Va: 21 definitions
Introduction:
Va means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
(+149 more images available)
In Hinduism
Vyakarana (Sanskrit grammar)
: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar1) Va (�).—The semivowel व् (v); see व् (v);
2) Va.—Personal-ending substituted for वस� (vas) in the perfect (लिट् (�)) first person (उत्तमपुरुष (ܳٳٲܰṣa)), and in the present tense in the case of the root विद् (vid); cf. परस्मैपदानां णलतुसुस्� (parasmaipadn� ṇalatusus�) and विदो लट� वा (vido laṭo ). P. III. 4.82,83;
3) Va.—Krt affix क्विप्, क्विन् (kvip, kvin) or वि (vi) of which only व् (v) remains; cf. अनिगन्तोञ्चत� वप्रत्यय� (anigantoñcatau vapratyaye) P. VI. 2.52; cf. also विष्वग्देवयोश्र्� टेरद्यञ्चत� वप्रत्यय� (viṣvagdevayośrca ṭeradyañcatau vapratyaye) VI.3.92.the affix is mentioned as वप्रत्यय (vapratyaya) by Panini, but, in fact, it is व्, � (v, a) being added for ease in pronunciation;
4) Va.�tad. affix in the sense of possession added along with the other affixes इन�, इक (in, ika), and वत� (vat) to the word के� (ś) and to some other words such as मण�, हिरण्य, राजी, अर्णस् (ṇi, ṇy, ī, ṇa) etc. as also to गाण्डी (ṇḍī) and अज� (ajaga); cf. P. V. 2. 109, 110.
--- OR ---
(वा).—A term often used in the sutras of Panini and others, to show the optional application of a rule; cf. � वेति विभाषा (na veti ṣ�) P.I.2.44: cf. also वा गम� ( gama�)I.2.13 etc. See विभाषा (ṣ�).

Vyakarana (व्याकर�, vykaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Purana and Itihasa (epic history)
: archive.org: Puranic EncyclopediaVa (�).—This letter means Varuṇa and letter 'Vi' means separation (of lovers). (Agni Purṇa, Chapter 348).

The Purana (पुरा�, purṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Ganitashastra (Mathematics and Algebra)
: archive.org: Hindu MathematicsVa (�) refers to “square� as it represents the abbreviation of varga, according to the principles of Bījagaṇita (“algebra� or ‘science of calculation�), according to Gaṇita-śstra, ancient Indian mathematics and astronomy.—The symbols for powers and roots are abbreviations of Sanskrit words of those imports and are placed after the number affected. Thus the square is represented by va (from varga), cube by gha (from ghana), the fourth power by vava (from vargavarga), the fifth power by (from Բٲ), the sixth power by ghava (from ghanavarga), the seventh power by va (from vargaԲٲ) and so on.

Ganita (गणित) or Ganitashastra refers to the ancient Indian science of mathematics, algebra, number theory, arithmetic, etc. Closely allied with astronomy, both were commonly taught and studied in universities, even since the 1st millennium BCE. Ganita-shastra also includes ritualistic math-books such as the Shulba-sutras.
India history and geography
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical GlossaryVa.�(IE 8-1), abbreviation of vaḍḍara (Saturday or Thursday). Note: va is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Va.�(CII 3; IA 8-1), an abbreviation of vadya or ‘the dark fortnight� or else a substitute for ba (abbreviation of bahula) used in connection with di; see ba-di, va-di. Note: va is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Va or .�(IE 8-1), abbreviation of Prakrit vassa or sa- Sanskrit varṣ�, the rainy season. Note: va is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
.�(IE 8-1), abbreviation of ra. Cf. -bhū, -ṭ�. (LP), abbreviation of ṇija, a merchant. Note: is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Va.—ḻinaḍaikk-iḍum-paṇam (SITI), Tamil; road cess. Note: va is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Va.—ḻiy-yam (SITI), Tamil-Sanskrit; tolls on the roadways. Note: va is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Va.—ḻudiy-accu-vargam (SITI), Tamil-Sanskrit; group of taxes payable in Pṇḍya coins. Note: va is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Va.—ṉ-pṭṭam (SITI), Tamil; fixed rent in kind due under a lease-deed which does not provide for any relief against loss due to drought. Note: va is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Biology (plants and animals)
: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)Va in Philippines is the name of a plant defined with Areca catechu in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Areca faufel Gaertn. (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Flora Cochinchinensis (1790)
· Species Plantarum
· Flora Indica, or ‘Descriptions of Indian Plants� (1768)
· Nucleus (1975)
· Taxon (1979)
· Hist. Nat. Palm. (1836)
If you are looking for specific details regarding Va, for example pregnancy safety, diet and recipes, chemical composition, health benefits, side effects, extract dosage, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryva (�).—a shade or a minimum of approximation to the sound of V, but in the whole thirteen, va, , vi, vī, vu, vū, v�, vē, vai, vō, vau, va�, va�, has been mistreated as the equivalent of V;--W being ignored in the Sanskrit and its dependents because, probably, of its absence from the Latin. Hence we read Vachan, Vayu, Vichar, Viṇa, Veda, Vaidik &c. Too compliant with this Bengal abuse, or strangely disregardful of the pronunciation in the Maraṭha country, and inobservant of the difficulty, all but insuperable, of the Native learners of English to force out a V, a class of the scholars of Bombay subject va to the misrepresentation of the English V. That Viṣṇu, Veda, Gosavi, Devi, and a few other words appear thus miswritten in this dictionary is to be interpreted on the ground on which Calicut, Poona, Chandernagore &c. &c. (the corrupt representatives of kḷīkōṭa, puṇēṃ, candranagara) are suffered to hold their standing; viz. the necessity or the propriety of deferring to inveterately established, extensively prevalent, and invincibly sturdy English practice. va is frequently interchanged with ō, and, on rare occasions (although, in Sanskrit, constantly), with �. See further under ūṃḷ.
--- OR ---
va (�).—a difference. They agree in joining together in one proposition, or under the same predication, two or more members or subjects; as He and I came; Day and night are alike; but where conjunction is to be effected of sentences or clauses expressing different truths, or exhibiting, the one, a cause, ground, reason &c., the other, an effect, a consequence, an accompaniment &c., there, not va, but ṇi is used. Ex. mī lō� ṇi tō gēl; sūrya ugaval ṇi mī uṭhalō�; tō kḷ� ṇi h gōr.
--- OR ---
(वा).—conj (Poetry. Contracted from atha) Or.
--- OR ---
(वा).—f pl (Contracted from u) Lice.
: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English (वा).—or-
--- OR ---
(वा).—or-
--- OR ---
va (�).—The 29th consonant. conj And.
--- OR ---
(वा).�conj Or. f pl Lice.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryVa (�).�a. Powerful, strong.
-� 1 Air, wind.
2) The arm.
3) Name of Varuṇa.
4) Conciliation.
5) Addressing.
6) Auspiciousness.
7) Residence, dwelling.
8) The ocean.
9) A tiger.
1) Cloth.
11) Reverence.
12) Name of Rhu.
13) The residence of Varuṇa.
14) the esculent root of the water lily.
-vam Name of Varuṇa (Medinī). -ind. Like, as; as in मणी बोष्ट्रस्य लम्बेत� प्रियौ वत्सतर� मम (maṇ� boṣṭrasya lambete priyau vatsatarau mama) Sk. (where the word may be va or ); Mahbhrata (Bombay) 12.177.12 (com. śabda irthe).
--- OR ---
Va (�).�1 P. (vamati, nta; caus. mayati, vamayati; but with prepositions only vamayati)
1) To vomit, spit out, eject from the mouth; रक्त� चावमिषुर्मुखैः (rakta� cvamiṣurmukhai�) Bhaṭṭikvya 15.62;9.1;14.3.
2) To send forth or out, pour out, give out, give off, give forth, emit (fig. also); किमाग्नेयग्राव� निकृ� इव तेजांस� वमति (kimgneyagr屹 nikṛta iva tejṃsi vamati) Uttararmacarita 6.14; Ś.2.7; R.16.66; Meghadūٲ 2; अविदितगुणापि सत्कविभणितिः कर्णेष� वमति मधुधाराम� (aviditaguṇpi satkavibhaṇiti� karṇeṣu vamati madhudhrm) s.
3) To throw out or down; वान्तमाल्य� (ntamlya�) R.7.6.
4) To reject; अथैतद्वच� पणयो वमन्नित् (athaitadvaca� paṇayo vamannit) Ṛv.1.18.8.
Derivable forms: vam (वम�).
--- OR ---
(वा).�ind.
1) As an alternative conjunction it means 'or'; but its position is different in Sanskrit, being used either with each word or assertion or only with the last, but it is never used at the beginning of a clause; cf. � (ca).
2) It has also the following senses:-(a) and, as well as, also; वायुर्वा दहनो वा (yur dahano ) G. M.; अस्त� ते माता स्मरसि वा तातम� (asti te mt smarasi ttam) Uttararmacarita 4. (b) like, as; जाता� मन्य� तुहिनमथिता� पद्मिनी� वान्यरूपाम� (jt� manye tuhinamathit� padminī� nyarūpm) Meghadūٲ 85 (v. l.); मणी वोष्ट्रस्य लम्बेत� (maṇ� voṣṭrasya lambete) Sk.; हृष्टो गर्जति चाति- दर्पितबल� दुर्योधन� वा शिखी (hṛṣṭo garjati cti- darpitabalo duryodhano śikhī) Mṛcchakaṭika 5.6; स्नानीयवस्त्रक्रियया पत्रोर्ण� वोपयुज्यते (snnīyavastrakriyay patrorṇa� vopayujyate) M.5.12; Śiśuplavadha 3.63;4.35;7.64; Kirtrjunīya 3.13. (c) optionally; (in this sense mostly in grammatical rules as of Pṇini); दोषो णौ वा चित्तविराग� (doṣo ṇau cittavirge) P.VI.4. 99,91. (d) possibility; (in this sense is usually added to the interrogative pronoun and its derivatives like iva or 峾), and may be translated by 'possibly', 'I should like to know'; कस्य वान्यस्य वचसि मय� स्थातव्यम् (kasya nyasya vacasi may sthtavyam) K.; परिवर्तिनि संसारे मृतः को वा � जायत� (parivartini saṃsre mṛta� ko na jyate) ʲñٲԳٰ (Bombay) 1.27. (e) sometimes used merely as an expletive. (f) indeed, truly. (g) only.
3) When repeated वा () has the sense of 'either-or,' 'whether-or'; सा वा शंभोस्तदीया वा मूर्तिर्जल- मयी मम (s śaṃbhostadīy mūrtirjala- mayī mama) Kumrasambhava 2.6; तदत्� परिश्रमानुरोधाद्वा उदात्तकथावस्तुगौ�- वाद्वा नवनाटकदर्शनकुतूहलाद्वा भवद्बिरवधानं दीयमान� प्रार्थय� (tadatra pariśramnurodhd udttakathvastugaura- d navanṭakadarśanakutūhald bhavadbiravadhna� dīyamna� prrthaye) Ve.1; एक एक खग� मानी सुखं जीवत� चातक� � म्रियत� वा पिपासाया� याचत� वा पुरंदरम् (eka eka khago mnī sukha� jīvati ctaka� | mriyate pipsy� ycate puraṃdaram) || Subh�. (अथवा (atha) or, or rather, or else; see under अथ (atha); � वा (na ) not, neither, nor; यद� वा (yadi ) or if; यद्व� (yad) or, or else; कि� वा (ki� ) whether, possibly &c.; कि� वा शकुन्तलेत्यस्य मातुराख्या (ki� śakuntaletyasya mturkhy) Ś.7.2/21; को वा (ko ) or के वा (ke ) followed by a negative means 'everyone, all'; के वा � स्यु� परिभवफला निष्फलारम्भयत्ना� (ke na syu� paribhavaphal niṣphalrambhayatn�) Meghadūٲ 56.
--- OR ---
(वा).—I. 2 P. (ti, ta or na)
1) To blow; वाता वाता दिशि दिशि � वा सप्तधा सप्तभिन्ना� (t t diśi diśi na saptadh saptabhinn�) Ve.3.6; दिशः प्रसेदुर्मरुतो ववुः सुखा� (diśa� prasedurmaruto vavu� sukh�) R.3.14; Meghadūٲ 44; Bhaṭṭikvya 7.1;8.61.
2) To go, move.
3) To strike, hurt, injure.
4) To emit an odour, be diffused.
5) To smell. -Caus. (payati-te)
1) To cause to blow.
2) (jayati-te) To shake. -With � () to blow; बद्धां बद्धां भित्तिशङ्काममुष्मिन्नावानावान्मातरिश्व� निहन्त� (baddh� baddh� bhittiśaṅkmamuṣminn屹n屹nmtariś nihanti) Kirtrjunīya 5.36; Bk. 14.97. -प्�, वि (pra, vi) to blow; वायुर्विवाति हृदयान� हरन्नराणाम� (yurviti hṛdayni harannarṇm) Ṛs. 6.23. -II. 4 P. (yati)
1) To be dried up, to dry.
2) To be extinguished. -III. 1 U. (payati-te)
1) To go, move.
2) To be happy.
3) To worship, reverence.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionaryVa (�).�(1) (= Pali id.; see also ), MIndic for Sanskrit iva, most commonly in verses, as, like; often written ca in mss. of Mahvastu, and em. by Senart; among the cases where mss. read va (sometimes with v.l. ca) are: dharma� ima� pṇitala va (v.l. ca) darśaye Mahvastu i.297.14 (verse); others, iii.5.5 (verse); 14.13 (verse); 78.11 (verse); 110.11 (verse, v.l. ca); 119.12 (verse, v.l. ca); 123.19 (verse, v.l. ca); 290.12 (prose); 384.19 (verse); paduma� va riṇ� ṇḍī첹 313.3 (verse, no v.l.); gagane va pakṣ� Ҳṇḍū 473.15 (verse); others after final -e or o, ṇḍī첹 26.7; 127.9; 128.13; Lalitavistara 49.21; 173.6; 188.14; Mahvastu i.75.6; ii.115.4; Samdhirjasūtra 19.26; ī 20; abhramukto va Udnavarga xvi.5, 7, oldest ms., changed in later mss. to °mukta iva (unmetrical(ly)) or °muktaiva; after -, Mahvastu i.203.2 = ii.6.19; after - for -s, drum va ṇḍī첹 131.4; after -a for -am, kṣṭha va Lalitavistara 322.8; bhadra� va Udnavarga xix.12, oldest ms., later v.l. bhadram iva (unmetrical(ly)); naḍgram iva kuñjara� Divyvadna 68.20 = 138.27 (verse), so text, but meter requires °ra� va (or °reva?); a few cases where va is Senart's em., but quite certainly right, are: Mahvastu ii.241.8 (verse; mss. or y; meter requires va; for iva); in the rest Mahvastu mss. ca, em. Senart va: Mahvastu ii.38.12 (verse); maptra� va ambun 240.11 (verse; same line, maptram imbun Lalitavistara 263.1); 250.2; iii.110.10; 123.20; there are many other cases where Senart reads va for mss. ca, not all certain; (2) (see also ) perhaps for Sanskrit eva, as in Pali, but the cases noted are few, and most could be em. to ca (the reverse of ca for va = iva, just mentioned): kla� (mss. kla; metrical(ly) in- different) va ntinmenti Mahvastu i.192.14 (verse); (tam rjyen- bhiṣiñcatha,) so va rj bhaviṣyati Mahvastu ii.436.14 (prose), possibly he and no other (but probably, with ca, and he) will become king; (amṛta�) may bhikṣava� skṣtkṛto(!) 'mṛtagmī va (v.l. ya; Weller 38 ‘Schreibfehler für ca�, probably rightly) mrga� Lalitavistara 409.8 (prose); darśenti dharma- cary� (meter requires cariy�) va sudharmaniṣṭh� Ҳṇḍū 477.6 (verse: printed vasudhar°, which is impossible; va = eva could be assumed); kukṣigat va Mahvastu i.144.13 (prose), here clearly = eva, still in their mothers' wombs; viśiṣṭarūpa� v' iha ṇḍī첹 90.11 (verse), all mss., could be for eva; both edd. em. c� iha; in 91.12 (verse) WT em. va, with Tibetan ñid, for mss. ca (plausibly); (3) va m.c. for (as in Pali), or: mañjughoṣu yatha ydṛśo va ham Ҳṇḍū 489.10 (verse), like Mañjughoṣa, or such as I (Maitreya) am.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryVa (�).—The twenty-ninth consonant of the Nagari alphabet, or more properly the semi vowel V; it is often confounded with the labial consonant or ba, with which it is also optionally interchangeable.
--- OR ---
Va (�).—m.
(-�) 1. Air, wind. 2. The arm. 3. A name of Varuna. 4. Addressing. 5. Auspiciousness. 6. Strong, powerful. 7. A dwelling. 8. The residence of Varuna. 9. The ocean. 10. Water. 11. Shaving. 12. Like, as, (rarely used.) 13. An epithet of Rahu. 14. A tiger. 15. Cloth. f.
(-) 1. Going. 2. Hurting, injury. 3. An arrow. 4. Weaving. 5. A weaver. n.
(-�) A sort of incantation or Mantra, of which the object is the deity Varuna. E. to go, to injure, &c., aff. ḍa .
--- OR ---
(वा).—r. 2nd cl. (ti) 1. To go or move. 2. To blow, (as the wind.) With nir prefixed, 1. To blow out, to extinguish. 2. To cool. 3. To hurt, to injure. Caus. (payati-te) To cause to blow; also (jayati-te) To shake.
--- OR ---
(वा).—Ind. A particle of,:�1. Comparison, (as, like, so;) 2. Alternative oroption, (or, either, else, sometimes.) 3. Doubt and consideration, (or, whether.) 4. Exception, (only, no other;) 5. Asseveration or confirmation, (indeed, even, very.) 6. A conjunction, (and, as well, also.) 7. An expletive. E. to go, aff. kvip, the va is sometimes changed to ba, and the word is read b .
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryVa (�).—adv. Like, as (= iva), Mahbhrata 12, 6597; [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 4, 42 (Calc.); [Meghadūٲ, (ed. Gildemeister.)] 81.
--- OR ---
(वा).� (originally av + , cf. ), ii. 2, [Parasmaipada.] 1. To blow (as the wind), [Mnavadharmaśstra] 4, 122; [ʲñٲԳٰ] i. [distich] 353. 2. � To hurt. i. 4, ya (gramm. vai vai, i. 1), [Parasmaipada.] To become dry, to dry. Ptcple. 1. ta, Blown. 2. na, Dry, dried (cf. both s. v.).
� With the prep. , To blow upon (with acc.), [Kirtrjunīya] 5, 36.
� With nis nis, 1. To cease blowing. 2. To be extinguished, [Śkuntala, (ed. Böhtlingk.)] 91, 11, Chezy. 3. To be refreshed, [Śiśuplavadha] 1, 65. nirta, see under ta. nirṇa, 1. Extinguished, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 2391. 2. Liberated from existence, Mahbhrata 13, 2178. n. 1. Being extinguished, expiring, Mahbhrata 4, 716. 2. Final beatitude, ib. 14, 543. 3. Bliss, happiness, ib. 3, 10438, [Śkuntala, (ed. Böhtlingk.)] 33, 2. 4. Repose. Comp. A-, adj. not yet calm, still wild, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 1, 71. [Causal.] paya, 1. To extinguish, Mahbhrata 1, 1608; to cool, [Mlatīmdhava, (ed. Calc.)] 128, 15. 2. To delight, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 9, 36 (Calc.).
