] In verse 11 Rāmānuja is addressed, for the first time, with the phrase “Lord of the Ascetics� (yati-pati�pati� yatīnām).

Vaishnava (वैष्णव, vaiṣṇava) or vaishnavism (vaiṣṇavism) represents a tradition of Hinduism worshipping Vishnu as the supreme Lord. Similar to the Shaktism and Shaivism traditions, Vaishnavism also developed as an individual movement, famous for its exposition of the dashavatara (‘ten avatars of Vishnu�).
Kavya (poetry)
: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions (kavya)پn (पातिन्) refers to “that (substance) which was thrown upon (the feet of the image of he deity)�, according to Bāṇa’s Kādambarī (p. 225-226).—Accordingly, while describing the shire of the Goddess Caṇḍikā, “[Then follows the image of the Goddess Caṇḍikā, which matches the conception of Kālarātri in the passage from the Mahābhārata:] Her feet were never bereft of cloths [dyed with] red lac thrown upon the mound of her seat [on the altar] (辱ṇḍīṻ-پ) as if they were the lives of all creatures arrived there for shelter; she resembled an inhabitant of the Underworld because of the intense darkness obstructed [only] by the flashes from axes, spears, etc., weapons deadly for beings, that seemed to hold nets of hair stuck from decapitations because of the reflections of black yak-tail whisks cast [upon their surfaces]; [...]�.

Kavya (काव्�, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry� and natya, or ‘dramatic poetry�.
Ganitashastra (Mathematics and Algebra)
: archive.org: Hindu Mathematicsṭ� (पाटी) refers to “board� while ṭīgṇiٲ refers to the “arithmetic� (or “science of calculation which requires the use of writing material the board�).—It is a technical term commonly found in ṇiٲ-śٰ (ancient Indian mathematics).—Paper being scarce, a wooden board was generally used for making calculations even up to the 19th century. Bayley, Fleet and several others suspect that the origin of the term ṭ� in Hindu Mathematics lies in the use of the board as an abacus. [...] The carrying out of mathematical calculations was sometimes called ūī첹 (“dust-work�), because the figures were written on dust spread on a board or on the ground. Some later writers have used the term ⲹٲṇiٲ (“the science of calculation by the ‘known’�) for ṭ�-gaṇita to distinguish it from algebra which was called aⲹٲṇiٲ (“the science of calculation by the ‘unknown’�).

Ganita (गणित) or Ganitashastra refers to the ancient Indian science of mathematics, algebra, number theory, arithmetic, etc. Closely allied with astronomy, both were commonly taught and studied in universities, even since the 1st millennium BCE. Ganita-shastra also includes ritualistic math-books such as the Shulba-sutras.
Shaivism (Shaiva philosophy)
: SOAS University of London: Protective Rites in the Netra TantraPati (पत�) refers to a “husband�, according to the Netratantra of Kṣemarāja: a Śaiva text from the 9th century in which Śiva (Bhairava) teaches Pārvatī topics such as metaphysics, cosmology, and soteriology.—Accordingly, [verse 6.46-48ab]—“Lifespan, strength, victory, loveliness, firmness, wisdom, a beautiful form, and good fortune, the highest kingdom for kings, all of these arise. Tormented by pain, [the ritual beneficiary] will be without pain; someone marked by disease will be without disease; a barren woman [will] obtain a son; a girl [will] attract a husband (pati). [The beneficiary] will surely attain whatever pleasures he wants�.

Shaiva (शै�, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
In Buddhism
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)
Source: Wisdom Library: Tibetan BuddhismPati (पत�) is the name of a Tathāgata (Buddha) mentioned as attending the teachings in the 6th century Mañjuśrīūkalpa: one of the largest Kriyā Tantras devoted to Mañjuśrī (the Bodhisattva of wisdom) representing an encyclopedia of knowledge primarily concerned with ritualistic elements in Buddhism. The teachings in this text originate from Mañjuśrī and were taught to and by Buddha Śākyamuni in the presence of a large audience (including Pati).

Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (Բ) are collected indepently.
India history and geography
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossaryṭ�.�(IE 8-3); ‘arithmetic�; cf. the designation Pāṭy- uparika. Note: ṭ� is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Pati.�(LL), a king; cf. adhipati. (EI 18), same as Kuḍipati = Sanskrit Grāmapati. Cf. grāma-貹ٲ (probably the same as grāma-jana-patitvāt) and nānā-貹ٲ (probably nānā-grāma-jana-patitvāt). See JAS, Letters, Vol. XX, pp. 203-04. Note: pati is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
ʲṭi.�(IA 18), same as Sanskrit prati, but sometimes substi- tuted for Sanskrit pari in Prakrit; cf. 貹ṭibhoga, ‘consumption [of food].� Note: 貹ṭi is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
: academia.edu: Minor Chiefs and "Hero" in Ancient TamilakamPati is a name related to the historical geography and rulers of ancient Tamil Nadu, occuring in Sangam literature such as the Akanāṉūṟu and the Puṟanāṉūṟu.—Notes: ūr (Puṟam. 393)

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Biology (plants and animals)
: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)1) Paati in Nepal is the name of a plant defined with Artemisia gmelinii in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Artemisia hedinii Ostenf. & Paulson (among others).
2) Paati is also identified with Artemisia sacrorum It has the synonym Artemisia sacrorum Ledeb. ex Hook. f..
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Southern Tibet, Botany (1922)
· Flora of India (1995)
· Dissert. De Artem. (1775)
· Bulletin de la Société Impériale des Naturalistes de Moscou (1829)
· Numer. List (3301)
· Nouv. Mém. Soc. Imp. Naturalistes Moscou (1834)
If you are looking for specific details regarding Paati, for example diet and recipes, health benefits, chemical composition, side effects, extract dosage, pregnancy safety, have a look at these references.
: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)1) Pati in India is the name of a plant defined with Artemisia nilagirica in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Artemisia vulgaris var. nilagirica C.B. Clarke.
2) Pati is also identified with Glochidion lanceolarium It has the synonym Diasperus lanceolarius (Roxb.) Kuntze (etc.).
3) Pati in Nepal is also identified with Artemisia dubia It has the synonym Artemisia dubia Wall. (etc.).
4) Pati is also identified with Artemisia indica It has the synonym Artemisia leptostachya D. Don (etc.).
5) Pati in South America is also identified with Crescentia cujete It has the synonym Crescentia arborea Raf. (etc.).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Flora Yunnanica (1985)
· Flora Brasiliensis (1897)
· Journal of Economic and Taxonomic Botany (1989)
· Botanical Miscellany (1840)
· Flora Indica (1832)
· Species Plantarum (1753)
If you are looking for specific details regarding Pati, for example chemical composition, pregnancy safety, side effects, diet and recipes, health benefits, extract dosage, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarypati : (adj.) prefix having the meanings; against; opposite, towards, in opposition to. (m.), lord; husband; master. (aor. of patati) fell down; alighted on. || 貹ṭi (adj.) prefix having the meanings; against; opposite, towards, in opposition to. ti ( + a), watches; protects. (f.) a bowl; a dish. tī (adj.) (in cpds.) one who throws or shoots.
