365bet

Sira, ī, , Ś, Shira: 29 definitions

Introduction:

Sira means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

The Sanskrit term Ś can be transliterated into English as Sira or Shira, using the IAST transliteration scheme (?).

Images (photo gallery)

In Hinduism

Ayurveda (science of life)

Nighantu (Synonyms and Characteristics of Drugs and technical terms)

: Wisdom Library: Raj Nighantu

1) Ś (शिरा) refers to “fibrous roots� (of trees or plants), as mentioned in a list of five synonyms in the second chapter (󲹰ṇy徱-) of the 13th-century Raj Nighantu or Rājanighaṇṭu (an Ayurvedic encyclopedia). The Dharaṇyādi-varga covers the lands, soil, mountains, jungles and vegetation’s relations between trees [viz., Ś] and plants and substances, with their various kinds.

2) Ś (शि�) refers to the “end part� of a tree or a creeper , as mentioned in a list of four synonyms, according to the second chapter (󲹰ṇy徱-) verse 32.

Veterinary Medicine (The study and treatment of Animals)

: archive.org: The Elephant Lore of the Hindus

(सिरा) refers to the “veins� (covering the penis of certain elephants), according to the 15th century ٲṅgī composed by Nīlakaṇṭha in 263 Sanskrit verses, dealing with elephantology in ancient India, focusing on the science of management and treatment of elephants.—[Cf. chapter 3, “on unfavorable marks”]: �2. If his tusks have streaks or lumps, and are very rough, blotched, or coarse; if his penis is leprous spotted, not smooth and even, has white spots, is very short, is covered over with veins () and thin if his tail is very crooked, enormous, distorted, knotty, or short ; if his tail root, hold, and back are small; that elephant is inferior�.

Unclassified Ayurveda definitions

Source: Wisdom Library: Āyurveda and botany

is a medical term used in Ayurveda meaning "veins".

Source: Wisdom Library: Āyurveda and botany

1) Ś (शि�) is a Sanskrit technical term, referring to the “brain�. The term is used throughout Ayurvedic literature such as the śܳٲ-ṃh and the 䲹첹-ṃh.

2) (सिरा) is a Sanskrit technical term, referring to “blood vessels� and is used throughout Ayurvedic literature such as the 䲹첹ṃh and the śܳٲṃh.

: archive.org: Sushruta samhita, Volume II

The Sanskrita term (सिरा) denotes veins, nerves, arteries and lymphatic vessels as well. Some read Ś-varna (different colours of the s) in lieu of -varnana (description of s).

: gurumukhi.ru: Ayurveda glossary of terms

Ś (शि�):—Head. The site where all Pṇas and Indriyas are situated. Also is the uppermost and chief part of the body.

Ayurveda book cover
context information

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.

Discover the meaning of sira in the context of Ayurveda from relevant books on

Dhanurveda (science of warfare)

Source: Wisdom Library: Dhanurveda

ī (सी�) refers to a “plough�. It is a Sanskrit word defined in the Dhanurveda-saṃhitā, which contains a list of no less than 117 weapons. The Dhanurveda-saṃhitā is said to have been composed by the sage Vasiṣṭha, who in turn transmitted it trough a tradition of sages, which can eventually be traced to Śiva and Brahmā.

Dhanurveda book cover
context information

Dhanurveda (धनुर्वेद) refers to the “knowledge of warfare� and, as an upaveda, is associated with the Ṛgveda. It contains instructions on warfare, archery and ancient Indian martial arts, dating back to the 2nd-3rd millennium BCE.

Discover the meaning of sira in the context of Dhanurveda from relevant books on

Yoga (school of philosophy)

: ORA: Amanaska (king of all yogas): A Critical Edition and Annotated Translation by Jason Birch

(सिरा) refers to the “channels (of the body)�, according to the Amaraughaprabodha: a short 13th century treatise on Yoga attributed to Gorakṣanātha which teaches the fourfold system of yoga (Mantra, Laya, Haṭha and Rāja).—Accordingly, “Some drink urine, their own impurity. Some eat their saliva as food. Some draw up [their] semen that falls from a woman’s vagina after having penetrated [her]. And some who are skilled in circulating the breath through the channels () of the entire body, consume ٳܲ. They do not have mastery of the body without [the state of] Rājayoga, in which their minds are absent. When the mind has attained equanimity and the breath moves into the central channel, [then] these Amarolī, Vajrolī and Sahajolī [Mudras] arise�.

Yoga book cover
context information

Yoga is originally considered a branch of Hindu philosophy (astika), but both ancient and modern Yoga combine the physical, mental and spiritual. Yoga teaches various physical techniques also known as āsanas (postures), used for various purposes (eg., meditation, contemplation, relaxation).

Discover the meaning of sira in the context of Yoga from relevant books on

Natyashastra (theatrics and dramaturgy)

: Shodhganga: Kohala in the Sanskrit textual tradition (ns)

Ś (शि�) is the name of an authority on Nāṭya (ancient Indian art of performance and theater), as mentioned in the Bharataśāstram, one of the works ascribed to Kohala (=Kohalācārya-Kavi)—a celebrated authority of the ancient period along with others such as Bharata, Yāṣṭika, Śārdūla, Kāśyapa etc.—The possibility of connecting Kohala as the author of a portion of this codex exists only in the unknown section. Therefore, it seems more than likely that Kohala was not the author of this section. [...] The Իī-śǰ첹 is followed by verses of veneration of earlier authorities on ṭy [e.g., Ś] in chronological order. This entire passage with the exception of the final two lines, is an interpolation from Saṅgītaratnākara. 

Natyashastra book cover
context information

Natyashastra (नाट्यशास्त्र, ṭyśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).

Discover the meaning of sira in the context of Natyashastra from relevant books on

In Jainism

General definition (in Jainism)

: The University of Sydney: A study of the Twelve Reflections

Ś (शि�) refers to “tendons�, according to the 11th century Jñānārṇava, a treatise on Jain Yoga in roughly 2200 Sanskrit verses composed by Śubhacandra.—Accordingly, “Where is the body, which is filled with blood, flesh and fat, has a skeleton of slender bones, is bound with tendons (ś-Բ) and is of bad odour, praised? Continually pouring forth putrid smells through [its] nine orifices, the human body is ever perishable [and] dependent on other [things]�.

Synonyms: Snasā.

General definition book cover
context information

Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance�) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.

Discover the meaning of sira in the context of General definition from relevant books on

India history and geography

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary

ī.�(IA 18), a land measure equal to four halas. See hala. Note: ī is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

India history book cover
context information

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.

Discover the meaning of sira in the context of India history from relevant books on

Biology (plants and animals)

: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)

1) Sira in Burkina Faso is the name of a plant defined with Adansonia digitata in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Ophelus sitularius Lour. (among others).

2) Sira in India is also identified with Albizia odoratissima It has the synonym Acacia lomatocarpa DC. (etc.).

3) Sira is also identified with Artocarpus integrifolius It has the synonym Artocarpus integrifolia L.f..

4) Sira is also identified with Citrus aurantium It has the synonym Citrus vulgaris Risso (etc.).

Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):

· International Journal of Dermatology (2007)
· Bulletin de la Société Botanique de France (1906)
· Plant Systematics and Evolution (1984)
· Species Plantarum (1753)
· Chem. Pharm. Bull.
· Compt. Rend. Congres Inter. Bot. (1900)

If you are looking for specific details regarding Sira, for example health benefits, pregnancy safety, diet and recipes, side effects, chemical composition, extract dosage, have a look at these references.

Biology book cover
context information

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.

Discover the meaning of sira in the context of Biology from relevant books on

Languages of India and abroad

Pali-English dictionary

: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary

sira : (m.; nt.) (mano-group) the head. || (f.) a tendon; vein.

: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

Sira, (nt. and m.) (cp. Vedic śs, śīan; Av. sarō, Gr. karaρa head, kέras horn, krani/on; Lat. cerebrum; Ohg. hirni brain) head, Nom. sira� Th. 2, 255, Acc. sira� A. I, 141; siro Sn. 768; sirasa� J. V, 434; Instr. sirasā Vin. I, 4; D. I, 126; Sn. 1027; Loc. sirasmi� M. I, 32; sire DA. I, 97; in compounds siro- A. I, 138.—sirasā paṭiggaṇhāti to accept with reverence J. I, 65; pādesu sirasā nipatati to bow one’s head to another’s feet, to salute respectfully Vin. I, 4, 34; Sn. p. 15, p. 101. sira� muñcati to loosen the hair J. V, 434; cp. I. 47; ܳٳٲ° with loose hair KhA 120=Vism. 415; -� with bowed head, head down A. I, 141; IV, 133; J. VI, 298; cp. avaṃ�; dvedhā° with broken head J. V, 206; ṇḍ° a shaven head DhA. II, 125. (Page 711)

� or �

, (Sk. ) (f.) a bloodvessel, vein Mhvs 37, 136; nerve, tendon, gut J. V, 344, 364; °- the network of veins J. V, 69; PvA. 68. (Page 711)

� or �

ī, (Vedic ī) plough ThA. 270 (=naṅgala). (Page 712)

Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of sira in the context of Pali from relevant books on

Marathi-English dictionary

: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary

ś (शि�).—n (S) The head. 2 The crop or top of a tree. 3 The van of an army. 4 ś or śī is used, like the word q. v., in the sense A head or an individual, in expressing the number of a body of horses; as ghōḍ� śī cāra. ś surī tujhyā hātī� (My &c.) life awaits your disposal. ś hātāvara ghēṇēṃ To take one's head in one's hand; to be heroically daring: also to be reckless of life. See Judges xii. 3; 1 Sam. xix. 5, xxviii. 21. śō or śtu asaṇēṃ g. of s. To possess superiority over or in. ś� tō or -tu lāvaṇēṃ -dākhaviṇēṃ -miraviṇēṃ To put a plume upon one's head. Hence To assert superiority or preeminence. śī� On the head of, i. e. at the very moment of; as lagnācyā śī�, prasaṅgācyā śī� kāmācyā śī�. śī� asaṇēṃ To be at or over (as a protector or keeper of) the head of. See 1 Sam. xxviii. 2. Ex. śī� asatā� paṇḍharīnātha || cintā kimapi na kavī ||.

--- OR ---

ś (शि�).—ind The sound uttered in driving off a cat.

--- OR ---

ś (शिरा).—f (S) Any vessel of the body really, or supposed to be, tubular; as an artery or a vein, a nerve, a tendon or sinew, a muscle or fibre, a bowel or gut. See the popular form śī.

--- OR ---

ś (शिरा).—m ( P) Sirup, sugar boiling in order to be candied: also juice of fruits, essence of herbs, roots &c. obtained by decoction, a vegetable extract. rob. 2 A certain sweetmeat.

--- OR ---

ś (शिरा).—m ( H Extremity or end.) The border or boundary (of a field, village, hill &c.)

--- OR ---

ś (शिरा).—a ind Excellent, capital, fine, superior, superlatively good. A very popular word.

--- OR ---

śī (शी�).—f (ś S) A vein or an artery: also a muscle or fibre: any vessel of the body (really or as supposed to be) tubular; a nerve, a tendon or sinew, a bowel or gut. 2 A vein or fibre (of a leaf, cocoanut, or other fruit): also a streak resembling it in wood or stone: also, hence, the edge of a plank, post, or piece of timber. ś ghēṇēṃ To undergo venesection. ś or śī ghēṇēṃ -kāḍhaṇēṃ -tōḍaṇēṃ -dēṇēṃ To open veins or a vein; to perform venesection. ś tānaṇēṃ or ś tānūna ōraḍaṇēṃ -bōlaṇēṃ -bhāṇḍaṇēṃ -raḍaṇēṃ -vāda karaṇēṃ &c. To call -speak -quarrel or dispute -cry or wail -argue &c. loudly or with vehement straining or effort. ś or śī tōḍaṇēṃ To hough or hamstring (a horse &c.) ś nighaṇēṃ g. of s. To have one's veins standing out conspicuously; i. e. to be lean and gaunt. ś ܲṇĸ To puff and pout (in high dudgeon or anger). śī phuṭaṇēṃ in. con., as mhaśīlā, gāyīlā, ghōḍīlā, bāyakōlā, To have one's milk set a flowing. 2 (as ghōḍyālā, pōlā) To begin to grow vigorously.

--- OR ---

śī (शी�).—f n C A platted half-branch of a Cocoanut.

--- OR ---

śī (शी�).—n (ś S through H) The head. Pr. śī salāmata tō pagaḍyā pacāsa. For phrases and compounds see under ś. Note. The compounds śīkhaṇḍa, śīgōmī, śīṭōpa, śīphōḍyā &c., as compounded with śī, should be written thus and be inserted in order here, but, as popularly confounded with the compounds with ś S and with P, and therefore ordinarily written ś- khaṇḍa, śgōmī &c., they appear so written and in order under ś.

: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English

ś (शि�).�n The head. The top of a tree. The van of an army. ś surī tujhyā hātī (My, &c.) life awaits your disposal. ś hātāṃvara ghēṇēṃ. Take one's head in one's hand; be reckless of life. śī� On the head of, i. e. at the very moment of. Ex. prasaṅgācyā śī�. śirī asaṇēṃ Be at or over the head of.

--- OR ---

ś (शिरा).�m Syrup. A sweetmeat. f A vein. a Excellent.

--- OR ---

śī (शी�).�n The head. f A vein. A fibre. ś ghēṇēṃ Undergo venesection. ś ghēṇēṃ-kāḍhaṇēṃ Perform venesection. ś tāṇaṇēṃ or ś tāṇūna ōraḍaṇēṃ-bōlaṇēṃ-bhāṇḍaṇēṃ Call, speak, quarrel or dispute loudly or with vehement straining or effort. ś ܲṇĸ To puff and pout (in anger).

context information

Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.

Discover the meaning of sira in the context of Marathi from relevant books on

Sanskrit dictionary

: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Ś (शि�).�1 The head.

2) The root of the pepper plant (m. also according to some, in these senses).

-� 1 A bed.

2) A large serpent.

Derivable forms: śm (शिरम�).

--- OR ---

Ś (शिरा).—Any tublar vessel of the body, a nerve, vein, artery, blood-vessel.

--- OR ---

Śī (शी�).—[śī�- Uṇādi-sūtra 2.13] A large snake; see सी� (ī) also.

Derivable forms: śī� (शीरः).

--- OR ---

Sira (सि�).—The root of long pepper.

Derivable forms: (सिरः).

--- OR ---

(सिरा).�

1) Any tubular vessel of the body (as a vein, artery, nerve &c.).

2) A bucket, baling vessel.

3) Ved. A stream; त्वं वृत्रमाशयानं सिरासु मह� वज्रेण सिष्वप� वराहुम� (tva� vṛtramāśayāna� su maho vajreṇa siṣvapo vahum) �..1.121.11.

--- OR ---

ī (सी�).—[si-rak pṛṣo° Uṇādi-sūtra 2.25]

1) A plough; सीरभेदैः कृषि� प्रोक्ता मन्वाद्यैर्ब्राह्मणादिषु (ībhedai� kṛṣi� proktā manvādyairbhmaṇādiṣu) Śܰ.4.26; सद्य� सीरोत्कष�- सुरभ� क्षेत्रमारुह्य मालम� (sadya� sīrotkaṣaṇa- surabhi kṣetramāruhya mālam) Meghadūta 16.

2) The sun.

3) The Arka plant.

Derivable forms: ī� (सीरः).

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary

ī (सी�).—[, n. pl. ī�, error for ī�, furrows, to Sanskrit ī: (sa yadaika�) halaī� (q.v.) kṛṣati tadā sapta ī� (read ī�) kṛṣṭ� bhavanti پ屹Բ 124.7, and similarly 134.7, when he drew (plowed with) a single plow(-share), then seven furrows were plowed (by magic power). Proved by Pali Vin. i.240.18�19 ekena naṅgalena kasantassa satta īyo gacchanti.Corruption due to preceding (hala-) ī�.]

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Ś (शि�).—n.

(-�) 1. The head. 2. The root of the pepper plant. f.

(-) Any vessel of the body, really or supposed to be, of a tubular form, as a nerve, a tendon, a gut, &c. m.

(-�) 1. A bed. 2. A large serpent. E. ś� to injure, ka aff.: see śs .

--- OR ---

Śī (शी�).—m.

(-�) A large snake, (Boa constrictor.) 2. A plough. E. śī to sleep, rak Unadi aff.

--- OR ---

Sira (सि�).—m.

(-�) The root of long-pepper. f.

(-) 1. Any tubular vessel of the body, or one so considered, as a nerve, a vein, an artery, a tendon, &c. 2. A bucket. E. ṣi to bind, aff. rak, form irr.; also ś .

--- OR ---

ī (सी�).—m.

(-�) 1. A plough. 2. The sun. 3. The Arka plant. E. ṣi to bind, Unadi aff. ran, and the vowel made long; also śī .

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Ś (शि�).—I. i. e. curtailed śs, n. 1. The head. 2. The root of the pepper plant. Ii. f. (cf. ), Any vessel of the body, really, or supposed to be of a tubular form, as a nerve, [峾ⲹṇa] 5, 32, 11; a vein.

--- OR ---

Śī (शी�).—[śī + ra], m. A snake, boa-constrictor, [ʲñٲԳٰ] 203, 6.

--- OR ---

Sira (सि�).� (vb. si ?), I. m. The root of long pepper. Ii. f. . 1. Any tubular vessel of the body, as a vein, a nerve, [śܳٲ] 1, 267, 13. 2. A bucket a baling vessel.

--- OR ---

ī (सी�).� (vb. si, cf. ī), m. 1. A plough, [Meghadūta, (ed. Gildemeister.)] 16. 2. The sun.

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Śī (शी�).—[adjective] sharp, pointed; [masculine] boa.

--- OR ---

(सिरा).—[feminine] stream, channel; vein, artery.

--- OR ---

ī (सी�).—[neuter] [masculine] plough; [masculine] plough-ox.

--- OR ---

ī (सीरा).—[feminine] stream.

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Ś (शि�):—[from śs] 1. ś m. = śs, the head, [Mahābhārata; Pañcatra] etc.

2) [v.s. ...] the root of Piper Longum, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.] ([varia lectio] sira)

3) [v.s. ...] Betula Bhojpatra, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

4) [v.s. ...] a Boa, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

5) [v.s. ...] a bed, couch, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

6) [from śs] 2. ś in [compound] for śs.

7) Ś (शिरा):�śla See , la.

8) Śī (शी�):�1. śī mfn. ([from] �ś) pointed, sharp, [Ṛg-veda]

9) m. a large snake, the Boa Constrictor, [ʲñٲԳٰ]

10) 2. śī śī-deva etc. See ī.

11) Sira (सि�):�m. = ś1, the root of Piper Longum, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

12) (सिरा):�f. ([from] �) a stream, water, [Ṛg-veda i, 121] (cf. [Naighaṇṭuka, commented on by Yāska i, 12]; often written ś)

13) any tubular vessel of the body, a nerve, vein, artery, tendon etc., [śܳٲ; Yājñavalkya; Mahābhārata] etc.

14) a vein-like channel or narrow stream of river water, [Vaha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā]

15) lines which cross each other like veins, [ib.]

16) a bucket, baling-vessel, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

17) ī (सी�):�mn. (for derivation See ī) a plough, [Ṛg-veda] etc. etc.

18) m. an ox for ploughing, draught-ox, [Kauśika-sūtra]

19) the sun, [Nirukta, by Yāska ix, 40]

20) Calotropis Gigantea, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

1) Ś (शि�):�(�) 1. n. The head; root of the pepper plant. 1. f. Any tubular vessel of the body.

2) Śī (शी�):�(�) 1. m. A large snake, Boa.

3) Sira (सि�):�(�) 1. m. The root of longpepper. f. Any tubular vessel of the body, as a vein, &c.; a bucket.

4) ī (सी�):�(�) 1. m. A plough; the sun.

: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Ś (शिरा) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Chi, , ī.

[Sanskrit to German]

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃsṛt), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of sira in the context of Sanskrit from relevant books on

Hindi dictionary

: DDSA: A practical Hindi-English dictionary

1) Ś (शि�) [Also spelled shir]:�(nm) the head; -[vyavaccheda/vyavacchedana] beheading, chopping off the head; ~[stṇa] headwear, head-dress.

2) Ś (शिरा):�(nf) a vein; -[] veinous system.

3) Śī (शी�) [Also spelled shir]:�(nm) a python; milk; ~[-ś첹] milk and sugar; [ho ] to get inseparably intermixed (like milk and sugar), to develop extreme intimacy, to become one with each other.

4) Śī (शीरा):�(nm) syrup; molasses.

5) Sira (सि�) [Also spelled sir]:�(nm) head; top, apex; highest part or point; ~[첹ṭ�] beheaded, headless, decapitated; ~[󲹱ī] (the process of) taxing one’s brain over-much; too much of mental exertion; ~[ḍh] cheeky, given too much of lift; ~[] (lit. and fig.) crown, the best (amongst); diadem; chief; master, husband; ~[tṇa] a headwear; ~[] form of address (in a letter etc.); ~[peca] a typical turban; an ornament fixed on the turban; ~[ṃḍ] having a cleanshaven head; ~[maura] see ~[Ჹ; ~hānā] headrest; the upper end of a bedstead; —[alaga 첹] to behead, to chop off the head; —[ānā, ke] to possess, to obsess; to be charged with; —[āṃkho� para] with one’s heart and soul; most willingly, most cordially; —[āṃkho� para biṭhānā/rakhanā] to give a most cordial and affectionate treatment; —[āṃkho� para Dz] to be deferentially welcome;. to be obeyed with reverence; —[uṭhākara calanā] to hold one’s head high, to have nothing to be ashamed of, to walk proudly/conceitedly, to look big; to strut; —[uṭhāte hī kucala ḍāl/] to nip in the bud, to crush in the egg; —[] to rise in revolt, to rebel; —[uṭhāne kī phurasata na Dz] not to have a moment’s respite; —[uḍa ] to be beheaded, the head to be chopped off; —[uḍ� ] to behead, to chop off the head; —[ܳ] to behead; —[ūṃcā 첹]to hold one’s head high, to be proud (of), to feel a sense of pride; —[kadamo� para rakhanā] to bow in obeisance; to make a complete surrender; —[kalama 첹] to behead, to chop off the head; —[kahā� phoḍūṃ]? where to seek ?, where to find ?, where to go ?; —[kā na pāṃva kā] having neither beginning nor end, absurd; —[kā pasīnā pāṃva ko ānā] to work assiduously; to perspire profusely; —[kā bojha utaranā] to be freed of a burden; to fulfil an obligation; —[kā bojha ṭālanā] to finish, with an assignment, to see a thing through somehow or the other; —[kā bavāla Dz] to be a headache, to be a source of botheration; —[kī āphata ṭalanā] to be rid of a headache/botheration; —[kī kasama] lit. by the head—I swear by my life !; —[kī ṭalī jāna para āī] spared by one calamity, attacked by another; —[kī sudha na pāṃva kī budha] to be out of senses, to be conscious neither of self nor of surroundings; —[ke bala] headlong; with due deference; —[ke sātha Dz] to be with one’s life, to last as long as life lasts; —[kore ustare/chure se mūṃḍanā] to fleece ruthlessy; —[󲹱] to beat one’s brains, to tax one’s brain, to exert; —[] to pester, to plague, to go on bothering; —[khālī 첹] to over-tax one’s brain; to chatter somebody’s brain out; —[] to be in for a beating/thrashing; —[khujalāne/khujāne kī phurasata/muhalata na Dz] to be up to the elbows, to be up to the eyes in the work, to have one’s hands full, to have not even breathing respite; —[DZ] to break somebody’s skull; -[gaṃjā kara , māra mārakara] to thrash someone bald; to give a sound beating; —[ginā] to behead; —[ghuṭano� me� ] to be gloomy/glum; to bow the head in shame; —[ū] to feel giddy, to suffer from vertigo; —[cakanā] see —[ū; —ḍh] to take too much liberty; to take much lift; —[caḍhakara bolanā] the cat to jump out of the bag, the secret to be exposed by itself; to gab through obsession; —[caḍhakara bole, jādū vaha jo] a spell must somehow procure a tangible expression; —[ḍh] to become too cheeky, to take too much liberty; —[ḍhnā] to spoil (as a child/servant etc.) by indulgence; to make too much of; —[ṭa] to go on pestering, to tax one’s brain, to plague; —[] to lose one’s life; (a responsibility etc.) to devolve on; —[ܰ첹] to feel ashamed, to hang the head (in shame); —[jhukākara sajā bhoganā] to kiss the rod; —[ܰ] to bow the head (in saltation); to look down through shame; to acquiesce; —[ṭakakara mara ] to make desperate bids in vain; to meet a sad end in frustration —[ṭakanā] to dash the head against; to suffer too much of mental exertion; —[ḍāl] to impose upon, to cause (a responsibility etc.) to devolve (on); —[taśanā] to behead; to chop off the head; ~[toḍa kośiśa 첹] to make a frantic/desperate bid; —[thāma kara baiṭha ] lit. to sit with the head resting on the hands—to suffer a stroke of ill-luck; —[thāma ] to hold the head (as expressive of having suffered a tragic blow); —[ٳDZ貹] to impose (upon); to accuse; —[ܰ󲹲] to suffer from headache; —[] to stake one’s life, to die (for); —[dhaḍa kī bājī lagānā] to burn one’s boats; —[ܲԲ] to beat the head as a mark of mourning; to weep and wail aloud; —[na uṭhāne ] to allow no respite, to keep thoroughly engaged; to give no lift/quarter; to give no opportunity to rise against; —[na pāṃva/paira] groundless, having no logic whatever, absolute absurdity; —[Բ] to bow one’s head (in obeisance); —[nahī� uṭhā sakanā] too burdened with somebody’s acts of grace to claim equal footing; to be too busy; —[nīcā 첹] to inflict a defeat; to cause embarrassment; to hang one’s head in shame; —[nīcā Dz] to suffer a defeat; to feel embarrassed/ashamed; —[pakaḍakara baiṭhanā] see —[thāma kara baiṭha ; —pakaḍa kara raha ] to be stunned still by grief; —[pakaḍa kara ronā] to bemoan, to weep and wail; —[貹ṭa첹] to make frantic efforts; to mourn, to weep and wail; —[貹ḍa] to be obliged to shoulder (a responsibility etc.); to be imposed on; to have (an obligation etc.) devolved on; —[paḍ� balā jhelanā] to hold the baby; —[paḍe kā saudā] a matter with no alternative; to have to undertake per force, to be obliged to take up; —[para] on the head, close at hand; —[para ahasāna rakhanā] to make someone grateful, to impose a burden of gratitude; —[para āṃkhe� na Dz] to be mentally blind, to be unheeding; —[para ā ] to approach very near; to be imminent; to be face to face with; to devolve on; —[para (āsamāna/ghara) ṻ] to create a havoc; to cause an uproar; to kick up a row; —[para āsamāna ṭūṭanā] to be in the grip of a terrible affliction, a calamity to befall; —[para kaphana ṃd󲹲] to risk one’s life, to hold one’s life in one’s hand; —[para kayāmata ṭūṭanā] a great calamity to befall, to be in the grip of a terrible affliction; —[para kayāmata barapā 첹] to cause a calamity to befall, to create a havoc; to cause an uproar; —[para kālī haṃḍiyā rakhanā] to feel ashamed; —[para kuna