� With parinis pari-nis, a-parinirṇa, adj. Not completely finished, [Śkuntala, (ed. Böhtlingk.)] 39, 20.
� With pra pra, 1. To blow vehemently, [ʲñٲԳٰ] 169, 6. 2. To blow, [Rmyaṇa] 2, 71, 25. 3. To smell, to yield a seent, Mahbhrata 1, 6934. prata, Agitated by the wind, [Kumrasaṃbhava, (ed. Stenzler.)] 1, 47. [Causal.] To dry, Mahbhrata 1, 8431.
� With vi vi, To blow, [Ṛtusaṃhra] 6, 22.
� With sam sam, To blow at the same time, Mahbhrata 4, 1288.
� Cf. [denominative.], cf. ), probably (= tman), probably [Latin] vanus, vapor (from the [Causal.]); [Gothic.] vaian; [Old High German.] wadal; see also ta.
--- OR ---
(वा).—A particle of, 1. Comparison, As, [Draupadīpramtha] 7, 15; [Rmyaṇa] 1, 10, 37. 2. On the one side, [ʲñٲԳٰ] 43, 14 (kṣamyat� yad lpe kim api pra- ṇaye ntirekd ayukta� tad anuṣṭhita� tava, What on the one side must be indulged to a very feeble affection, that, done by thee, will not be unsuitable on account of the excess of thy love). 3. Option, Or;
� , Either
� or, [ᾱٴDZ貹ś] ii. [distich] 159;
� na , Is it
� or not). 4. Doubt, Or if, but if, [ʲñٲԳٰ] 246, 21. 5. Opposition, But,
� Cf. [Latin] ve;
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryVa (�).—[indeclinable] = iva.
--- OR ---
(वा).�1. ([indeclinable]) or (following its word), either � or not, i.e. optionally ([grammar]), as, like ( = iva), indeed, even ( = eva), but, but if, suppose that ([future]), possibly (after an [interrogative]), often only explet.
� � either � or; � na either � or not, perhaps � perhaps not, whether � or not; na � either not � or; yadi � (na) whether � or (not). na (±)
� neither � nor. � Cf. atha, uta, kim, yadi.
--- OR ---
(वा).�2. vayati vayate [participle] uta or ūٲ weave, interweave, plait, [figuratively] = compose (hymns etc.).
--- OR ---
(वा).�3. ti yati ti yate [participle] ta & na (—�) blow, blow near or towards (tr. & [intransitive]), spread ([intransitive] of odours), smell.
--- OR ---
(वा).�4. v. 1 van.
--- OR ---
(वा).�5. before u = vai.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Va (�):�1. va the 3rd semivowel (corresponding to the vowels u and ū, and having the sound of the English v, except when forming the last member of a conjunct consonant, in which case it is pronounced like w; it is often confounded and interchanged with the labial consonant b).
2) 2. va m. (only [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halyudha, hemacandra, etc.]) air, wind
3) the arm
4) Name of Varuṇa
5) the ocean, water
6) addressing
7) reverence
8) conciliation
9) auspiciousness
10) a dwelling
11) a tiger
12) cloth
13) the esculent root of the water-lily
14) (वा):—[from va] a f. going
15) [v.s. ...] hurting
16) [v.s. ...] an arrow
17) [v.s. ...] weaving
18) Va (�):�n. a weaver (?). a sort of incantation or Mantra (of which the object is the deity Varuṇa)
19) = pra-catas
20) mfn. strong, powerful.
21) 3. va ind. = iva, like, as, [Mahbhrata; Kvya literature] etc. (in some more or less doubtful cases).
22) (वा):�1. ind. or (excluded, like the [Latin] ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.[case] preceding, the word to which it refers), [Ṛg-veda] etc. etc. (often used in disjunctive sentences; -, ‘either� � ‘or�, ‘on the one side� � ‘on the other�; na � or na � , ‘neither� � ‘nor�; na-, ‘either not� � ‘or�; yadi -, ‘whether� � ‘or�; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, [especially] with atha, atho, uta, kim, yad, yadi q.v. e.g. atha , ‘or else�; it is also sometimes used as an expletive)
23) either-or not, optionally, [Ktyyana-śrauta-sūtra; Manu-smṛti] etc. (in gram. is used in a rule to denote its being optional e.g. [Pṇini 1-2, 13; 35 etc.])
24) as, like (= iva), [Praskara-gṛhya-sūtra; Mahbhrata] etc.
25) just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [Ktyyana-śrauta-sūtra; Kvya literature]
26) but even if, even supposing (followed by a future), [ʲñٲԳٰ v, 36/37]
27) however, nevertheless, [Bdaryaṇa’s Brahma-sūtra; Blarmyaṇa]
28) (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [Mahbhrata; Kvya literature] etc. (e.g. ki� śakuntalety asya mtur khy, ‘is his mother’s name perhaps Śakuntal?� [Śakuntal vii, 20/21]; ko or ke followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all� e.g. ke na syu� paribhava-pada� niṣphalram-bha-yatn�, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt� [Meghadūٲ 55]).
29) 2. [class] 2. [Parasmaipada] ([Dhtupṭha xxiv, 42]) ti ([perfect tense] vavau, [Brhmaṇa; Mahbhrata] etc.; [Aorist] asīt, [Brhmaṇa]; [future] syati, [Meghadūٲ]; [infinitive mood] tum, [Harivaṃśa]),
—to blow (as the wind), [Ṛg-veda] etc. etc.;
—to procure or bestow anything ([accusative]) by blowing, [Ṛg-veda i, 89, 4];
—to blow towards or upon ([accusative]), [Mahbhrata xii, 2798];
—to emit an odour, be diffused (as perfume), [Śatapatha-brhmaṇa];
—to smell (trans.), [Vikramorvaśī iv, 41] ([varia lectio]);
—to hurt, injure, [Vopadeva] :—[Causal] payati See nir-√� and cf. jaya:‰ڶٱپ visati See �1. van.
30) cf. [Greek] ἄημ� for ϝαημι; [Latin] ventus; [Slavonic or Slavonian] vejati; [Gothic] waian, winds; [German] wjan, woejen, wehen, Wind; [Anglo-Saxon] wwan; [English] wind.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary1) Va (�):�v The 29th consonant; last letter of the liquids.
2) (�) 1. m. Air; the arm; Varuna; his residence; shaving. f. () Going; injury; arrow; weaving. n. Incantation to Varuna.
3) (वा):�(la) ti 2. a. To move; blow; hurt. With nira to blow out.
4) conj. As; or; whether; only even; and; also; an expletive.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃsṛt), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
: DDSA: A practical Hindi-English dictionary1) Va (�) [Also spelled v]:�—the last of the traditional semi-vowel set [ya, ra, la, va.] Modern phoneticians, however, regard only [ya] and [va] as semi-vowels and not [ra] and [la] which, according to them, are pure consonants; a conjunctive particle meaning 'and' (as [bhrata va pkistna]).
2) (वा):�(ind) or, or else; either—or, whether—or; (int) oh! ah! alas!
...
Prakrit-English dictionary
: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary1) (वा) in the Prakrit language is related to the Sanskrit words: Vai, Mlai.
2) (वा) also relates to the Sanskrit word: Vye.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
: Alar: Kannada-English corpusVa (�):�
1) [noun] (gen. pronounced with the vowel 'a') the forty third letter of Kannaḍa alphabet and the twenty ninth consonant.
2) [noun] (math.) a symbol for the number four.
--- OR ---
Va (�):�
1) [conjunction] a coordinating conjunction introducing an alternative; or.
2) [conjunction] in addition; as well; besides.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconVa (�) . The compound of வ் [v] and �. [a.]
--- OR ---
Va (�) . Symbol of the fraction ¼; கால் என்ற பின்னவெண்ணின� குறி. [kal enra pinnavennin kuri.]
--- OR ---
Va (�) particle An ending indicative of neutral pl.; பலவின்பால் விகுதியுள் ஒன்ற�. [palavinpal viguthiyul onru.] (தொல். சொல். [thol. sol.] 9.)
--- OR ---
(வா) . The compound of வ் [v] and �. [a.]
--- OR ---
(வா) [tal [varutal]] 13 intransitive verb [Telugu: r, K. Travancore usage b, M. .]
1. To come; வருதல். தர� சொல் வருசொல� . . . தன்ம� முன்னிலை [varuthal. tharu sol varusol . . . thanmai munnilai] (தொல். சொல். [thol. sol.] 29).
2. To happen; நேர்தல�. வருப வந� துறுங்� ளன்ற� [nerthal. varupa van thurunga lanre] (சீவகசிந்தாமண� [sivagasindamani] 509).
3. To come into being; உண்டாதல். நலம்வர நாடி [undathal. nalamvara nadi] (புறப்பொருள்வெண்பாமால� ஒழிப�. [purapporulvenpamalai ozhipu.] 9).
4. To be born; பிறத்தல். அந்தநன� மரபினில் . . . சந்தனு . . . வந்தனன� [pirathal. anthanan marapinil . . . santhanu . . . vanthanan] (மகாபாரதம� குருகு�. [magaparatham kurugula.] 33).
5. To be known, understood, comprehended; மனைத்துப� பதிதல். அந்தப் பாடம� உனக்கு வந்ததா [manaithup pathithal. anthap padam unakku vanthatha]?
6. To become clear; to be attained, as a language, a science; நன்கறியப்படுதல�. அவனுக்கு அந்த சாஸ்திரம� வரும�. [nankariyappaduthal. avanukku antha sasthiram varum.]
7. To be completed, finished; முற்றுப்பெறுதல�. ஶ்ரீமான் செய்ததெல்லாம� நன்றாய� வருங்காண� [murrupperuthal. shriman seythathellam nanray varungan] (ஈட�-முப்பத்தாறுயிரப்பட� [idu-muppatharuyirappadi], 7, 9, 9).
8. To be able; இயலு தல�. அத� என்னாற� செய்� வாராது. [iyalu thal. athu ennar seyya varathu.]
9. To abound, increase; மிகுதல�. அணிவரு பூஞ்சிலம்ப� [miguthal. anivaru punchilambu] (புறப்பொருள்வெண்பாமால� [purapporulvenpamalai] 12, பெண்பாற். [penpar.] 17).
--- OR ---
(வா) noun < வாவு-. [vavu-.] Leaping, galloping; தாவுகை. வாச் செ� லிவுளியொடு [thavugai. vas sela livuliyodu] (புறநானூற� [purananuru] 197).
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Nepali dictionary
: unoes: Nepali-English Dictionary1) Va (�):—n. the twenty-ninth consonant of the Devanagari script pronounced /v/ or /w/, and � [va ] is commonly depicted phonetically /ʋə/, /wə/, /və/; the adopted ones in this dictionary is /wə/ or /və/ and /wa/ or /va/;
2) (वा):—interj. wow; conj. 1. or; 2. whether;
3) (वा):—interj. wow; conj. 1. or; 2. whether;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Kvi, A, Va, Ti, Caya.
Starts with (+22): Baka, Va rub, Va-kep, Va-pana, Vaad-kudaradi, Vaadaganneru, Vaadamadakki, Vachak, Vachan, Vachik, Vad, Vada, Vagahya, Vagguda, Vagguli, Vagmatra, Vagvyapara, Vagyama, Vala, Vama.
Full-text (+6502): Vasi, Vatta, Vamana, Athava, Vayu, Vani, Kuva, Vaya, Maruva, Vada, Vanara, Vala, Vama, Kesava, Asava, Adinava, Vatamsa, Vasara, Shava, Vam.
Relevant text
One of your search terms(=Va) exceeds the minimun character amount per search term. This amount currently equals 2.
No search results for Va, , Va-a, -a, Va-a, -a, Va-a, -a, Va-a, -a, Va-kvi, -kvi, Va-sa-ti, -sa-ti, Vaa; (plurals include: as, kvis, tis, Vaas) in any book or story.
Related products