365bet

Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study)

by Debabrata Barai | 2014 | 105,667 words

This page relates ‘Pada-vritti and their types� of the English study on the Kavyamimamsa of Rajasekhara: a poetical encyclopedia from the 9th century dealing with the ancient Indian science of poetics and rhetoric (also know as alankara-shastra). The Kavya-mimamsa is written in eighteen chapters representing an educational framework for the poet (kavi) and instructs him in the science of applied poetics for the sake of making literature and poetry (kavya).

Ჹś󲹰 think that, the ṛtپ means or proyoga (use) and it is divided into five ways as:

tasya 貹ñ vṛttaya� � sub ṛtپ�, ṛtپ�, taddhitaṛtپ� ṛdṛtپ�, taṅṛtپśca [tiṅṛtپśca?] �

- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-VI, Pp- 21

Means:

“T padas have five ṛtپs–subṛtپ, ṛtپ, taddhitaṛtپ, ṛdṛtپ and tiṅgṛtپ.�

Then Ჹś󲹰 also gives the five sub-types of subṛtپ or suvantaṛtپ i.e.

  1. پ-峦첹 words (class-denoting),
  2. dravya-峦첹 (denoting substance),
  3. ṇa-峦첹 (denoting qualities),
  4. avyaya-峦첹 (indeclinable) and the
  5. 첹īⲹ.

C.f.

gauraśca� puruṣo hastīti پvācina� śabdā� |
haro harirhiraṇyagarbha� ś� digiti dravyavācina�|
śٲ� ṛṣṇo ٲ� īٲ iti ca ṇavācina� | prādayaścādayaścāsattvavacanā� |
nagaramupa prasthita� panthā�, vṛkṣamanu dyotate vidyuditi karmapravacanīyā�

- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-VI, Pp- 21

Means:

(i) Jāti-峦첹 (class denoting)–cow, horses, elephants and man etc. words.

(ii) Dravya-峦첹 (denoting substance)–Har, Hari, Kāla (time) and Sky etc words.

(iii) Guṇa-峦첹 (denoting qualities)–White, yellow, red, black and blue etc words.

(iv) Avyaya-峦첹 (Ի𳦱Բ)�pra, , ap, sam, ni, ch, and h etc. words.

(v) īⲹ –Same of upasargas, which are not changing the meaning of verb and not related to the verb. They are dividing the relation know as 첹īⲹ.

C.f.

kriyāyā dyotako ⲹ� samvandhasya na 峦첹� |
nāpi kriyāpadākṣepī samvandhasya tu 岹첹� || �

- ԾԾ- 1.4.83

Like, �nagaramupaprasthita� panthā�’—‘the traveler went near the town� and �ṛkṣaԳܻdzٲٱ𱹾ܻ徱پ’—‘the lighting struck behind the tree�. In those two sentences ‘near� (upa ) and ‘behind� (anu) words are 첹īⲹ.

Among the wise learned scholar ⲹ첹ṇa (grammarians) deserve most preference. They think that, the five kinds of subṛtپ as the mother of the (universe of verbal discourse) ṇmⲹ.

So Ჹś󲹰 says:

ⲹ� subaṛtپ� 貹ñtayyapi vāṅmayasya � iti vidvāṃsa� | subṛtپre va ṛtپ� |

- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-VI, Pp- 21

The sub-ṛtپ is known as -ṛtپ. In (science of grammar) the 첹ṇa, pada is a word with a meaning (artha) while ղ첹ṇa (grammarian) consider it as �ܱپṅaԳٲ�. And the definition of ṛtپ we can see the word �貹rtha� word, so there ‘tṅaԳٲ貹岹� is not recognizes as the vṛtti. i.e. 貹rthābhidhāna� ṛtپ�� There difference is only is sub-ṛtپ is �vibhakti ܱ貹�� and samasa-ṛtپ is combined �ṃhٲ ܱ貹�i.e.屹Բǰ岹ٳ �.

The (compounds) are divided into six kinds and Ჹś󲹰 lay down a ūٰ on it as:

dandvo'smi dvigurasmi ca gṛhe na me satatamavyayībhāva� |
ٲٱܰṣa karma dhāraya yonāha� syā� ܱī� || �

- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-VI, Pp- 22

There Ჹś󲹰’s object in this verse is two-types; firstly, in this verse gives the name of six s (compounds) and another causes is to compose a humorous sentence with the help of the name of six-s (compounds). The meaning of this humorous śǰ첹 (stanza) is: In a house-holder says that thought his family consists only of �dvandva� two members and a couple of �dvigu� cows, there is no reduction in household () expenditure; he asks his servant, therefore, (첹ⲹ) to work more in order that his labor may enrich him with a good quantity of paddy (ܱī).