ṻ] to swear by the Qoran; —[para kuna rakhanā] to bind by an oath of the Qoran; —[para koī na Dz] to have none to guide or to provide protection; —[para kodo� dalanā] to deliberately offend somebody, to do a thing merely to arouse jealousy; —[para khaḍ� Dz] to hang or hover around; to pester by persistent presence; —[para khāka uḍanā/ḍāl] to mourn; —[para khūna ḍh yā savāra Dz] to be overwhelmed by murder—mania; to see things bloodshot; —[para ghara uṭhā ] to cause a tremendous uproar; to kick up a row; —[para ḍh] to behave with extreme rudeness (said of children or inferiors); —[para ḍhnā] to spoil (as a child) through indulgence; to pamper a bit too much; to encourage into insolence; —[para chata uṭhā ] see —[para ghara uṭhā ; para junūna ḍh] to go crazy; to stick crazily to an obstinate resolve; —[para jina ḍh] see —[para bhūta savāra Dz; —para ḍāl] to shift a botheration; to put a responsibility over; —[para ḍhola ba] to cause a tumultuous scene, to create too much of noise; —[para 貹ḍa] (a responsibility etc.) to devolve upon/to have to be shouldered; —[para pāṃva rakhakara bhāganā yā uḍa ] to take to one’s heels, to show a clean pair of heels; —[para bananā] to be in hot waters, to be in trouble, to be confronted with an affliction; —[para biṭhānā/baiṭhānā] to extend respectful welcome, to receive with deference; —[para bojha ] to take up/shoulder a responsibility; —[para bhūta savāra Dz] to be under an obsession, to turn into a maniac; to go crazy through an obstinate resolve; —[para mauta khelanā] death to hover around, to face a hazard to life; to be in close proximity with death; —[para rakhanā] to treat with great respect, to revere; —[para lādakara le ] to carry along (to the next world); —[para lādanā] to carry over the head; to entrust a burden (to), to cause (an obligation etc.) to devolve upon; —[para lie 󾱰] to carry around over the head, to run about with a burden; —[para le ] to carry over one’s head; to cause to be transported on one’s responsibility; —[para ] to accept the responsibility, to own a responsibility; —[para vāranā] to sacrifice on (somebody), to revolve (a coin etc.) round a dear one’s head and then gift it away; —[para śaitāna ḍh/savāra Dz] to be overwhelmed by sinful mentality/evil; to be obsessed by a sense of anger/obstinacy; —[para sa(śa)nīcara savāra Dz] to be in adversity, to be under the sway of ominous stars; —[para saphedī ānā] to go grey; —[para savāra rahanā] to ever hover around; to keep under constant watch; to behave in an insolent manner, to keep on bullying; to keep under obsession; —[para savāra Dz] to bully, to behave insolently; —[para sāyā rakhanā] to provide constant protection to; —[para sāyā rahanā/Dz] to enjoy the shadow of a protective hand, to be under the protection of; —[para sīṃga Dz] to have some abnormal characteristic, to have a distinctive feature; —[para seha ṃd󲹲] to earn a distinction; to be plumed; —[para hātha dhara kara ronā] to lament, to bewail; —[para hātha dharanā] to take under one’s protection/patronage; —[para hātha pheranā] to fondle; to console; —[para Dz] to be imminent, to be near at hand; to be over and above, to be on the back; —[pāṃva na Dz] or —[paira na Dz] to make no head or tail, to make no sense; to be absurd, to be ridiculously illogical/incoherent; —[pāṃva para dharanā] to yield completely, to be submissive in the extreme; —[īṭa] to lament with a violent beating of the head, to be full of remorse; —[pīṭa kara ronā] to lament violently, to weep and wail; —[paira Dz] to be rational/logical, to make some sense; —[phaṭ� /貹ḍa] the head to crack with pain, to have severe headache; —[󾱰] to go crazy, to run amuck; to be out of seuses; to go to one’s head; ~[phi] crazy, eccentric; —•[Dz] to have bats in the belfry; —[ṃd󲹲] to tie up the hair, to plait or braid the hair; —[bītanā, kisī ke] to suffer, to undergo an ordeal; —[𳦲] to own up a hazard to life: —[󲹲Բ] see —[󾱲Բ; bhārī Dz] to have headache; to have a heaviness in the head; —[󾱲Բ] to feel giddy, to suffer from vertigo; to have a fit of anger; —[ṭa] to nod the head ironically; —[ṃḍ󲹲] to pass the buck to, to make a dupe of a person, to lay at the door of, to thrust on, to impose on (an obligation, accusation, etc.); —[] to tax one’s brain, to try to explain something to a nitwit, to make strenuous efforts, to try no end, to take great pains; —[muṃḍavā ] to get the head shaven; —[ṃḍte hī ole 貹ḍa] to be confronted with obstacles at the very first step, ill-luck to overtake at the very outset; —[ṃḍnā] lit. to have the head shaven—to adopt the life of a mendicant, to turn an ascetic; —[ṃg] to make one’s head bleed, to break somebody’s head; —[] to be accused, to be faced with an accusation; —[] to own up, to undertake a responsibility; —[se kaphana ṃd󲹲] to be ready to face death, to stake one’s life; —[se (balā) ṭālanā] to get rid of a botheration; to be done with; —[se tinakā utārane kā ahasāna mānanā] to be grateful even for the semblance of a good turn; —[seha baṃdhanā] to get the credit for (a success etc.), to get applause for an achievement; —[sahalāe bhejā khāe] to cause a jam and apply the balm, —[sirahāne yā paitāne kamara vahḹṃ rahegī] as broad as it is long, one way or the other would bring about the same result; —[se paira taka] chin deep, up to the chin; —[se paira/pāṃva taka] from head to foot; •[āga ] to be furious with rage; —[se pānī ūpara Dz/gujaranā] all bounds, to be crossed, to become just intolerable; —[se paira taka (laisa)] cap-a-pie; —[se balā ṭālanā] to get rid of an unpleasant context, to be done with somehow; —[se bojha ܳ] to rid oneself of a burden; —[se bojha ṃd󲹲] to own up an obligation; —[se sāyā uṭhanā] to be deprived of a benevolent hand, a patron/protector to be no more; —[hathelī para dharanā/rakhanā] to be ever-ready to face death, to be never scared of death: —[hājira hai] to be ready to risk life with pleasure, to be ready to take up a risk; —[󾱱] to nod the head (to express approval or disapproval); —[Dz] to go on pestering; —[Dz, kisī ke] (responsibility, accusation etc.) tc devolve on, to be shouldered by.

6) (सिरा):�(nm) an edge; end; head, top; ~[re] extremities, ends; ~[re se, (naye)] anew, afresh, de novo.

7) ī (सी�) [Also spelled seer]:�(nf) self cultivated land; (nm) a plough; —[] to self-cultivate; —[me� Dz] to be under cultivation

8) ī (सीरा):�(nm) molasses.

context information

...

Discover the meaning of sira in the context of Hindi from relevant books on

Prakrit-English dictionary

: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary

1) Sira (सि�) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: ṛj.

2) Sira (सि�) also relates to the Sanskrit word: Śs.

3) (सिरा) also relates to the Sanskrit words: Ś, .

4) ī (सी�) also relates to the Sanskrit word: ī.

context information

Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.

Discover the meaning of sira in the context of Prakrit from relevant books on

Kannada-English dictionary

: Alar: Kannada-English corpus

Ś (ಶಿ�):�

1) [noun] any blood vessel that carries blood from some part of the body back toward the heart; a vein.

2) [noun] any natural combination of minerals, from which a metal or metals can be extracted; an oar.

--- OR ---

Ś (ಶಿ�):�

1) [noun] the part of the body, in humans, above the neck or corresponding part in other animals; the head.

2) [noun] the front portion (of anything); top; summit; pinnacle; acme.

3) [noun] the top of a tree.

4) [noun] the root of a pepper plant.

5) [noun] a kind of large serpent.

6) [noun] ಶಿರದೊಳಾನ� [shiradolan] śdoḷān to carry out (an order, command, instruction) faithfully and obidiently.

--- OR ---

Ś (ಶಿ�):—[noun] = ಶಿರಾ [shira].

--- OR ---

Ś (ಶಿರಾ):—[noun] a kind of sweet-meat, made using grit-like flour of wheat, ghee, etc.

--- OR ---

Sira (ಸಿ�):—[noun] the part of the body, in humans, above the neck or corresponding part in other animals; the head.

--- OR ---

Sira (ಸಿ�):�

1) [noun] any blood vessel that carries blood from some part of the body back toward the heart; a vein.

2) [noun] any similar structures in plants that carry, water, food etc. to different parts.

--- OR ---

Sira (ಸಿ�):—[noun] a kind of sweet-meat, made using gritty-like flour of wheat, ghee, etc.

--- OR ---

Sira (ಸಿ�):—[noun] a particular part in the body of a horse.

--- OR ---

(ಸಿರಾ):—[noun] a kind of sweet-meat, made using gritty-like flour of wheat, ghee, etc.

--- OR ---

ī (ಸೀ�):—[noun] a drop or droplet of a liquid.

--- OR ---

ī (ಸೀ�):—[noun] = ಸೀರೆ [sire]2.

--- OR ---

ī (ಸೀ�):�

1) [noun] an agricultural implement used for cutting, lifting, turning over, and partly pulverising soil; a plough.

2) [noun] a weapon resembling this.

3) [noun] the sun.

--- OR ---

ī (ಸೀ�):�

1) [adjective] long and thin.

2) [adjective] abnormally or awkwardly thin or emaciated; lanky.

--- OR ---

ī (ಸೀ�):�

1) [noun] a line or a long, narrow stripe.

2) [noun] the fact of having, consisting of lines or stripes.

context information

Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.

Discover the meaning of sira in the context of Kannada from relevant books on

Nepali dictionary

: unoes: Nepali-English Dictionary

1) Ś (शि�):—n. head; crest; noddle; summit; top of anything;

2) Ś (शिरा):—n. blood-vessel; vein; artery;

3) Sira (सि�):—n. 1. head; 2. crown; top; 3. summit; 4. beginning; the head; to go prominent; to look up; to hold up (one's) head (being without feeling/pride); to rebel; to turn aside (from pressing task); vintr. to lower the head;

4) (सिरा):—n. blood-vessel; a vein;

5) ī (सी�):—n. 1. a plough; 2. the oxen that plough;

context information

Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.

Discover the meaning of sira in the context of Nepali from relevant books on

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: