Betekenis van Heer Vishnu's
In het Engels: Lord Vishnu, Sri Vishnu
Alternatieve spelling: Heer Vishnu, De Heer Vishnu
Let op: Onderstaande voorbeelden zijn enkel indicatief en weerspiegelen geen directe vertaling of citaat. Het is uw eigen verantwoordelijkheid om de feiten te controleren op waarheid.
Het Hindoeïstische concept van 'Heer Vishnu's'
In de context van het ԻDZï, wordt Heer Vishnu gezien als een centrale godheid. In de Vastushastra wordt hij beschreven als een belangrijke god in het ԻDZï, wiens acties en verhalen bijdragen aan het begrip van de schepping [1]. In de Shilpashastra wordt Heer Vishnu vereerd als de beschermer van de wereld, bekend om zijn incarnaties om de wereld te beschermen tegen het kwaad . Hij wordt ook geassocieerd met het helpen van Brahma bij het zoeken naar demonen en het creëren van de danskunst Nritta .
Binnen het Vaishnavisme wordt Heer Vishnu vereerd als de beschermer en onderhouder van het universum [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158]. Hij wordt gezien als de bron van alles, de hoogste godheid en het uiteindelijke doel van devotie. Zijn naam is belangrijker dan alle Vedische geschriften [159].
In de Purana's wordt Vishnu vaak beschreven als de beschermer en onderhouder van het universum [160] [161] [162] [163] . Hij is de uiteindelijke bron en doel van devotie. Hij neemt incarnaties aan om het kwaad te bestrijden en dharma te herstellen . Hij is de hoeder van het universum, die de overige goden leidt . Vishnu is ook de bron van wijsheid en kennis [164].
In de Natyashastra wordt Rama beschouwd als een incarnatie van Vishnu, wat de goddelijke aard van Rama benadrukt . In de Kavya wordt Vishnu aangeroepen voor het welzijn van zijn zoon . Hij is een belangrijke godheid in de Kavyashastra en vertegenwoordigt bescherming en bewaring . In de Vedanta wordt hij beschreven als de hoogste werkelijkheid, die in de harten van alle wezens woont [165] [166] [167]. In de Vyakarana wordt hij genoemd in discussies over de grieven van de godin Aarde . In de Pancaratra is hij een belangrijke godheid die dharma handhaaft . Kortom, Heer Vishnu is een centrale figuur in het ԻDZï, die de rol van beschermer en onderhouder van het universum vervult en een bron van devotie is.
Het begrip van Heer Vishnu's in lokale en regionale bronnen
Heer Vishnu is een belangrijke godheid in de hindoeïstische geschiedenis, belichaamt orde en schoonheid [168]. Hij wordt geassocieerd met Rama en zijn broers, en vertegenwoordigt goddelijke essentie [169].
De Sharabhapura-dynastie vereerde Vishnu, met name in de vorm van Krishna Vasudeva, binnen de hindoeïstische context .
Ook de Somavamshin-heersers toonden eerbied aan deze belangrijke godheid . Men gelooft dat hij het Tegh-zwaard schonk voor bescherming en gerechtigheid, een fundamenteel aspect van zijn rol .
Het begrip van Heer Vishnu's in wetenschappelijke bronnen
Heer Vishnu, als beschermer, bewaart het bestaan, vergelijkbaar met vata's rol . Dit is een parallel in wetenschappelijke zin.
Bronnen en referenties om verder te lezen
Bovenstaande opsomming is gebaseerd op een aantal (Engelstalige) artikelen in het Boeddhisme, Hindoeïsme, Jainisme, Geschiedenis en andere spirituele tradities. De gebruikte bronnen en meer informatie over waar “Heer Vishnu's� symbool voor staat kun je hieronder vinden ter referentie:
-) Vastu-shastra (Introduction to Indian architecture) door D. N. Shukla: ^(1)
-) Bhakti-rasamrta-sindhu door Śrīla Rūpa Gosvāmī: ^(2), ^(3), ^(4), ^(5)
-) Chaitanya Bhagavata door Bhumipati Dāsa: ^(6), ^(7), ^(8), ^(9), ^(10), ^(11), ^(12), ^(13), ^(14), ^(15), ^(16), ^(17), ^(18), ^(19), ^(20), ^(21), ^(22), ^(23), ^(24), ^(25), ^(26), ^(27), ^(28), ^(29), ^(30), ^(31), ^(32), ^(33), ^(34), ^(35), ^(36), ^(37), ^(38), ^(39), ^(40), ^(41), ^(42), ^(43), ^(44), ^(45), ^(46), ^(47), ^(48), ^(49), ^(50), ^(51), ^(52), ^(53), ^(54), ^(55), ^(56), ^(57), ^(58), ^(59), ^(60), ^(61), ^(62), ^(63), ^(64), ^(65), ^(66), ^(67), ^(68), ^(69), ^(70), ^(71), ^(72), ^(73), ^(74), ^(75), ^(76), ^(77), ^(78), ^(79), ^(80), ^(81), ^(82), ^(83), ^(84), ^(85), ^(86), ^(87), ^(88), ^(89), ^(90), ^(91), ^(92), ^(93), ^(94), ^(95), ^(96), ^(97), ^(98), ^(99), ^(100), ^(101), ^(159)
-) Chaitanya Mangala: ^(102), ^(103), ^(104), ^(105)
-) Garga Samhita (English) door Danavir Goswami: ^(106), ^(107), ^(108), ^(109), ^(110), ^(111), ^(112), ^(113), ^(114), ^(115), ^(116), ^(117), ^(118), ^(119), ^(120), ^(121), ^(122), ^(123), ^(124), ^(125), ^(126), ^(127), ^(128), ^(129), ^(130), ^(131), ^(132), ^(133), ^(134), ^(135), ^(136), ^(137), ^(138), ^(139), ^(140), ^(141), ^(142), ^(143), ^(144), ^(145)
-) Haribhakti-sudhodaya door Tridandi Sri Bhakti Prajnan Yati Maharaj: ^(146)
-) Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation door S. Satyamurthi Ayyangar: ^(147), ^(148), ^(149), ^(150), ^(151), ^(152)
-) Srila Gurudeva (The Supreme Treasure) door Swami Bhaktivedanta Madhava Maharaja: ^(153), ^(154), ^(155), ^(156), ^(157), ^(158)
-) Mahabharata (English) door Kisari Mohan Ganguli: ^(160)
-) Bhagavad-gita-mahatmya door Shankaracharya: ^(161)
-) Garuda Purana door Manmatha Nath Dutt: ^(162)
-) Harivamsha Purana door Manmatha Nath Dutt: ^(163)
-) Brihaddharma Purana (abridged) door Syama Charan Banerji: ^(164)
-) Kathopanishad (Madhva commentary) door Srisa Chandra Vasu: ^(165), ^(166), ^(167)
-) Triveni Journal: ^(168), ^(169)