Further, ṣmԻ in his Kavikaṇthāvaraṇa for introduce of ղ첹ṇa Śٰ (science of grammar) also attributed this śǰ첹 (verse) from ṭṭܰپ첹ś (great grandfather of ṇa) in quit changes. There other 첹ṇa (grammarian), or may be ṭṭܰپ첹ś says absolute seven types of s (compounds) in one śǰ첹 (verse) by the śǰ첹s as:

dvandva dvigurapi cāha� madgehe nityamavyayībhāva� |
ٲٱܰṣa 첹ⲹ yenāha� syā� vahuvrīhi� || �

- ṭṭܰپ첹ś

Means:

“T seven types of (compounds) are dvandva, dvigu, nitya, avyayi, ٲٱܰṣa, 첹ⲹ and ܱī.�

But, ṣmԻ follows to the 屹īⲹ Ჹś󲹰’s classification of (compounds) and says:

dvigurapi sadvandvo'hṛṃgahe ca me satatamavyayībhāva� |
ٲٱܰṣa 첹ⲹ yenāha� syām vahuvrīhi� || �

- Kavikaṇthāvaraṇa of ṣmԻ: Sandhi-V/35

Taddhita ṛtپ is endless in number. Taddhita words are derived from a (substantive) پ徱첹 by the application of suffixes and thus become subanta (conventional nouns or pronouns). It is also often quoted that, the follower 첹ṇa (grammarians) of Paninian are ignorant of taddhita from the 첹ṇa (science of grammar).

C.f.

taddhi śāstraprāyovādo yaduta taddhitamūḍhā� pāṇinīyā� [ iti ]

- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-VI, Pp- 22

Some of scholars think that, the all the Taddhita Sūtra of ṣṭī not composed by ԾԾ, some may be included later times by his followers. There the words ñᾱṣṭ, raucanika, saru, saindhava, vaiyāsīya etc. are formed from taddhita pratyaya (suffixes).

There ṛt Pratyaya (termination) are derived from ٳ (roots) i.e. from the root , 󲹰 from the root , ܳ󲹰 from the kumbha word with � ٳ (root) and 岵첹 from the word nagara with � ٳ (root). These all words are ṛdanta (derived nominals).

Tiṅganta ṛtپ are divided into ten kinds based on the ten types of �la� (La) (ending affixed to roots). They are also divided into perts depending on the suddha (pure roots) and sup-ٳ (derived roots) or 峾-ٳ. The words ‘pپ�, �貹ṣīy� and �貹ṣyپetc. are formed from roots and the words �pallavayati�, �apallavayat� and �貹⾱ṣyپetc. are formed from the sup-ٳ or nama-dhatu.

Āⲹ ԾԾ in his ղ첹ṇa-Śٰṣṭⲹī� included with Sananta and Yaṃyanta ٳ under the ʰٲⲹԳٲ and says:

sanādyanta dhātava�

- Aṣṭadhāyayī of Panini

In this way padas are divided into five ṛtپs i.e. Sup-ṛtپ, Samāsa-ṛtپ, Taddhita-ṛtپ, Kṛt-ṛtپ and Tin-ṛtپ combined together in innumerable ways it resulting in endless forms. There determining the number of it like a Vague of journey. Thus Ჹś󲹰 refers there the ancient scholars view.

C.f.

tajjanmā caiṣa ṣāṃ vādo yatkila 徱ⲹ� hastra� bṛhaspatirvaktā
śatakraturadhyetā tathāpi nānta� śabdarāśerāsīt [ iti ]

- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-VI, Pp- 22

Means:

“Ancient scholar’s believed that the Guru ṛhṣpپ could not teach, even after a period of one thousand celestial years, the entire ocean of ղ첹ṇa (grammar) to his pupil Indra.�

In this concepts of Ჹś󲹰 may be appropriated from Patiñjali’s Mahābhaṣya. Because, in the Ѳⲹ we can see that ʲٲñᲹ says same things as;

eva� hi śruyate - bṛhaspatirindrāya 徱ⲹ� varṣasahastra� pratipadoktānā� śavdānā� ś岹ⲹṇa� DZ峦 | nānta� jagāma | bṛhaspatiśca pravaktā | indraścādhyetā | 徱ⲹ� varṣasahasramadhyayana� | na cānta� jagāma | priyataddhitā ṣiṇāt�

- Ѳⲹ (paspasāhanika)

Therefore Ჹś󲹰 refer partiality on ṛtپs of kavi (poets) based on their won region. C.f.

tatra dayitasubvṛttayo 岹� | vallabhagatayo gauḍāḥ | priyataddhitā ṣiṇāt� | ṛtprayogarucaya udīcyā� | abhīṣṭatiṅvṛttaya� sarve'pi Գٲ�

- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-VI, Pp- 22

Means:

“Among the all five ṛtپs, the kavi (poet) of վ岹 prefer and uses Subanta words (noun and pronouns). The kavi (poet) of Ҳḍa mostly uses Գٲ pada (compounds). The kavi (poet) of ٲṣiٲⲹ (south) prefer taddhita pada (secondary derived nominal) and northern-kavi (poet) like to use ṛdanta pada (primary derived nominal). This վṅgԳٲ-貹岹 is favorite for all the kavi (DZٲ).�

In this time Ჹś󲹰 not forget to say that, new types of applications are observed by kavi (poets) who are aware of special constructions which can be applied to pada (words). This can helps to increase the quantity of پṅgԳٲ-貹岹 and ākta (sentences).

C.f.

viśeṣalakṣaṇavidā� prayogā� pratibhānti ye |
āktarāśistaire ṣa ٲⲹ� ܱ貹īⲹٱ || �

- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-VI, Pp- 22

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: