Vacaka, 峦첹: 21 definitions
Introduction:
Vacaka means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Vachaka.
In Hinduism
Vyakarana (Sanskrit grammar)
: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar峦첹 (वाचक).—Expressive, as contrasted with द्योतक्र, व्यञ्ज�, सूचक (dyotakra, ⲹñᲹ첹, ū첹) and भेदक (bhedaka) which 41 � (7) mean suggestive; the term is used in connection with words which directly convey their sense by denotation, as opposed to words which convey indirectly the sense or suggest it as the prefixes or Nipatas do.

Vyakarana (व्याकर�, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Shaivism (Shaiva philosophy)
: Shodhganga: Temple management in the Āgamas峦첹 (वाचक) refers to a division of Ādiśaiva priests, as defined in Śaivāgama literature.—In the temple, the Ādiśaiva priests are classified by the āgama into five levels—Ācārya, Arcaka, Sādhaka, Alaṅkṛta and 峦첹. The 峦첹 is responsible for chanting and study.

Shaiva (शै�, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Shaktism (Shakta philosophy)
: Google Books: Manthanabhairavatantram1) 峦첹 (वाचक) refers to �(the energies of Speech that function as the) denotators�, according to Kṣemarāja in his commentaries on the Netratantra and the Svacchandabhairavatantra, which is well known to the Kubj Tantras.—‘Sound� (岹) is the name given to the pulse (spanda) of the supreme level of Speech (parā 峦), which animates the highest reality. The Netratantra refers to it as a form of sound that pervades the universe. Kṣemarāja explains that the energy of the higher levels initially manifests in two aspects. One is subjective, as the aggregate of the energies of Speech that function as the denotators (峦첹) of the second aspect, which consists of the aggregate of the energies of Speech, which they denote (峦ⲹ). When the initial impulse towards manifestation arises, the energy of consciousness retains the pulse of the second aspect within itself and expresses the pulse of the first aspect in the form of undifferentiated Sound. [...]
2) 峦첹 (वाचक) refers to “quoting� (from books) [i.e., pustaka-峦첹], according to the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts concerned with the worship of the goddess Kubj.

Shakta (शाक्�, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
India history and geography
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary峦첹.�(LL), a Jain preacher. Note: 峦첹 is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary峦첹 : (m.) one who teaches or recites.
: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary峦첹, (adj.) (fr. 峦ā) reciting, speaking, expressing SnA 164 (lekha°); dzٳٳ° an utterer of blessings, a herald Miln. 359.. ° speech Sdhp. 55. (Page 606)
[Pali to Burmese]
: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မ� အဘိဓာန�)峦첹�
(Burmese text): ရွတ�-ဖတ�-ပြေ�-ဆိ�-ဟေ�-တတ်သော။ အကျယ်ကိ� ဝါစ္စဝါစကာနှင့� ဝါစကောပဒေသကျမ်းတို့ကြည့်။
(Auto-Translation): Able to read, recite, speak, and explain. For a broader understanding, refer to the texts of Waisawawaska and the Waskopadei.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryvacaka (वच�).—m ( H) Awe or apprehension of; impression of dread or fear. v khā, bāḷaga, pāḷa, rākha, ṭhēva, dhara with g. of o. 2 Sudden alarm or fright; shock of terror or fear. v ghē, basa. 3 Apprehension, notion, conception, thought. v jā, hō in. con. Ex. myā� sāvalī pāhilī malā va0 gēlā kī� rāmājīpanta ālē asatīla.
--- OR ---
vac (वचका).—m See vacaka. 2 See ō.
--- OR ---
vac (वचका).—a (Imit. vaca!) That blurts or raps out snappishly: also that is prompt to blab. Hence 2 Light, trifling, silly, airy.
--- OR ---
峦첹 (वाचक).—m (S) A word, an expression, a part of speech.
--- OR ---
峦첹 (वाचक).—a S In comp. That declares or expresses; as kāla峦첹, dēśa峦첹, sthala峦첹, vṛkṣa峦첹, agni峦첹 Expressive of time, space, place, a tree &c. 2 Verbal.
: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishvacaka (वच�) [-kā, -का].�m Awe; sudden fright.
--- OR ---
峦첹 (वाचक).�a That expresses; verbal. m A word. m Reader.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary峦첹 (वाचक).�a. [-ṇvܱ]
1) Speaking, declaring, explanatory; उन्नी� मे दर्श� वल्गुवाचकं यद्व्रीडय� नाभिमुखं शुचिस्तिते (unnīya me darśaya valgu峦첹� yadvrīḍayā nābhimukha� śucistite) Bhāgavata 4.25.31.
2) Expressing, signifying, denoting directly (as a word, distinguished from ṣaṇi첹 and ⲹñᲹ첹); साक्षात् संकेतितं योऽर्थमभिधत्ते � वाचक� (sākṣāt saṃketita� yo'rthamabhidhatte sa 峦첹�) K. P.2.
3) Verbal.
-첹� 1 A speaker.
2) A reader.
3) A significant word.
4) A messenger.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary峦첹 (वाचक).—mfn.
(-첹�--첹�) 1. Declaratory, explaining, speaking. 2. Verbal, expressed by words. m.
(-첹�) 1. A word, a significant sound. 2. A speaker. 3. A reader. 4. A messenger. E. vac to speak, aff. ṇvul .
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary峦첹 (वाचक).—i. e. vac + aka, I. adj. 1. Speaking. 2. Expressed by words, signifying, [Vedāntasāra, (in my Chrestomathy.)] in
峦첹 (वाचक).—[feminine] [adjective] speaking, saying, expressing ([genetive] or —�); [masculine] speaker, reciter. Abstr. [feminine], tva [neuter]
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Vacaka (वच�):—[from vac] See dur-v.
2) 峦첹 (वाचक):—[from 峦] mf( [ [wrong reading]])n. speaking, saying, telling anything ([genitive case]), [Hitopadeśa; Bhāgavata-purāṇa]
3) [v.s. ...] speaking of, treating of, declaring (with [genitive case] or ifc.), [Rāmapanīya-upaniṣad; Mahābhārata] etc.
4) [v.s. ...] expressive of, expressing, signifying, [Ṛgveda-prātiśākhya; Rāmapanīya-upaniṣad; Mahābhārata] etc.
5) [v.s. ...] verbal, expressed by words, [Monier-Williams� Sanskrit-English Dictionary]
6) [v.s. ...] m. a speaker, reciter, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa] etc.
7) [v.s. ...] a significant sound, word, [Horace H. Wilson]
8) [v.s. ...] a messenger, [ib.]
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary峦첹 (वाचक):�(첹�) 1. m. A word; significant sound; a speaker; messenger. a. Verbal, expressing, declaratory, explaining.
: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)峦첹 (वाचक) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: ⲹ.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃsṛt), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
: DDSA: A practical Hindi-English dictionary峦첹 (वाचक) [Also spelled vachak]:�(nm) a narrator; reader; an announcer; (a) denoting; signifying; ~[/tva] significance; expression; —[pada] significant/meaningful word.
...
Kannada-English dictionary
: Alar: Kannada-English corpus峦첹 (ವಾಚಕ):�
1) [adjective] talking; speaking.
2) [adjective] reading.
3) [adjective] that is indicating, signifying (as in guṇa峦첹, nāma峦첹, etc.).
--- OR ---
峦첹 (ವಾಚಕ):�
1) [noun] that which is relating to or consisting of words, speech.
2) [noun] speech; utterance; talk.
3) [noun] that which is communicated or informed; communication; information.
4) [noun] he who reads or is reading; a reader.
5) [noun] a person who recites poetry using appropriate musical modes and depicts the idea of the poetry in a limpid manner.
6) [noun] a man who is talking; talker; speaker.
7) [noun] the literary meaning of a word.
8) [noun] (gram.) a word, in gen., that describes something (as in guṇa峦첹, nāma峦첹, etc.).
9) [noun] ವಾಚಕ� ವಾಣಿ [vacakara vani] 峦첹ra vāṇi = ವಾಚಕವಾಣಿ [vacakavani].
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
: unoes: Nepali-English Dictionary1) 峦첹 (वाचक):—adj. 1. speaking; declaring; explanatory; 2. signifying; denoting; 3. verbal;
2) 峦첹 (वाचक):—n. 1. a speaker; 2. a reader; 3. a signifying word; signifier; 4. a messenger;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Vassa.
Starts with (+13): Vacaka-sanketaka, Vacakacarya, Vacakacuracam, Vacakadosha, Vacakaguru, Vacakalaha, Vacakalakshakavyanjakatva, Vacakalpa, Vacakam, Vacakamma, Vacakammadhitthana, Vacakammanta, Vacakammantajiva, Vacakammaparisuddhi, Vacakamukhya, Vacakan, Vacakananam, Vacakancey, Vacakapada, Vacakapatam.
Full-text (+194): Gunavacaka, Pravacaka, Kriyavacaka, Jativacaka, Bhavavacaka, Vacakapada, Svastivacaka, Vacakata, Paryayavacaka, Namavacaka, Avacaka, Samkhyavacaka, Durvacaka, Vacakam, Satyavacaka, Ekavacaka, Dravyavacaka, Vacakatva, Ashirvacaka, Vacakamukhya.
Relevant text
Search found 71 books and stories containing Vacaka, 峦첹, Vac, Vaca-nvu, Vaca-ṇvu; (plurals include: Vacakas, 峦첹s, Vacs, nvus, ṇvus). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tirumantiram by Tirumular (English translation)
Verse 2954: State of Oneness in God < [Tantra Nine (onpatam tantiram) (verses 2649-3047)]
Verse 474: Lord Gave Means of Redemption < [Tantra Two (irantam tantiram) (verses 337-548)]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 7.63 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Text 2.8 < [Chapter 2 - The Natures of Words (śabda)]
Text 7.64 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Vakyapadiya of Bhartrihari (by K. A. Subramania Iyer)
Verse 3.2.11 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (2): Dravya-samuddeśa (On Substance)]
Verse 3.14.203 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (14): Vṛtti-samuddeśa (On Ccomplex Formation)]
Verse 3.14.541 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (14): Vṛtti-samuddeśa (On Ccomplex Formation)]
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Cidgaganacandrika (study) (by S. Mahalakshmi)
Verse 38 [Śakti emanates as Varṇa] < [Chapter 2 - Second Vimarśa]
Verse 6 [Śiva and Śakti are Divine parents] < [Chapter 1 - First Vimarśa]
Verse 12 [Ambika is Kilāsa] < [Chapter 1 - First Vimarśa]
Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study) (by Debabrata Barai)
Part 3.10 - Pada-vṛtti and their types < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Part 1.1 - Discipline, nature and divisions of Sāhitya-vidyā (poetics) < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]