Hindu Pluralism
by Elaine M. Fisher | 2017 | 113,630 words
This thesis is called Hindu Pluralism: “Religion and the Public Sphere in Early Modern South India�.—Hinduism has historically exhibited a marked tendency toward pluralism—and plurality—a trend that did not reverse in the centuries before colonialism but, rather, accelerated through the development of precolonial Indic early modernity. Hindu plur...
Go directly to: Footnotes.
Śṅk峦ⲹs and ٲ Brahmins
Let us rejoin the scene at Madurai’s Cittirai Festival at the debut of پٰ Yajvan’s Sanskrit drama. Among the author’s relatives and colleagues likely in attendance that day, a number were responsible for poetic, didactic, and devotional compositions in Sanskrit that refer directly, in no uncertain terms, to their personal relationships with Śṅk峦ⲹ preceptors and their knowledge of esoteric Śٲ ritual and theology.
Take, for instance, the celebrated poet ī첹ṇṭ īṣiٲ himself, honored on that day by his younger brother as master of the court’s elite literary society, who opens his Sanskrit 屹ⲹ, the Śīṇa, with the following benedictory verse:
What good is Ś, proud that the Daughter of the Mountain is half his body?
I worship him who in his entire being consists of the Daughter of the Mountain—Gīrvāṇa, the best of yogins.[1]
Here, ī첹ṇṭ includes in his traditional set of benedictory verses an homage to the preceptor he elsewhere acknowledges as guru, Gīrvāṇendra ī—who is superior even to Ś himself, ī첹ṇṭ opines with a trope of rhetorical censure, as Ś’s traditional iconography (īś) depicts ī as half of his body, while his own is in essence a full incarnation of the goddess herself. Very little, unfortunately, is known about Gīrvāṇendra ī as a historical figure, best known for his single surviving composition, the ʰ貹ñṅg, an extensive textbook of practical mantra applications modeled directly on the ʰ貹ñ attributed to Śṅk, with a number of chapters devoted to Śī. As for the history of his lineage, Gīrvāṇendra himself, by way of conclusion to the ʰ貹ñṅg, acknowledges the three previous preceptors of his tradition: he is a disciple of one վśś, disciple of Amarendra or ś,[2] disciple in turn of a previous Gīrvāṇendra.[3] Given his occasional invocations of Malayalam vocabulary, or “Keralabhāṣ�,� in addition to the local Tamil vernacular, it is plausible that Gīrvāṇendra himself relocated his lineage to Kanchipuram from Kerala in the late sixteenth century.
While little is known about these predecessors, his successors, on the other hand, include a number of the most noteworthy scholars of Advaita ձԳٲ of the late sixteenth and early seventeenth centuries.[4] Among these noteworthy disciples, the most widely recognized is Nṛsiṃhāśramin, a prolific and respected scholar of Advaita.[5] Family history remembers him as a close friend and advisor to Appayya īṣiٲ, ī첹ṇṭ’s granduncle, and he is reputed to have directly influenced Appayya’s works of Advaita.[6] At the outset of his 屹ٲī辱, Nṛsiṃhāśramin refers to Gīrvāṇendra ī by name, even declaring that it was at his behest that he undertook to compose the work.[7] Svayamprakāśayati, another of the period’s leading Advaita scholars, also accepted Gīrvāṇendra as his preceptor. But perhaps more intriguing still, yet another of Gīrvāṇendra’s noteworthy students was one Bodhendra ī, understood by tradition to be the same individual revered as the fifty-ninth Jagadguru of the ñī 峾ṭi īṻ, Bhagavannāma Bodhendra ī.
Whatever his actual monastic affiliation may have been, Bodhendra ī recognizes Gīrvāṇendra ī as his guru in his Ჹ屹ٲūṣaṇa, as well as in his Āٳǻṭīk, in which he describes him as follows:
The preceptor installed at the seat of the Advaita lineage [屹ٲīṻٳٲ], his inner form luminous with the delightful knowledge of the Self,
I worship him always inside my heart, Gīrvāṇendra, the best of yogins, pure of heart.[8]
In addition to his esteem for his guru, Bodhendra conveys to us that Gīrvāṇendra was considered the head of a certain lineage by his use of the phrase 屹ٲīṻ, suggesting an established monastery or institutional center for the propagation of Advaita thought. Beyond the association with Advaita, we are given no further information as to this lineage’s self-portrayal or the location of its center of operation. Nevertheless, the memory of Bodhendra ī as equivalent to one of the pontiffs of the Kanchipuram Śṅk峦ⲹ lineage is highly suggestive, particularly in light of the rather distinctive initiatory title borne by nearly all of Gīrvāṇendra ī’s gurus and disciples: �-Indra ī,� an appellation attested only among the preceptors of two Kanchipuram orders, that of the 峾ṭi īṻ Śṅk峦ⲹs and the lineage of Rāmacandrendra ī, better known as 貹Ծṣa Brahmendra, a late seventeenth-century ascetic so named for his feat of commenting on 108 貹Ծṣa. In short, Gīrvāṇendra ī was a highly celebrated and influential figure among renunciant scholars of Advaita and most likely the pontiff of a monastic order centered in Kanchipuram, one that bears some historical relationship to the lineages now most commonly associated with the city.[9]
On the other hand, Gīrvāṇendra ī’s importance extended beyond the confines of the monastery walls, attracting the attention of a number of court intellectuals, including ī첹ṇṭ īṣiٲ—who went so far as to name his son, Gīrvāṇendra īṣiٲ, after his preceptor. ī첹ṇṭ’s sentiment is best captured from his own words, expressed eloquently in one of his versified hymns, the ҳܰܳٲٳٱ,[10] a garland of twenty-eight stanzas (Բṣaٰ) devoted entirely to his guru and rich with devotional sentiment:
A few people, here and there, have been saved by ancient gurus, through the
Purification of all six Ś adhvan �tattva, ٳԲ, 첹, pada, ṣa, and mantra.[11]
But, with the single mantra adhvan, made manifest in his work the
ṅg, Gīrvāṇendra Guru unchains the entire world, from the proudest to the humblest.
My thirst to accept the water of your feet and smear their purifying dust,
To bear on my forehead at length those feet resembling two golden lotuses,
O master, even a hundred lifetimes cannot fulfill! And yet,
You will never obtain even a single rebirth, except in the minds of your devotees.
Pointing the way to austerities [ṛc], it removes all hardships [ṛc] of its own accord;
It swallows our karma by the roots, bringing our actions [karma] to fulfillment;
Bestowing liberation to all who hear it, may this four-syllable mantra, Gīr-vā-ṇe-ndra, be my comfort so long as I draw breath.
If the descent of power [śپٲ] is certainly the fruit of fortune from an
Array of meritorious action conditioning this lifetime, amassed through the bondage of endless mortal bodies,
It is still conveyed through contact with the compassionate glance of the preceptor.
Thus, proclaim, you who are freed from error, that there is no reality [tattva] higher than the Guru![12]
ī첹ṇṭ makes it abundantly clear over the course of the hymn that the preceptor he honors is none other than the author of the ʰ貹ñṅg, a composition “adept at manifesting the heart of the great sayings of Śṅk.�[13] He proceeds to honor Gīrvāṇendra ī variously as kulaguru—preceptor of one’s family, clan, or lineage—or as “mantra guru,� the bestower of a sectarian or esoteric initiation by means of the revelation of a mantra, which ī첹ṇṭ implicitly claims to have received through the process of śپٲ, the descent of power or grace at the hand of the initiatory guru, affirmed to be the sole source of liberation in many schools of Ś thought.[14] Such initiation also carried with it ritual obligations designed to cultivate a devotional experience directly linking the devotee with his chosen preceptor; indeed, the visualized worship of the preceptor was an essential part of the daily enactment of ٲ-Ś liturgy. As with all Ś traditions from the middle of the first millennium, in fact, the initiating guru or teacher was equated for all intents and purposes with the god Ś himself. The preceptor, as a result, was seen as possessing the capacity to bestow the liberating power of Ś’s grace through ritual initiation, severing the bonds that tied the individual soul to the cycle of transmigration. An initiate, therefore, who wished to attain liberation himself, could cultivate a devotional bond with his personal teacher, which, when inculcated through a regimen of ritual practice, facilitated the union of the disciple with Ś himself.
Taken as a whole, the evidence strongly suggests that it is this Gīrvāṇendra ī who provided ī첹ṇṭ with the initiation required to pursue knowledge of Śī ritual, the procedure for which the renowned poet-theologian sets forth at length in his unpublished ritual manual, a previously unknown work (paddhati), the ܲ岵ⲹԻٲ貹 (Moonlight of auspiciousness). In the context of adjudicating ritual procedure, ī첹ṇṭ cites the ʰ貹ñṅg on a number of occasions, referring to its author by the honorific ⲹṇāḥ, “the one whose feet are fit to be worshipped by me.� Interestingly enough, ī첹ṇṭ is not the only one of his immediate circle to refer in such laudatory terms to Gīrvāṇendra ī. In fact, a similar claim is made by another of the most prominent intellectuals of his day, Rājacūḍāmaṇi īṣiٲ, best known as the author of the 屹ⲹ岹貹ṇa, one of the most celebrated treatises of aesthetic theory written in later centuries. For our present purposes, however, Rājacūḍāmaṇi was also the author of a highly refined narrative chronicle of the life of Śṅk titled the Śṅkܻ岹ⲹ (The ascension of Śṅk),[15] a reworking of the traditional “universal conquest� narrative that concludes with Śṅk ending his life in Kanchipuram and establishing the Śī, the Śī icon or ritual diagram at the heart of the 峾ṣ� Temple.
Rājacūḍāmaṇi prefaces his work, in addition to an impressive resume of his academic achievements, with a number of benedictory verses addressed to Gīrvāṇendra ī, in which he confides that this same preceptor came to him in a dream and instructed him to write the Śṅkܻ岹ⲹ. Rājacūḍāmaṇi refers to his preceptor as “a veritable Śṅk峦ⲹ, situated at the far shore of speech, the creator of the compilation on the essence of the ʰ貹ñ.�[16] The term “a veritable Śṅk峦ⲹ� (貹ⲹśṅk峦ⲹ) prompts close attention but leaves us with more questions than answers. Does Rājacūḍāmaṇi mean to say that he considers Gīrvāṇendra to be an incarnation of the original Śṅk峦ⲹ, or that he was one among a lineage of successive preceptors who adopted the title Śṅk峦ⲹ, as do the present-day lineages of Jagadgurus? The text of the Śṅkܻ岹ⲹ leaves no doubt, however, that Rājacūḍāmaṇi īṣiٲ himself envisioned an intimate connection between Śṅk峦ⲹ and Kanchipuram, best exemplified by the work’s seventh chapter, in which Śṅk completes his pilgrimage and his life by establishing in Kanchipuram (rather than Kashmir) the Sarvajñapīṭha, the “Seat of the Omniscient� and the heart of the Śṅk峦ⲹ lineage—a claim supported today, quite naturally, only by the Kanchipuram Śṅk峦ⲹ lineage.
Given the testimony of ī첹ṇṭ īṣiٲ and Rājacūḍāmaṇi īṣiٲ, two of seventeenth-century south India’s most prominent intellectual figures, Gīrvāṇendra ī’s fame seems to have circulated well beyond his immediate lineage, serving as a pivotal link in the nascent social alliance between ٲ Brahmins and the lineages of Śṅk峦ⲹ preceptors. Before the generation of ī첹ṇṭ and Rājacūḍāmaṇi, not a single nonrenunciant Sanskrit intellectual professed a personal or family allegiance to a Śṅk峦ⲹ order. Even Appayya īṣiٲ, ī첹ṇṭ’s granduncle, who devoted much of his intellectual energy to reviving the Ś Advaita philosophy of Śī첹ṇṭ and transmitting it liberally to his students, to our knowledge makes no such claim.[17] That Gīrvāṇendra ī was not an isolated charismatic figure but a participant in a larger social configuration becomes clear in the following generation: among ī첹ṇṭ’s pupils, 峾 īṣiٲ,[18] one of the leading lights among the first generation of scholars at the Maratha court of Tanjavur, adopted a similar relationship with the ascetic and scholar of Advaita ṛṣṇānԻ岹 ī.
In fact, 峾 honors his own preceptor and lineage with a unique hymn, one reminiscent of ī첹ṇṭ’s ҳܰܳٲٳٱ, titled the ĀⲹٲᲹūṣaṇa, commemorating (and even addressing in the vocative!) a similar devotional hymn written by ԲԻ岹 ī in honor of their mutual preceptor, ṛṣṇānԻ岹, the ĀⲹٲᲹ.[19]
Your birth from ԲԻ岹 himself, your brilliant golden form,
The three worlds made subject to you, your familiarity with all the sciences;
The insightful praise refuge to you, which even for a moment gives birth to happiness,
ĀⲹٲᲹ! What poet would be bold enough to praise your virtues?Surely the feet of ṛṣṇānԻ岹, on occasions of worship bearing a double multitude
Of tender blooming lotuses, with heaps of buds, strewn by assemblies of learned men,
Become even more radiant when you are attached to them. And yet,
I declare that it is you who are indeed the most charming, ĀⲹٲᲹ.The elixir of life of the entire world, a cloud serves mostly to please the young ṭa첹 bird;[20]
Bringing joy to all, the moon awakens at will for the pleasure of the night-blooming lotus.
ĀⲹٲᲹ, you bring bliss to the learned of the world, and now,
You bedeck yourself most particularly for the delight of 峾’s heart.[21]
In addition to 峾’s evident devotion to his lineage—manifested in his celebration of its textual incarnation in the form of the ĀⲹٲᲹ—his mode of address, compelling all learned scholars to take delight in his composition, makes it unambiguously clear that 峾 intended his hymn not for the confines of a monastery but for a more public consumption among connoisseurs of sophisticated Sanskrit verse. Moreover, that the audience he invokes is at once impeccably educated in Sanskrit poetics and philosophy and sympathetic toward 峾’s devotion to his chosen lineage suggests that, by the late seventeenth century, affiliation with Śṅk峦ⲹ preceptors had become an unproblematic, or even commonplace, feature of ٲ Brahmin identity.
Such an implication, in fact, is fully supported by the sheer evidence of numbers: a staggering number of south Indian intellectuals, beginning around the seventeenth century, came to be involved one way or another with Śṅk峦ⲹs, Śāktism, Advaita philosophy, and if we extrapolate from the emerging pattern, most likely all three at once. Reference might be made to پ Kavi, an acquaintance of ī첹ṇṭ, who composed the 岹ṛt, a commentary on Nṛsiṃhāśramin’s treatise. One might mention a certain resident of Kanchipuram who referred to himself as “峾ṣī� (servant of the goddess 峾ṣ�) and, by his own admission, received Ś īṣ� at the hand of Appayya īṣiٲ himself. Or, one might take the case of 峾’s pupil Nalla Adhvarin, who refers to himself in his 屹ٲñᲹī as a disciple of ś Brahmendra, the latter himself the author of a popular compendium, the Գٲ첹貹ī, based on Appayya’s Գٲśṅg. Taken together, these figures exemplify the emergence of a network of theologians, who over the course of several decades, participated actively in the reimagination of the institutional boundaries and the religious culture of the ٲ-Ś sectarian community.
As it turns out, the most intriguing works of the this formative period of ٲ-Ś religious culture have yet to be studied, remaining untranslated and largely inaccessible to academics and modern-day practitioners alike. Perhaps the most revelatory of these documents is the ܲ岵ⲹԻٲ貹 of ī첹ṇṭ īṣiٲ. A manual for the daily ritual obligations of the Śī initiates, the ܲ岵ⲹԻٲ貹 is a far cry from the insipid cookbook-like procedural manuals that often go by the name paddhati. After all, ī첹ṇṭ was one of the greatest stylists of the Sanskrit language in the precolonial period, in his prose as well as his poetry. What we discover, instead, is an instructive (to us as well as his pupils) intertwining of ritual and social commentary, through which ī첹ṇṭ actively negotiates a place for Śī ritual practitioners (ܱ첹 s) within the broader orthodox climate of south Indian Ś Գٲ.[22]
The second work to be addressed is a little-known commentary on a Sanskrit hymn popular in south India, the ٲ, attributed at the time to .[23] The author of the ٲ, īś īṣiٲ, was the elder brother of Rājacūḍāmaṇi īṣiٲ and, like his brother, was extensively well-read in the classics of Śī scripture. As a didactic treatment of what was likely a popular work of poetry in his day, īś’s commentary consistently strives to establish a canon for the interpretation of Śٲ verse, ranging from the earliestknown Śī scriptures to the personalities construed by his contemporaries as the archetypal Śٲ devotees: Śṅk and . In doing so, this commentary casts Śṅk and as the forerunners and champions of a sanitized model of Śī ܱ suited to the social demands of orthodox ٲ Brahmins.
The final work under discussion is the aforementioned Śṅkܻ岹ⲹ of Rājacūḍāmaṇi īṣiٲ, by far the most aesthetically refined example of the Śṅkdigvijaya genre and, perhaps for that reason, one of the least studied.[24] One of the few such narratives to situate the final destination of Śṅk’s journey in Kanchipuram, the Śṅkܻ岹ⲹ forges an intrinsic connection between the lineage of Śṅk峦ⲹ, Kanchipuram, its resident goddess 峾ṣ�, and Śī ritual practice. In particular, the final two cantos of the work contain an array of astoundingly precise references to the esoteric vocabulary of Śī, including a sixteen-verse hymn to 峾ṣ� that embeds each of the syllables of the Śī mantra, leaving the reader with no doubt that the author was intimately familiar with Śī ritual and viewed this practice as inextricably connected to the lineage of Śṅk.
To be clear about what is at stake in these rhetorical strategies, ī첹ṇṭ and his colleagues did not promulgate Śٲ ritual and theology purely through their own social capital. Rather, they substantiated the authority of their lineage by invoking two of Indian history’s most celebrated cultural figures: , the most celebrated poet of Sanskrit literary history (or perhaps of any Indian literary tradition), and Śṅk峦ⲹ, the figurehead of the Advaita school of ձԳٲ philosophy, which had become the language of intersectarian debate in south India for much of the second millennium. Through this process, Śī came to be understood unequivocally by seventeenth-century ٲ Brahmins as the teachings of Śṅk and themselves. Within the Western tradition this phenomenon evokes the Renaissance European defense of the Hermetic tradition, in which the walls of the Vatican immortalized portraits of Hermes Trismegistus, who was understood by prominent intellectuals to have disseminated the esoteric truth of the Christian doctrine many centuries before Christ.
For ī첹ṇṭ īṣiٲ to cite Śṅk峦ⲹ as the forefather of Śī ܱ is strikingly reminiscent of the claim of a poet-intellectual in the court of Queen Elizabeth, Sir Philip Sidney, stating that:
Mercurius Trismegestius, who (if the bookes which are fathered vppon him bee his in déede, as in trueth they bee very auncient) is the founder of them all, teacheth euerywhere, That there is but one God: That one is the roote of all things, and that without that one, nothing hath bene of all things that are: That the same one is called the onely good and the goodnesse it selfe, which hath vniuersall power of creating all things.... That vnto him alone belongeth the name of Father and of Good.[25]
Śī, for ī첹ṇṭ and his contemporaries, was not a novel fashion in ٲ-Ś circles but the central insight of India’s greatest intellectual luminaries. In recasting the hagiographies of Śṅk峦ⲹ and , then, the ٲ-Ś theologians of seventeenth-century south India aimed, not only to rewrite the “ecclesiastical history� of the Śṅk峦ⲹ monastic lineages, but also to provide a model for religious belonging in their own day and age. Their ecstatic devotion, couched in the garb of the sophisticated poet and intellectual, was no abstract ideal but, rather, served as a model for the self-fashioning of the ٲŚ theologian. Spared the rigors of an ascetic lifestyle of renunciation, these householder theologians found themselves saddled with the unique obligation of constructing a new religious public, one that cohered around a unified religious culture and shared sites of public memory. When the ٲ-Ś theologian spoke of his sectarian identity, he was, simply, just like , the consummate literary genius who received his talents through the grace of the goddess herself, whom he held dearer than his own life breath. Just like , these theologians portrayed themselves in their poetry and scholastic ventures as the paragons of the poetic talent of their generation and the ideal devotees of Śṅk峦ⲹ and of the goddess.[26]
Footnotes and references:
[1]:
ardhe tanor adrisutāmayo ‘smīty ahaṃyunā ki� phalam ādiyūnā | gīrvāṇayogīndram upāsmahe ta� sarvātmanā śailasutātmako ya� || Śīṇa (Ś) 1.5.
[2]:
[3]:
śaṅkaraś cāmarendraś ca viśveśvara iti ٰⲹ� | punantu māmakī� buddhim 峦� ṛp ܻ || amarendrayatiś śiṣyo gīrvāṇendrasya yogina� | tasya śś� śiṣyo gīrvāṇendro ‘ham asya tu || Bühnemann (2001) understands the original Gīrvāṇendra in the latter verse to be another name for Śṅk referred to in the former, but this seems implausible, as the convention at work in the first verse is the tradition of invoking first the founder of the lineage (in this case understood to be Śṅk) followed by the two preceding gurus in the lineage.
[4]:
The Advaita authors and texts enumerated below are described in some detail by Minkowski (2011), who clearly articulates for the first time many of the lines of influence among early modern scholars of Advaita.
[5]:
The ձԳٲ compositions of Nṛsiṃhāśramin include the 岹, Tattvaviveka, 屹ٲī辱, and commentaries on the ձԳٲsāra and ṃkṣe貹śī첹.
[6]:
[7]:
kalyāṇaguṇasampūrṇa� nirvāṇavibhavālayam | gīrvāṇendrasarasvatyāś ṇa� śṇa� bhaje || (v. 4). The colophon to the first pariccheda also refers to Nṛsiṃhāśramin as the pupil of one Jagannāthāśramin, who, judging by the similarity of their titles, may have been the one who initiated him into ԲԲ (renunciation). The commentator Nārāyaṇāśramin (himself Nṛsiṃhāśramin’s immediate disciple) describes Gīrvāṇendra ī as the author’s “mantra guru.� The distinction between ś guru and mantra guru may also aid in explaining what otherwise may seem like a troubling chronological inconsistency: how can Gīrvāṇendra ī have been venerated as guru by ī첹ṇṭ īṣiٲ as well as by Nṛsiṃhāśramin, who was a contemporary of his granduncle? Both ī첹ṇṭ and Nṛsiṃhāśramin claim to have received a particular initiation from Gīrvāṇendra ī by means of the bestowal of a mantra or śپٲ, which may have taken place at any time during their lives. Furthermore, an intriguing verse from ī첹ṇṭ’s ҳܰܳٲٳٱ (verse 8, see below) appears to suggest that Gīrvāṇendra ī was no longer alive during most of ī첹ṇṭ’s adult life, as ī첹ṇṭ mourns not having the opportunity to serve him personally in his embodied form.
[8]:
屹ٲīṻٳٲdeśika� ta� hṛdyātmavidyāviśadāntaraṅgam | Ծٲⲹ� bhajāmo viśadasvaū貹� gīrvāṇayogīndraguru� hṛdanta� || In the Ჹ屹ٲūṣaṇa: gīrvāṇendrayatīndrāṇāṃ caraṇāmburuhadvayam | svargāpavargada� puṃsā� naumi vighnopaśāntaye ||
[9]:
Documentary evidence does not yet permit us to establish the precise line of descent from Gīrvāṇendra ī to the lineages of ñī 峾ṭi īṻ or 貹Ծṣa Brahmendra. The Kanchi ṻ’s own lineage chronicles are historically dubious, as the lineage claims a precise list of preceptors going back so far as the early centuries b.c.e. On the grounds of the historical evidence available, critics argue that the ñī 峾ṭi īṻ has existed in its present form only from the mid-eighteenth century onward. For this controversy see, for instance, Sarma (1987) and Venkatraman (1973). The relatively late origins of the present-day ñī 峾ṭi īṻ do not, however, preclude us from inquiring into its formative antecedents.
Also worthy of note is an inscription recorded as ARE 443 of 1919, which attests that a village in the vicinity of Kanchipuram now known as Śuruṭṭil was once referred to as “Śṅk峦ⲹpuram.� The date of this inscription is unknown.
[10]:
On the surviving manuscript evidence for this hymn, see Filliozat (1967).
[11]:
[12]:
ҳܰܳٲٳٱ (GTM) 5, 8, 9, 20. tattvaٳԲ첹padākṣaramanūn śaivān ṣa� apy adhvana� saṃśodhyaiva cirantanaiś ca gurubhi� kecid kvacit tāritā� | ekenaiva tu sārasaṃgrahakṛtivyaktena mantrādhvanā gīrvāṇendragurur viśṛṅkhalam avaty āprāuḍhamūḍha� jagat || svīkartu� caraṇodaka� caraṇayor mārṣṭu� Ჹ� 屹Բ� mūrdhnā dhārayitu� cirāya caraṇau hemābjasāmājikau | 峾 me januṣāṃ śatair api ṛṣ nāpaiti janmaiva tu dvaitīyīkam alabhyam eva bhavatā bhakteṣv acitte kṛtam || kṛcchrāṇi pradiśan sakṛc chravaṇata� krcchrāṇi hanti ٲ� karmāṇi grasate samūlam api na� karmāṇi � nayan | gīrvāṇendra iti śܳٲ� śrutiṣu ya� sarvāsu nirvāṇado mantro ‘ya� caturakṣaro mama bhavatv āśvāsam āśvāsanam || antānantaśarīrabandhaparivāhopāttatattacchubhaprārabdhārthasamājabhāgyaphalito ya� śپٲs ٲ� | nirṇīto yadi so ‘pi deśikadayāpāṅgaprasaṅgāvahas ٲٳٱ� tarhi guro� 貹� kim api nety ٲ vītabhramā� ||
[14]:
See for instance Wallis, “The Descent of Power,� 2008.
[15]:
Rājacūḍāmaṇi īṣiٲ also composed a work titled the Śṅk峦ⲹtārāvali, which does not appear to survive today but is attested by the author in his 屹ⲹ岹貹ṇa.
[16]:
Śṅkܻ岹ⲹ (Ś) 1.1, 1.5�10. asti svastikṛdastokaśastiś cūḍāmaṇir ī | kartror viśvajita� ٰܳ� kāmākṣīśrīnivāsayo� || kāvyaprakāśikāyāś ca ya� karoti sma darpaṇam | karṇāmṛtāgramānāni kāvyāni ca tathā śatam || śarvaryāś carame yāme śԲ sa kadācana | gīrvāṇendraguru� buddhyā gīrvāṇendram alokata || anugrahād āptavidya m amareśvarayogina� | viśveśvarayatīśānavineya� vinayojjvalam || 貹ⲹśṅk峦ⲹ � pāre vācām avasthitam | prapañcasārapramukhaprabandhakṛtivedhasam || pratyagbrahmaikyanidhyānaprahasanmukhapaṅkajam | tattanmantrānusandhānatat貹� ٲ� param || ṛp coditas tena kṛpaṇānujighṛkṣuṇ� | sa eṣa kurute 屹ⲹ� śaṅkarābhyudayābhidham ||
[17]:
The inscription in the Kālakaṇṭheśvara temple in Appayya’s , Ad ayapalam, includes mention of an endowment for general instruction in Śī첹ṇṭ’s Ś Advaita. See chapter 3 for further details; see also Bronner (2007) on the educative function of many of Appayya’s stotras (hymns).
[18]:
峾 was a reputed grammarian and author of the ṇādṇiī辱, having studied under ī첹ṇṭ himself.
[19]:
Despite 峾’s high praise, the original ĀⲹٲᲹ unfortunately does not appear to be extant today.
[20]:
The mythical ṭa첹 bird is said to drink only raindrops.
[21]:
Ā SR 3, 4, 7, 41, 125. labdhai� sādhukaviprabandhajaladhiṣv antaś � majjatā śabdākhyair maṇibhi� patañjalivacaḥśāṇopalottejitai� | yatnena ٳٲ� sumataya� sarve ‘pi kautūhalād ācāryastavarājabhūṣaṇam ida� paśyantu hṛṣyantu ca || ya� śāstreṣv akhileṣu śikṣitamatir ya� kāvyapāntho ṛśa� ya� śakto ‘timṛdu svaya� kavayitu� yaś cānasūyākaṭu� | bhaktir yasya ca deśike sa jagati ٴdzٳ� ṣa tvā� vidann ācāryastavarāja mugdhahṛdaya� kvāha� kva te varṇanam || brahmānandata eva janma bhavato ū貹� ܱṇoᱹ� ٰǰⲹ� ca ṛt� vaśe paricaya� śāstreṣu sarveṣv api | ślāghante sudṛśaś ca saukhyajananī� ś� muhus tāvakīm ācāryastavarāja kas tava 첹� ٴdzٳ� pragalbho guṇān || yatpūjāvasareṣu sūripariṣatkīrṇai� sarojādibhi� pāṭalya� dviguṇa� bibharti mṛdubhi� smerai� prasūnotkarai� | kṛṣṇānandamune� 貹岹� tadadhikodbhāsi tvañjane ‘py ācāryastavarāja komalatama� tvā� ūԲ ākhyāti na� || jīvātur jagato ‘pi cātakaśiśo� prītyai 貹� vārida� sarvāhlādakaro ‘pi kairavamude jāgarti 峾� śśī | ācāryastavarāja viśvaviduṣām ānandanīyo bhavān ⲹ� samprati rāmabhadrahṛdayollāsāya sannahyati ||
[22]:
[23]:
One of a set of five hymns titled the ʲñٲī, the ٲ is in other regions commonly attributed to Śṅk峦ⲹ as well as to .
[24]:
See Bader (2000) for a thorough treatment of the extant Śṅkdigvijaya (Śṅk’s conquest of the directions) narratives and their genealogical relationships.
[25]:
A Woorke concerning the trewnesse of the Christian Religion (1587, 27). Cited in Yates (1964, 178).
[26]:
Of course, there is no evidence that himself was a Śٲ. The false etymology of his name (ī-, “servant of the goddess ī�), as we will see, was accepted as valid by īś īṣiٲ. Another Śٲ work attributed to is the 侱岵ԲԻ, a commentary on the Krama Stotra of ٳ. Although cited as the work of by 첹ⲹ, the 侱岵ԲԻ includes a self-attribution of authorship to one Srīvatsa, whom Rastogi (1979) dates to the twelfth century on the grounds of the dates of composition of the Krama Stotra and the earliest known citation of the 侱岵ԲԻ by ѲśԲԻ岹. In addition, South India in particular has attributed a number of Śٲ hymns to the name of , most popular among which is the Ś峾岹ṇḍ첹.