: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionaryṭ�, (f.) (?) at VvA. 321 in phrase sukka-pakkha-ṭiya� “in the moonlight half� is doubtful. Hardy in Index registers it as “part, half-, � but pakkha already means “half� and is enough by itself. We should probably read 貹ṭiṭiya� “successively. � Note that the similar passage VvA. 314 reads sukka-pakkhe pannarasiya�. (Page 451)
� or �
ʲṭi, (indecl.) (Ved, prati, to Idg. *preti as in Lat. pretium (fr. *pretios)� price� (cp. precious), i.e. equivalent; Gr. prέs (aeol.), proti/, prόs against) directional prefix in well-defined meaning of “back (to), against, towards, in opposition to, opposite. � As preposition (with Acc. and usually postponed) towards, near by, at; usually spelt pati (cp. sampati & sam貹ṭika) Sn. 291 (?), 425 (Nerañjaram (pati); Th. 1, 628 (suriyass’uggamanam p.); 2, 258 (abhiyobbanam p.), 306 (Nerañjaram p.); J. I, 457 (貹ṭi suriya� thatvā standing facing the sun); IV, 93; VI, 491; Pv. II, 941 (suriy’uggamanam p.); Miln. 116 (dānam p.); PvA. 154 (貹ṭi Gaṅga� against the G.).—Most frequent combinations are: 貹ṭi+ā (patiyā°), patisaṃ�; vi+貹ṭi°, sam貹ṭi°. The composition (assimilation-) form before vowels is 貹° (b. v.). -Meanings. I. (lit.) “back, � in the sense of: (1) against, in opposition (opp. anu, see below III, ), contrary: viz. (a) often with the implication of a hostile attack (anti-. against): °kaṇṭaka, °kosati (re-ject), °kūla, °khipati (re-fuse, op-pose), °gha, °codeti (re-prove), thambhati, °disā, °deseti, °pakkha, °patha, °piṃsati, °pīḷita, °magga, °manteti, °yodha (at-tack), °vacana (re-ply), °vadati, °vedeti, °sattu (enemy), °suṇāti, °hata;� (b) warding off, protecting against (counter-, anti-): °kara (antidote), °sedhati (ward-off).�(c) putting against, setting off in a comparison (counter-, rival): °puggala (one’s equal), °purisa (rival), °bala (adequate), °bimba (counterpart), °bhāga (id.); °malla (rival wrestler), °sama, °sāsana, °sūra, °seṭṭha;� (d) close contact (against, be-): °kujjita (covered), °gādha, °channa (“be-deckt�) °vijjhana.�(2) in return, in exchange (in revenge) °akkosati, °āneti, °katheti, °karoti, °kūṭa1, °kkamati, °khamāpeti, °gāti (sing in response), °gīta, °daṇḍa (retribution), °dadāti, °dāna, °nivāsana, °paṇṇa (in reply), °pasaṃsati, °piṇḍa, °pucchati (ask in return), °māreti (kill in revenge), °bhaṇḍa (goods in exchange), °bhaṇḍati (abuse in return) °rodana, °roseti, °vera (revenge), °sammodeti, °sātheyya.�(3) (temporal) again, a second time (re-): °dasseti (re-appear), °nijjhatta, °nivattati, °pavesati, °katika (re-stored), °bujjhati, °vinicchinati, °sañīita (re-suscitated), °sandhi (re-incarnation), °sammajjati.�(4) away from, back to (esp. in compn 貹ṭivi°): °kuṭati (shrink back), °ghāta (repulsion), °dhāvati, °neti, °paṇāmeti (send away), °bandhati (hold back), °bāhati (id.), °vijacchati, °vineti, °vinodeti (drive out), °virata, °saṃharati, °sallīna, °sutta, °sumbhita.—II. (applied, in reflexive sense): (1) to, on to, up to, towards, at-: °oloketi (look at), °gijjha (hankering after) °ggaha, °jānāti °pūjeti, °peseti (send out to), °baddha (bound to), °bhaya, °yatta, °rūpa, °laddha, °labhati (at-tain), °lābha °lobheti, °sāmeti, °sevati (go after), °ssata. (2) together (con-, com-), esp. combined with °ṃ�; °saṃyujati; °passaddha, °maṇḍita, °saṅkharoti, °santhāra.�(3) asunder, apart (“up�): °kopeti (shake up), °viṃsa (part), °vibhatta (divided up). (4) secondary, complementary, by-, sham (developed out of meaning I. 1 c.): °nāsikā (a false nose), °sīsaka (sham top knot); esp. frequent in redupl. (iterative) cpds. , like aṅga-paccaṅga (limb & by-limb, i.e. all kinds of limbs), vata-貹ṭivatta (duties & secondary duties, all duties). In the latter application 貹ṭi resembles the use of ā, which is more frequent (see ā5).—III, The opposite of pati in directional meaning is anu, with which it is frequent combined either (a) in neg. contrast or (b) in positive emphasis, e.g. (a) anuvāta� 貹ṭivāta� with and against the wind; anuloma+貹ṭiloma with and against the grain; °sota� w. & against the stream; (b) anumasati 貹ṭimasati to touch cloesly (lit. up & down).—Note. The spelling pati for 貹ṭi occurs frequently without discrimination; it is established in the combination with ٳ (as patiṭṭhāti, patiṭṭhita etc.). All cases are enumerated under the respective form of 貹ṭi°, with the exception of patiṭṭh° (Page 391)
� or �
پ, (Vedic ti of , cp. Gr. pώu herd, poimήn shepherd, Lat. sco to tend sheep) to watch, keep watch, keep J. III, 95 (to keep the eyes open, C. ummisati; opp. nimisati); Vism. 16 (=rakkhati in def. of ṭimokkha). (Page 452)
� or �
1) Pati, 2 (indecl.) (Vedic prati etc. ) a doublet of 貹ṭi; both often found side by side; pati alone always as prep. (with Acc.) and as prefix with ٳ (貹ṭiṭṭhāti, patiṭṭhita etc.). All cases are referred to the form with 貹ṭi°, except in the case of patiṭṭh°. The more frequent cases are the foll. : 貹پra, °kuṭati, °caya, °dissati, °nandati, °manteti, °māneti, °ruddha, °rūpa, °līna, °sallāna, etc. °sibbati, °sevati, °ssata, °ssaya, °ssava. (Page 405)
2) Pati, 1 (Ved. pati, Av. paitis lord, husband; Gr. pόsis husband, Lat. potis, potens, possum, hos-pes; Goth. brūp-faps bridegroom, hunda faps centurion, Lith. ts husband) lord, master, owner, leader.�1. in general D. III, 93 (khettāna� p. gloss adhipati). Mostly —�; see under gavam°, gaha°, dāna°, yūtha°, senā°.�2. husband S. I, 210; Sn. 314; J. III, 138; PvA. 161. See also sapatika (with her husband), patibbatā & patika.
—kula her husband’s clan ThA. 283; VvA. 206;—devatā a devoted wife J. III, 406; VvA. 128. (Page 405)
� or �
ī, & پ (f.) (the femin. of patta, which is Vedic tra (nt.); to this the f. Ved. trī) a bowl, vessel, dish Vin. I, 157 (avakkāra°), 352 (id.); II, 216 (id.); M. I, 25 (kaṃsa°), 207; S. II, 233; A. IV, 393 (suvaṇṇa°, rūpiya°, kaṃsa°); J. I, 347, 501; II, 90; V, 377 (suvaṇṇa°) VI, 510 (kañcana°); VvA. 65; PvA. 274. (Page 452)
: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionaryپn, (-°) (adj.) (fr. ta) throwing, shooting, only in cpd. ū° throwing far A. I, 284; II, 170. See akkhaṇa-vedhin. (Page 452)
[Pali to Burmese]
: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မ� အဘိဓာန�)1) pati�
(Burmese text): (�) အရှင်သခင်။ (က) လင်၊ လင်ယောက်ကျား၊ ခင်ပွန်းသည်။ (�) ပိုင်ရှင်၊ ဥစ္စာရှင်။ (�) အကြီးအကဲ၊ အကြီးအမှူး။ အစိုးရသူ။ (�) အမြတ်၊ မြင့်မြတ်သေ� သူ။
(Auto-Translation): (1) Lord. (a) Man, male, husband. (b) Owner, property owner. (2) Chief, high official. Government official. (3) Profit, a person of high status.
2) pati�
(Burmese text): (�) ကျပြီ၊ ကျရောက်ပြီ။ (က) လိမ့�-လည်�-လန�-လျေ�-ကျပြီ။ (�) အန�-ယိ�-ကျပြီ။ (�) တုပ�-ပျပ�-ဝပ်ပြီ။ (�) ခုန်ပြီ၊ ခုန်ချပြီ။ ပတတ�-ကြည့်။
(Auto-Translation): (1) I'm done, it's done. (a) Very-very-smooth-it's done. (b) I'm feeling-I'm done. (2) It's all swollen-up. (3) I'm hopping, I've hopped. Look carefully.
3) patī�
(Burmese text): ပျံသန်�-သွာ�-သေ� (ငှက်�)�
(Auto-Translation): Soaring - Going - (bird).

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarypati (पत�).—m (S) A lord, master, proprietor. 2 A husband.
--- OR ---
ṭ� (पाटी).—f (貹ṭṭ S) The sand-board or writing board of schoolboys. ṭ� udhaḷaṇēṃ To sand or dust it so as to efface the writing (at breaking up of school). 2 The board of a native book, answering to the European pasteboard-cover. 3 The board under or above the screw-beams, bruiser, or pounder (in a sugar-mill &c.) Named respectively khālacī ṭ� & varacī ṭ�. 4 The board upon which śŧ are rolled or made. 5 The name of a line drawn in the play of āṭyāṭyā. 6 A slip of ground. 7 C The slip of iron infixed in the upper leaf of a ṭa or large handmill, in a central hole of which the pin revolves. 8 A neck-ornament of females. 9 R A large square piece of timber. 10 S A manner, method, mode.
--- OR ---
ṭ� (पाटी) [or पांटी, ṇṭī].—f A broad or open basket,--the bowl-form basket of bazar-carriers or of the general begari.
--- OR ---
tī (पाती).—f A share of some joint concern. Ex. hyā sāvakārīnta caughāñcī tī āhē. 2 A slip of solder or of leaf-metal; a slip or bar (of iron &c.) 3 The cross piece or bar of a over which the strickle moves. 4 A short slip of bamboo, over which is wound the Բŧ� &c. 5 A pinnate or long-shaped leaf (as of the sugarcane, cocoanut-palm, onion-plant, certain grasses &c.) 6 A common term for the shreds or filaments composing the esculent 岵ūḷa which encloses the or pulp of the jackfruit. 7 The train of bullocks at a treading floor.
: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishpati (पत�).�m A lord, master, proprietor. A husband.
--- OR ---
ṭ� (पाटी).�f The sand-board or writing board of schoolboys. ṭ� udhaḷaṇēṃ. To destroy the work done. The name of a line drawn in the play of āṭyāṭyā. A slip of ground. The slip of iron in- fixed in the upper leaf of a ṭa or large handmill, in a central hole of which the pin revolves. ṭīvara (ܱ or ū) ṇĸ-ṇĸ-屹ṇĸ To set (a child) to learn to write on the dust- board.
--- OR ---
ṭ� (पाटी) [or ṇṭī, or पांटी].�f A broad open basket. ṭ�-bhara bōla guñjabhara artha A phrase expressive of Bombast, fustian.
--- OR ---
tī (पाती).�f A share of some joint concern.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryʲṭi (पट�) or ʲṭ� (पटी).�f.
1) The curtain of a stage.
2) A cloth.
3) Coarse cloth, canvas.
4) A screen of cloth surrounding a tent.
5) A coloured garment.
Derivable forms: 貹ṭi� (पटिः).
--- OR ---
Pati (पत�).—[-ḍati�]
1) A master, lord; as in गृहपति� (ṛh貹پ�).
2) An owner, possessor, proprietor; क्षेत्रपति� (ṣeٰ貹پ�).
3) Governor, ruler, one who presides over; ओषधीपतिः, वनस्पतिः, कुलपति� (oṣadhī貹پ�, vanas貹پ�, kula貹پ�) &c.
4) A husband; प्रमदा� पतिवर्त्मग� इत� प्रतिपन्नं हि विचेतनैरपि (pramadā� pativartmagā iti pratipanna� hi vicetanairapi) Kumārasambhava 4.33.
5) A root.
6) Going, motion, fight. -f.
1) A female possessor, a mistress.
2) A wife.
Derivable forms: 貹پ� (पतिः).
--- OR ---
ṭ� (पाटी).—Arithmetic; अस्त� त्रैराशिकं बीजं पाटी � विमल� मतिः (asti trairāśika� bīja� ṭ� ca vimalā mati�) ī.
--- OR ---
پ (पाति).�
1) A master.
2) A bird.
3) A husband.
Derivable forms: ti� (पाति�).
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryپn (पातिन्).�a. (-ī f.) [पत�-णिनि (貹-ṇiԾ)]
1) Going to, descending, alighting on.
2) Falling, sinking.
3) Being contained in.
4) Felling or throwing down.
5) Pouring forth, discharging, emitting.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionaryʲṭi (पट�).—f. (-ṭi� or -ṭ�) 1. A kind of cloth. 2. An aquatic plant: see ܳ. 3. The curtain of a stage. 4. A screen of a cloth surrounding a tent. E. 貹� to surround, &c. aff. in or ṅīp . see 貹ṭa and 貹ṭ�.
ʲṭi can also be spelled as ʲṭ� (पटी).
--- OR ---
Pati (पत�).—m.
(-پ�) 1. A master, an owner. 2. A husband. 3. A root. 4. Ruler 5. Going, motion. E. to nourish, Unadi aff. ḍaپ, or pat to go, with the same aff.
--- OR ---
ṭ� (पाटी).—f.
(-ṭīḥ) 1. Arithmetic. 2. A kind of shrub called Bala. 3. Regular order. E. 貹ṭa to go, in or ṅīp aff.
--- OR ---
پ (पाति).—m.
(-پ�) A master, a lord, a husband. E. to nourish, Unadi aff. ati.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionaryṭi (पाटिन्).—m. (-ṭ�) A sort of fish described as having many teeth.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionaryʲṭi (पट�).� (for 貹ṭ�, cf. 貹ṭa), f. A kind of cloth, [ʲñٲԳٰ] 236, 25.
--- OR ---
Pati (पत�).—i. e. 2. + ti (for original + tan, cf. patī). 1. A master, an owner. 2. A governor, a lord, [Բśٰ] 7, 115. 3. A husband, Mahābhārata 1, 4199. 4. When latter part of a comp. adj. the fem. is left unchanged, e. g. īat -pati, i. e. īԳ- (vb. ī), f. A woman whose husband is alive, [峾ⲹṇa] 2, 24, 8 Gorr.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryPatin (पतिन�).�patin = pati, Mahābhārata 12, 8883.
--- OR ---
پn (पातिन्).—i. e. pat + in, and ta + in, adj. 1. Flying, Mahābhārata 8, 1911. 2. Falling, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 19, 29. 3. Causing to fall.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionaryʲṭi (पट�).—[feminine] a kind of woven cloth.
--- OR ---
Pati (पत�).—[masculine] master, owner, ruler, lord, husband.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionaryṭi (पाटिन्).—[adjective] splitting (—�); [masculine] a cert. fish.
--- OR ---
پn (पातिन्).—[adjective] flying, falling, sinking; felling, throwing down (—�).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) ʲṭ� (पटी):—[from 貹ṭa > 貹�] f. a narrow piece of cloth, the hem or edge of a garment, [Bālarāmāyaṇa; Harṣacarita]
2) [v.s. ...] the curtain of a stage, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.] (cf. a貹ṭ�)
3) ʲṭi (पट�):—[from 貹�] a f. a kind of cloth, [ʲñٲԳٰ] (cf. 貹ṭ� under 貹ṭa)
4) [v.s. ...] = 岵ܱ, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
5) [v.s. ...] a species of plant, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
6) b See under 貹ṭa, [column]1.
7) Pati (पत�):�1. pati m. (cf. �1. pat; when uncompounded and meaning ‘husband� [instrumental case] 貹ٲ; [dative case] patye; [genitive case] [ablative] patyur; [locative case] patyau; but when meaning ‘lord, master�, and ifc. regularly inflected with exceptions; cf. [Pāṇini 1-4, 8; 9]) a master, owner, possessor, lord, ruler, sovereign, [Ṛg-veda] etc. etc.
8) a husband, [ib.] (in [compound] either with the stem or with the [genitive case], e.g. ܳ�- or ٳ�-, [Pāṇini 6-3, 24]; when mfn. f. = m. e.g. -īat-貹ٲ tvayā, [峾ⲹṇa ii, 24, 8, or] 貹پ e.g. pramīta-貹پ, [Manu-smṛti ix, 68])
9) one of the 2 entities (with śupatas), [Religious Thought and Life in India 89]
10) a root, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
11) f. a female possessor, mistress, [Pāṇini 4-1, 33 [Scholiast or Commentator]]
12) a wife (ṛd- = -patī, the w° of an old man, [ib. 34 [Scholiast or Commentator]])
13) cf. [Greek] πόσις, ‘husband�; [Latin] potis, pos-sum for potis-sum; [Lithuanian] patis, ‘husband�; [Gothic] (bruth-) faths, ‘bridegroom�
14) f. = gati, going, motion.
15) ṭ� (पाटी):—[from ṭa] a f. See ṭ�.
16) [from ṭa] b f. arithmetic, [Bījagaṇita]
17) [v.s. ...] a species of plant, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
18) پ (पाति):�m. = pati, a master, lord, husband, [Uṇādi-sūtra v, 5 [Scholiast or Commentator]]
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) ṭi (पाटिन्):—[from ṭa] mfn. splitting, cleaving (ifc.), [Hemādri’s Caturvarga-cintāmaṇi]
2) [v.s. ...] m. a species of fish, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
3) پn (पातिन्):—[from t] mfn. flying, [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.
4) [v.s. ...] falling, sinking, [Meghadūta; Kathāsaritsāgara]
5) [v.s. ...] rising, appearing, [Kathāsaritsāgara]
6) [v.s. ...] being in (cf. Գٲ�and eka-)
7) [v.s. ...] causing to fall, throwing down, emitting ([compound]), [Mahābhārata; Varāha-mihira; Rājataraṅgiṇī]
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary1) ʲṭi (पट�):�(ṭi�) 2. f. Cloth; aquatic plant.
2) Pati (पत�):�(پ�) 2. m. A master; a husband; a root; motion.
3) پ (पाति):�(پ�) 2. m. A master, lord.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary1) ṭi (पाटिन्):�(ṭ�) 5. m. Sort of fish described as having many teeth.
2) پn (पातिन्):—[(tī-tiī-ti) a.] Falling.
: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Pati (पत�) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Pai, ʲḍ�.
: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)ʲṭin (पटिन�) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: ʲḍi, 徱.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃsṛt), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
: DDSA: A practical Hindi-English dictionary1) Pati (पत�):�(nm) husband, master; ~[𱹲/-𱹲] husband (said in deference); -[dharma] duty towards the husband; duty of the husband (towards his wife); -[patī] husband and wife, a couple; ~[bhakti] devotion to the husband; ~[vrata] exclusive devotion/dedication/fidelity to the husband; ~[] a faithful wife, virtuous wife; -[] dedication to the husband; —[ke iśāro� para calanā/ko uṃgaliyo� para nacānā] a grey mare is better horse.
2) ṭ� (पाटी):�(nf) a thin wooden board on which children are taught to write the alphabet; each side piece of a bedstead; a kind of mat (e.g. [śītalaṭ�]); parting of the locks of hair on the head; method, way; series; line; —[貹ḍh] to receive elementary instruction/lesson/education; to be initiated/instigated.
3) ī (पाती):�(nf) a letter, leaf.
...
Kannada-English dictionary
: Alar: Kannada-English corpusʲṭi (ಪಟ�):�
1) [noun] the large drape or hanging screen at the front of the stage, which is drawn up or aside to reveal the stage; a curtain.
2) [noun] a closely woven, heavy cloth on which a painting is made; canvas.
3) [noun] coloured cloth.
--- OR ---
Pati (ಪತ�):�
1) [noun] that which is equal, similar.
2) [noun] the quality of resembling or being equal; resemblance; likeness; equality.
3) [noun] that which is or can be used as an alternative to; that with which something can be replaced perfectly or almost perfectly.
4) [noun] a thing made just like another; imitation of an original; full reproduction or transcription; a copy; a replica; a fascimile.
--- OR ---
Pati (ಪತ�):�
1) [noun] a man having authority over another or a state; a master; a king.
2) [noun] a head of a household or institution; a master.
3) [noun] one who employs another or others; an employer.
4) [noun] a man as related to a woman whom he is married to; a husband.
5) [noun] (Śaiva phil.) Śiva, the Supreme Being.
--- OR ---
Pāṭi (ಪಾಟಿ):�
1) [noun] a way of doing, being done or happening; mode of action, occurrence, etc.; manner.
2) [noun] a practice so long established that it has the force of social or religious law; a custom.
3) [noun] the obligation a servant owes to his master.
4) [noun] the relation that exists between friends; friendship.
5) [noun] the quality or state of being equal; equality.
6) [noun] the extent, dimensions, capacity, etc. of anything, esp. as determined by a standard.
7) [noun] attractiveness; beauty.
8) [noun] the quality of being proper, fitting or suitable; fitness; propriety.
9) [noun] a thin sheet or layer; a membrane; a screen.
--- OR ---
Pāṭi (ಪಾಟಿ):�
1) [noun] a flat piece of wood or similar material, often rectangular, for some special use; a board.
2) [noun] a thin piece of slate or slatelike material, used as a tablet for writing on with chalk.
--- OR ---
پ (ಪಾತಿ):�
1) [noun] a basin around a plant made for holding water.
2) [noun] a bed of soil in which seedlings are grown for transplanting; a seed-bed.
--- OR ---
پ (ಪಾತಿ):—[noun] a small boat just for one person.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
: DDSA: University of Madras: Tamil Lexiconʲṭi (பட�) [貹ṭital] 4 intransitive verb [Malayalam: 貹ṭiyuka.]
1. To settle, as dust or sediment; அடியிற்றங்கு தல�. தூசி படிந்திருக்கிறது. [adiyirrangu thal. thusi padinthirukkirathu.]
2. To gather, as cream; பாலேடு முதலிய� உண்டாய்ப� பரவுதல�. பாலில் ஏட� படிந்திருக்கிறது. [paledu muthaliyana undayp paravuthal. palil edu padinthirukkirathu.]
3. To rest, as clouds upon a mountain; to alight; to roost, as birds; தங்குதல். பறவை படிவ� வீ� [thanguthal. paravai padivana vizha] (பத்துப்பாட்ட�: நெடு [pathuppattu: nedu] 10).
4. To be subjugated; to be trained, disciplined or tamed; வசமாதல�. அடியாத மாடு படியாத�. [vasamathal. adiyatha madu padiyathu.]
5. To become orderly, settled, as handwriting; கையெழுத்துத் திருந்தியமைதல். அவன் எழுத்துப� படிந்திருக்கிறது. [kaiyezhuthuth thirunthiyamaithal. avan ezhuthup padinthirukkirathu.]
6. To obey; கீழ்ப்படிதல். பெரி�.ோருக்குப� படிந்துந�. [kizhppadithal. periyorukkup padinthunada.]
7. To bathe; to sink in water; to be immersed; குளித்தல�. தடங்கடலிற் படிவாம� [kulithal. thadangadalir padivam] (திருவாசகம் [thiruvasagam] 38, 9).
8. To close, as eyes; கண்மூடுதல். படிகில� விழி [kanmuduthal. padigila vizhi] (அரிச்சந்தி� புராணம� விவா. [arichandira puranam viva.] 88).
9. To become compressed, flattened, as olas, leaves, leather; அமுங்குதல். பாரம� வைத்தால் தைத்� இல� படியும�. [amunguthal. param vaithal thaitha ilai padiyum.]
10. To subside, as water; தணிதல். வெள்ளம� படிந்தது. [thanithal. vellam padinthathu.]
11. To be joined, united; கலத்தல�. [kalathal.] (W.)
12. To fall prostrate; வணக்கக்குறியாகக் கீழேவிழுதல�. சிரந்தலத்துறப் படிந்த� [vanakkakkuriyagak kizhevizhuthal. siranthalathurap padinthu] (உபதேசகாண்டம் சிவத்த�. [upathesagandam sivathu.] 344). � transitive To enjoy, experience; அனுபவித்தல�. பலர்பாடி செல்வம� பட� யேம் [anupavithal. palarpadi selvam padi yem] (புறப்பொருள்வெண்பாமால� [purapporulvenpamalai] 9, 47).
--- OR ---
ʲṭi (பட�) [貹ṭittal] 11 transitive verb < 貹ṭh. [Malayalam: 貹ṭikka, Travancore usage 貹ṭipuni.]
1. To read, recite, chant; வாசித்தல�. [vasithal.]
2. To learn, study, repeat in order, commit to memory; கற்றல். [karral.]
3. To say, tell; சொல்லுதல�. படித்தனன� வாலி மைந்தன� [solluthal. padithanan vali mainthan] (கம்பராமாயணம் திருவட�. [kambaramayanam thiruvadi.] 25).
4. To praise; துதித்தல�. நின்பாதம� படித்தோர்க்கும� [thuthithal. ninpatham padithorkkum] (தனிப்பாடற்றிரட்ட� [thanippadarrirattu] i, 47, 91).
5. To practise, habituate oneself to; பழகுதல�. [pazhaguthal.] (W.)
--- OR ---
ʲṭi (பட�) noun < படி�-. [貹徱¹-.] [Telugu: K. Travancore usage 貹ḍi, M. 貹ṭi.]
1. Step, stair; rung of a ladder; சோபானம�. (பிȨகலகண்ட�) [sopanam. (pingalagandu)]
2. Grade, rank, class, order, sphere; நிலை. முதற்படியிலிருக்கிறான். [nilai. mutharpadiyilirukkiran.]
3. Nature; தன்ம�. கருமணியம� பாலகத்துப் பதித்தன்� படிய வே [thanmai. karumaniyam palagathup pathithanna padiya ve] (சீவகசிந்தாமண� [sivagasindamani] 167).
4. Stirrup; அங்கவட�. (பிȨகலகண்ட�) [angavadi. (pingalagandu)]
5. Weight for scales; தராசின� படிக்கல். (பிȨகலகண்ட�) [tharasin padikkal. (pingalagandu)]
6. A weight = 100 palam; நூறுபலங்கொண்� நிறையளவு. [nurupalangonda niraiyalavu.]
7. The ordinary measure of capacity = 8 ollocks, kottu of Jaffna; நாழி. (பிȨகலகண்ட�) [nazhi. (pingalagandu)]
8. Fixed daily allowance for food; நித்தியக�கட்டளைக் கொத்து படியுண்பார� நுகர்ச்சிபோல� [nithiyakkattalai. padiyunpar nugarchipol] (கலித்தொக� [kalithogai] 35).
9. Batta, subsistence money (R. F.); தினசரிச்செலவுக்காகக் கொடுக்கும் பொருள். [thinasarichelavukkagak kodukkum porul.]
10. Device, means; உபாயம். பவக்கடல் கடக்கும் பட� யறியாத� [upayam. pavakkadal kadakkum padi yariyathu] (உத்தரர�. தோத்தி�. [utharara. thothira.] 23).
11. State, condition; நிலைமை. ஒருபடியா� இருக்கிறான�. [nilaimai. orupadiyaga irukkiran.]
12. Manner, mode; விதம�. பாசத்தாலனகன்றம்ப� பிணிப்புண்டபடியே [vitham. pasathalanaganrambi pinippundapadiye] (கம்பராமாயணம் நாகபாச. [kambaramayanam nagapasa.] 209).
13. Sill or lintel; வாயில் நிலையின் கீழ்க்குறுக்குக்கட்ட� அல்லது மேற்குறுக்குக்கட்ட�. [vayil nilaiyin kizhkkurukkukkattai allathu merkurukkukkattai.]
14. Body; உடம்பு. நினையாரவன்மைப்படிய� [udambu. ninaiyaravanmaippadiye] (நாலாயி� திவ்யப்பிரபந்தம் இயற். திருவிருத்தம� [nalayira thivyappirapandam iyar. thiruvirutham] 93).
15. Family, lineage; வமிசபரம்பர�. படிமன்னு பல்கலன� [vamisaparambarai. padimannu palkalan] (நாலாயி� திவ்யப்பிரபந்தம் திருவாய்மொழி [nalayira thivyappirapandam thiruvaymozhi] 4, 1, 9).
16. Fitness; தகுத�. (சடாமணிநிகண்டு) சரணமாம� படியார� பிறர� யாவர� [thaguthi. (sudamaninigandu) saranamam padiyar pirar yavaro] (தேவாரம� [thevaram] 1214, 17).
17. Order; முறைமை. அழுந்த� மறையோர� படியாற்றொழ [muraimai. azhunthai maraiyor padiyarrozha] (தேவாரம� [thevaram] 493, 10).
18. Low platform for conducting ceremonies; வேதிகை. [vethigai.]
19. Verandah; தாழ்வாரம�. (யாழ்ப்பாணத்த� மானிப்பாயகராதி) [thazhvaram. (yazhppanathu manippayagarathi)]
20. Reservoir of water; நீர்நிலை. (யாழ்ப்பாணத்த� மானிப்பாயகராதி) [nirnilai. (yazhppanathu manippayagarathi)]
--- OR ---
ʲṭi (பட�) < prati. noun
1. Hatred; பக�. படிமதஞ� சாம்� வொதுக்கி [pagai. padimathagn samba vothukki] (பரிபாடல் [paripadal] 4, 18).
2. True copy, as of a manuscript; ஒத்த பிரத�. கிழித்� ஓல� படியோல� [otha pirathi. kizhitha olai padiyolai] (பெரியபுராணம் தடுத்தாட�. [periyapuranam thaduthad.] 56).
3. [K. 貹ḍi.] Resemblance, comparison; உவமை. பட� யொரு� ரில்லாப் படியார்போலும� [uvamai. padi yoruva rillap padiyarpolum] (தேவாரம� [thevaram] 44, 7). � particle A particle of comparison; ஓர� உவமவுருப�. ((சங்கத்தகராதி) தமிழ்சொல்லகராத�) [or uvamavurupu. ((sangathagarathi) thamizhsollagarathi)]
--- OR ---
ʲṭi (பட�) noun < ṛtī. Earth; பூமி. வருட� யைப் படிமகன� வாய்ப்� [pumi. varudai yaip padimagan vayppa] (பரிபாடல் [paripadal] 11, 5).
--- OR ---
Pati (பத�) [patital] 4 verb cf. pad. intransitive
1. To be imprinted, impressed, marked, stamped, engraven, indented; முத்திரை முதலிய� அழுந்த� தல�. [muthirai muthaliyana azhunthu thal.]
2. To be low-lying, as land; to be depressed, sunk, hollow, worn away; தாழ்ந்திருத்தல�. பதிந்த நிலம�. [thazhnthiruthal. pathintha nilam.]
3. To sink in, as the foot or a wheel in mud; to enter, penetrate, as into a soft body; ஆழ்தல். வண்டிச்சக்கரம் சேற்றில் பதிந்தது. [azhthal. vandichakkaram serril pathinthathu.]
4. To be absorbed, engrossed, involved, as the mind in any object; ஊன்றுதல். மனம் பாடத்திற� பதிந்ததா [unruthal. manam padathir pathinthatha]?
5. To perch, roost; to occupy, settle, abide; தங்குதல். பதிசென்ற� பதிந்தனன� [thanguthal. pathisenru pathinthanan] (தணிகைப்புராணம் பிரமன். [thanigaippuranam piraman.] 2).
6. To be permanent, as a post; ஸ்திரமாதல். எனக்கு அரண் மனையிற� பதிந்த வேலையில்லை. [sthiramathal. enakku aran manaiyir pathintha velaiyillai.] ñ.
7. To decline after meridional transits; to be near setting, as a heavenly body; to descend, alight, as a bird; கிரகம் முதலிய� இறங்குதல�. [kiragam muthaliyana iranguthal.] (W.)
8. To be low, as price; விலை தணிதல். விலையைப் பதியக் கேட்டான். [vilai thanithal. vilaiyaip pathiyag kettan.]
9. To be invested with power, authority; அதிகாரம் பெறுதல�. [athigaram peruthal.] (W.)
10. To be mild, gentle or tractable; to become submissive, modest or humble; அமைதியாதல். பள்ளிக� கூடத்தில� பையன� பதிந்திருக்கிறான�. [amaithiyathal. pallig kudathil paiyan pathinthirukkiran.]
11. To quail, flinch; அச்சத்தால் பின்னிடுதல�. [achathal pinniduthal.] (W.) � transitive
1. To register, enter in writing; எழுதுதல். [ezhuthuthal.] Colloq.
2. To fix, insert, ingraft, inlay, as a gem; மணிமேகல முதலிய� இழைத்தல். [manimegalai muthaliyana izhaithal.]
3. To pave, as floor; பாவுதல�. தளத்துக்குக் கல்பதியப்போகிறார்கள். [pavuthal. thalathukkug kalpathiyappogirarkal.]
--- OR ---
Pati (பத�) [patittal] 11 transitive verb Causative of பதி�-. [貹ٳ¹-.]
1. To imprint, impress, stamp, engrave, as in mind; to plunge; அழுத்துதல். பத்திக்கடலுட� பதித்த பரஞ்சோதி [azhuthuthal. pathikkadalud pathitha paranchothi] (திருவாசகம் [thiruvasagam] 11, 12).
2. To infix, insert, ingraft, inlay, as gems; to enchase; மணிமேகல முதலிய� இழைத்தல். [manimegalai muthaliyana izhaithal.]
3. To excavate, sink; குழி யாக்குதல�. [kuzhi yakkuthal.] (W.)
4. To lower height, price, etc.; to set lower, insert deeper; தாழ்த்துதல�. [thazhthuthal.]
5. To plant a shoot, runner or creeper; பதியம்போடு தல�. [pathiyambodu thal.] Local usage
6. To enter in a register; எழுதுதல். [ezhuthuthal.] Colloq.
7. To invest with power, authority or prerogative; அதிகாரங் கொடுத்தல�. [athigarang koduthal.] (W.)
--- OR ---
Pati (பத�) noun < பதி�-. [貹ٳ¹-.]
1. Penetration, transfixion, thrust; பதிக�. நுண்ணிலைவேல் பத� கொண்டு [pathigai. nunnilaivel pathi kondu] (சீவகசிந்தாமண� [sivagasindamani] 1186).
2. Sapling for transplantation; நாற்று. [narru.] Local usage
3. See பதியம்¹. [貹ٳⲹ¹.] Local usage
4. Abode, residence; உறைவிடம். (திவா.) பத� யிற் கலங்கி� மீன் [uraividam. (thiva.) pathi yir kalangiya min] (திருக்குறள� [thirukkural], 1116).
5. Home, house; வீடு. (திவா.) [vidu. (thiva.)]
6. Temple; கோயில். ((சங்கத்தகராதி) தமிழ்சொல்லகராத�) [koyil. ((sangathagarathi) thamizhsollagarathi)]
7. An oracular shrine; குறி சொல்லும் இடம். பதியிருந்த பதியெல்லாம� பதிவாகச் சென்றேன் (நாஞ்சிநாட்டுமருமக்கள்வழிமான்மியம�). [kuri sollum idam. pathiyiruntha pathiyellam pathivagas senren (nanchinattumarumakkalvazhimanmiyam).]
8. Town, city, village; ஊர�. பதியெழ� வற�யாப்பருங்கலம� பழங்குடி [ur. pathiyezhu variyap pazhangudi] (சிலப்பதிகாரம� அரும்பதவுர� [silappathigaram arumbathavurai] 1, 15).
9. The earth; பூமி. (தலவருக்கச்சுருக்கம் தை�.) [pumi. (thailavarukkachurukkam thaila.)]
10. Horse; குதிரை. (அகராதி நிகண்ட�) [kuthirai. (agarathi nigandu)]
11. See பதிவிளக்கு. [pathivilakku.] (W.)
--- OR ---
Pati (பத�) noun < pati.
1. Master, superior; தலைவன். (பிȨகலகண்ட�) [thalaivan. (pingalagandu)]
2. Husband; கணவன�. மங்கலங� கண்டவர� பதியிவட் கென்� கட்டுர� [kanavan. mangalang kandavar pathiyivad kenra katturai] (அரிச்சந்தி� புராணம� விவா�. [arichandira puranam vivaga.] 242).
3. Lord, chief, king; அரசன�. (பிȨகலகண்ட�) பதியின� பிழையன்ற� [arasan. (pingalagandu) pathiyin pizhaiyanru] (கம்பராமாயணம் நகர்நீ. [kambaramayanam nagarni.] 133).
4. Elder, senior; மூத்தோன். (திவா.) [muthon. (thiva.)]
5. Spiritual preceptor; குரு. (பிȨகலகண்ட�) [kuru. (pingalagandu)]
6. (Śaiva Philosophy) The Supreme Being, one of پ-貹ٳٲ, q.v.; திரிபதார்த்தங் களுள� ஒன்றாகிய கடவுள். பதியணுகிற் பசுபாச நில் லாவே [thiripatharthang kalul onragiya kadavul. pathiyanugir pasupasa nil lave] (திருமந�. [thiruman.] 115).
--- OR ---
Pāṭi (பாடி) noun < பட�-. [padu-.] [Telugu: ḍu, Kanarese, Malayalam: ḍi.]
1. Town, city; நகரம�. பாடி விழாக்கோள் பன்முற� யெடுப்� [nagaram. padi vizhakkol panmurai yeduppa] (சிலப்பதிகாரம� அரும்பதவுர� உரைபெற�. [silappathigaram arumbathavurai uraiperu.] 3).
2. Hamlet; quarters; சேரி. (திவா.) [seri. (thiva.)]
3. Pastoral village; முல்லைநிலத்தூர�. (திவா.) [mullainilathur. (thiva.)]
4. District; நாடு. (யாழ்ப்பாணத்த� மானிப்பாயகராதி) [nadu. (yazhppanathu manippayagarathi)]
5. See பாடிவீடு. பாடி பெயர்ந� திட்டான் பல்வேலான� [padividu. padi peyarn thittan palvelan] (புறப்பொருள்வெண்பாமால� [purapporulvenpamalai] 3, 10).
6. Army, troop; சேனை. (திவா.) [senai. (thiva.)]
7. Armour, coat of mail; கவசம�. (அகராதி நிகண்ட�) [kavasam. (agarathi nigandu)]
8. Spy; உளவாளி. [ulavali.] (W.)
--- OR ---
Pāṭi (பாடி) noun < பாடு-. [padu-.] (W.)
1. Singer, warbler; பாடு-பவன்-பவள்-வத�. கூழுக்குப்பாடி, வானம்பாட�. [padu-pavan-paval-vathu. kuzhukkuppadi, vanambadi.]
2. A professional singing beggar; பாட்டுப்பாடிப் பிச்சையெடுப்பவன். பாடிபரதசாஸ்திரம்ேச�. [pattuppadip pichaiyeduppavan. padiparathesi.] (W.)
3. (Music) A tune; ஓர� இராகம். (யாழ்ப்பாணத்த� மானிப்பாயகராதி) [or iragam. (yazhppanathu manippayagarathi)]
--- OR ---
Pāṭi (பாடி) [ṭittal] 11 transitive verb & intransitive < �.
1. To speak; பேசுதல�. காழிவேந்தர� . . . சம� ரோடும் பாடித்� தோடந� தீ� [pesuthal. kazhiventhar . . . samana rodum paditha thodan thira] (திருவாலவாயுடையார� திருவிளையாடற� [thiruvalavayudaiyar thiruvilaiyadar] 38, 67).
2. To pronounce, utter, as mantra; உச்சரித்தல�. சிவனுக்க� மூலத்தைப்பாடித்த� [ucharithal. sivanukku mulathaippadithe] (சைவசமய நெறி பொது. [saivasamaya neri pothu.] 295).
--- OR ---
پ (பாதி) noun < பகுத�. [paguthi.]
1. Half, moiety; இரண்டு சமபாகமாகப் பகுக்கப்பட்ட பொருட் பகுத�. பாதிப்பெண்ணொரு பாகத்தன் [irandu samapagamagap pagukkappatta porud paguthi. pathippennoru pagathan] (தேவாரம� [thevaram] 479, 3).
2. Middle; நட�. பாதிவழியின� மிண்டி [nadu. pathivazhiyin mindi] (காஞ்சிப்புராணம� சிவாத். [kanchippuranam sivath.] 28).
3. Dividing, sharing; பகுக்க�. (சடாமணிநிகண்டு) [pagukkai. (sudamaninigandu)]
--- OR ---
پ (பாதி) [tittal] 11 transitive verb < பாதி. [pathi.] To halve, divide in halves; இரண்டு சமபங்குகளாகப� பிரித்தல�. (யாழ்ப்பாணத்த� மானிப்பாயகராதி) [irandu samapangugalagap pirithal. (yazhppanathu manippayagarathi)]
--- OR ---
پ (பாதி) [tittal] 11 transitive verb < bādh. Colloq.
1. To trouble, disturb; வருத்துதல். [varuthuthal.]
2. To hinder, obstruct; தடைசெய்தல். [thadaiseythal.]
--- OR ---
ʲṭi (பட�) [貹ṭital] 4 intransitive verb To be fit or suited; பத்துப்பாட்ட�: பொருநராற்றுப்படை்துதல். வள� கைக்குப் படிந்திருக� கிறத�. [porunthuthal. valai kaikkup padinthirug kirathu.]
--- OR ---
ʲṭi (பட�) noun A measure of 34 palam; 34 பலங்கொண்� ஒர� நிறை. [palangonda oru nirai.] (G. T n. D. i, 238.)
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Nepali dictionary
: unoes: Nepali-English Dictionary1) Pati (पत�):—n. 1. owner; master; 2. husband; 3. lord; God; 4. the supreme ruler of the nation; 5. prestige; fame; reputation; 6. root; origin;
2) ʲī (पती):—n. prestige; honor; reputation;
3) ṭ� (पाटी):—n. 1. wooden board or slate for writing on; 2. a wooden flat strip that is thrust to the pole of a plough; 3. a piece of cloth that is attached to the back of a shirt; 4. method or style; 5. guest house; inn;
4) ī (पाती):—adj. 1. sinking down; falling down; 2. causing the downfall; 3. felling; striking down;
5) ī (पाती):—n. 1. flower offered to god; 2. leaf; 3. sacred verse read by priest in religious/cultural ceremony; 4. Bot. mugwort;
: unoes: Nepali-English DictionaryPaati is another spelling for पाटी [ṭ�].—n. 1. wooden board or slate for writing on; 2. a wooden flat strip that is thrust to the pole of a plough; 3. a piece of cloth that is attached to the back of a shirt; 4. method or style; 5. guest house; inn;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: S, Pa, I, A, Ati, Pata, Pati, Patti.
Starts with (+29): Paccabhasati, Paccabhinnana, Paccacikkhati, Paccagacchati, Paccagacchi, Paccagamana, Paccaganchi, Paccagantva, Paccagata, Paccaggha, Paccahara, Paccaharati, Paccaharitva, Paccahata, Paccakata, Paccakkha, Paccakkhana, Paccakkhasi, Paccakkhata, Paccakkhati.
Full-text (+4563): Patti, Jayampati, Prajapati, Pakshapatin, Nipatin, Bhatta, Ganapati, Paripati, Utpatin, Pandu, Patimvara, Umapati, Patipati, Apati, Apampati, Jampati, Gavampati, Patinivatta, Gananapati, Sampati.
Relevant text
Search found 245 books and stories containing Pati, ī, پ, پn, ʲṭ�, ʲṭi, Pāṭi, ṭ�, ʲī, ṭi, ʲṭin, Patin, Paati, Pathi, Paathi, Padi, Padhi, Paadi, Pata-i, Pata-ī, Pa-ati, Pā-ati, Pata-a-i, Pata-a-ī, Pati s; (plurals include: Patis, īs, پs, پns, ʲṭīs, ʲṭis, Pāṭis, ṭīs, ʲīs, ṭis, ʲṭins, Patins, Paatis, Pathis, Paathis, Padis, Padhis, Paadis, is, īs, atis, Pati ses). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tirumantiram by Tirumular (English translation)
Verse 1691: Lord! Grant me Your Grace < [Tantra Six (aram tantiram) (verses 1573-1703)]
Verse 2469: At the End of Ten is Union in Para Para < [Tantra Eight (ettam tantiram) (verses 2122-2648)]
Verse 2925: Indriyas Obstruct the Yoga Journey < [Tantra Nine (onpatam tantiram) (verses 2649-3047)]
Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study) (by A. Yamuna Devi)
Words with special connotations < [Chapter 6 - Grammatical Aspects]
Religion, Religious Myths and Legends (Introduction) < [Chapter 4 - Cultural Aspects]
Education (6): Literature < [Chapter 4 - Cultural Aspects]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Sanskrit Words In Southeast Asian Languages (by Satya Vrat Shastri)
Page 163 < [Sanskrit words in the Southeast Asian Languages]
Page 593 < [Sanskrit words in the Southeast Asian Languages]
Page 354 < [Sanskrit words in the Southeast Asian Languages]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Related products
Musli Pak
Geometry in Ancient and Medieval India
The Thirumanthiram (Translation and Commentary)