Cidgaganacandrika (study)
by S. Mahalakshmi | 2017 | 83,507 words
Cidgaganacandrika 70 [Pralayagni], English comparative study extracted from the two available commentaries—the Divyacakorika and the Kramaprakashika. The Cidgagana-candrika is an important Tantric work belonging to the Krama system of Kashmir Shaivism. Written by Kalidasa (Shrivatsa) in 312 Sanskrit verses, it deals with the knowledge regarding both the Macrocosmic and Microcosmic phenomena
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 70 ڱʰ岵Ծ
Sanskrit text, Unicode transliteration and English commentary of verse 70:
लीढभानुशशिमण्डला स्थितिर्लम्भित� प्रलयवह्निना त्वय� �
प्राणधाम्न� दशसप्तधा सती मूर्तिराश्रितगुरुक्रमा शिवे � ७० �līḍhabhānuśaśimaṇḍalā sthitirlambhitā pralayavahninā tvayā |
prāṇadhāmni daśasaptadhā satī mūrtirāśritagurukramā śive || 70 ||
Comparative analysis of commentaries and excerpts in English:
ڱʰ岵Ծ
says is the fire of deluge (ʰ岵Ծ) devouring Sun and Moon.She resides in the house, supported by the mental form or body, as 10 and 7, the sense group of knowledge and action of ten and ʲñ ʰṇās with Mind and Buddhi as seven, conceived in the wake of the order of the Guru.[1]
Ѳī shines as 17 forms in within the abode of ʰṇa
In the īᲹ state when the external thinking is stopped, as per the instruction of the Preceptors, Śپ acting as the Pralaya fire consumes the actions of ʰṇa and Բ. The 첹 gets the flash of the Seventeen images at this state.The Seventeenth is the creative and destructive force Buddhi, who is the eternal Ѳī in the macro level. The other sixteen being Manas, five ʰṇas and ten Indriyas[2].
Similarly the Seventeen forms of worship of Mahat is described thus.
In the Ҳṇa貹پ-Āṇa, (first Āṇa) Śپ as ī projects three images:
In the second Āṇa—Śپ� as Ṛd projects seven images�
In the third Āṇa six deities of the limbs[3] are not mentioned for they are not the deities of full form.
Caturtāvaraṇa—Śپ� being ī projects seven images�
As the fifth Āṇa deities are the guardians of the directions,[4] they are excluded in the count. The ܱԲ that is done in the line of teachings of Gurus leads the 첹 to realise the worshiped deities.
Notes and Sanskrit references:
[1] Cf. [Divyacakorikā] p 135-[侱岵ԲԻ] 70.�
vedyavedakaprakāśānandacakrātmanotsūryacandrayorantaraṅgatāyāmunmanīnādanavakamahākālīvahni mūrtau saṃhārepi mahāsaṅkarṣaṇāgnimartivilāse nādanavakasvaravarṇāsāṃkhyayoga sāmarasyakhaṇḍacakramapi gurukramātmanā mūrticakratripuṭīsthiti� darśayati.
[2] Cf. [Kramaprakāśikā] p 43-[侱岵ԲԻ] 70.�
sabījasamādhau sarveṣāṃ bāhyaviṣayāṇāṃ bhasmīkaraṇena pralayavahnirūpayā dhyātayā śaktirūpayā tvayā grastaprāṇāpānamaṇḍalā yā sthitirlambhitā dhyātu�, sā prāṇarūpe dhāmni (adhiṣṭhāne) daśasaptadhā satī āśritagurukramā tava mūrti� sphurati |
[3] (i) ṛdⲹ-śakti, (ii) ś�-śakti (iii) ś-śakti (iv) kavaca-śakti (v) netra-śakti and (vi) astra-śپ–iپ ṣaḍaṅg śٲⲹ�
[4] (i) indra [iṃdraḥ], (ii) agni [Ծ�], (iii) yama [ⲹ�], (iv) Բṛtī, (v) ṇa [ṇa�], (vi) [�], (vii) kubera [ܲ�], (viii) īśԲ [īśԲ�–iپ ṣṭ 徱