365bet

Satirical works of Kshemendra (study)

by Arpana Devi | 2017 | 60,954 words

This page relates ‘Chandas or the metre� part of the study on the Satirical works of Kshemendra: an 11th century poet from Kashmir, who composed three satirical works. Kshemendra himself says that in composing the satirical works his only motive is to reform the mindset of the people.—He exposes all the vices and follies prevailing in the society with the intention to reform it.

Go directly to: Footnotes.

In Sanskrit literature, chandas or the metre occupies an important place. Chandas is an indispensable part of versified poetry. In the words of Daṇḍin, like a boat, prosody also helps one who is desirous of crossing over the ocean of poetry.[1] Chandas adds charm to poetry, hiding the un-appealing expressions. Chandas is a (Science). It is incorporated among the six Vedāṅgas.[2] First of all Yāska, the author of Nirukta (Nirukta), gives the derivative explanation of chandas as chandāṅsi chādanāt.[3] In the ٲṇy첹 (ٲṇy첹) it is stated that chandas is so called because it shields the human vices.[4] There are different derivative meanings of the word chandas, but in real sense it indicates some numerical arrangement of syllables. In Sanskrit literature, there are two types of chandas, one is Vedic and the other is Classical. The Vedic chandas and the Classical chandas are not the same. In the Vedic chandas, the number of syllables is counted in each or foot and in the Classical Sanskrit, hrasva and ī syllable in each as well as the number is counted. ⲹٰī (24 syllables), ṣṇ (28 syllables), Գṣṭܲ (32 syllables), ṛhī (36 sayllables), ʲṅkپ (40 syllables), հṣṭܲ (44 syallables) and ī (48 syllables) are the seven Vedic chandas. On the other hand, in the Classical Sanskrit there are large numbers of metres. These metres are mainly divided into two groups viz. ṛtٲ and پ. In a ṛtٲ type of metre the number of syllables is counted. This type of metre is divided into three varieties, viz. the ṛtٲ, the 󲹲ṛtٲ and the վṣaṛtٲ. In the ṛtٲ, all the 岹s of a verse contain same triads, in the second one alternative 岹s contain the same triads and in the վṣaṛtٲ all the 岹s possess varied triads.

The other type of metre is پ, where a verse is measured by the syllabic instants or moras (ٰ). In this type called پ, a short vowel is counted as one unit and a long vowel is counted as two.

ṣeԻ is a prosodist of high calibre. Among the Sanskrit prosody, the ܱṛtٲپ첹 of ṣeԻ finds significant place. In the ܱṛtٲپ첹, ṣeԻ rightly says that a work becomes graceful when metres are used in a proper place.[5] ṣeԻ shows his expertise in handling various metres in right context. For him, a poet, who applies a few types of metres, cannot be regarded as a poet of excellence. In all the satirical poems namely the , the ٱśDZ貹ś, the , ṣeԻ shows his mastery in employing varieties of metres. ṣeԻ proves his efficiency in composing verses with these two types of metres namely ṛtٲ and پ. Here is a discussion on the metres employed in the satirical poems.

I. VṚTTA:

Գṣṭܲ:

In this metre each contains eight syllables. This metre is also known as śloka. There are different types of Գṣṭܲ metre. In Գṣṭܲ, the fifth syllable is laghu (short), the sixth syllable is guru (long) and the seventh syllable in the second and the fourth is laghu and in the first and the third is guru.[6] In the ٱśDZ貹ś, the metre is found to be employed in the following verses–I. 1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16[7], 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23; II. 1�35; III. 1�47; IV. 1�33; V. 1�27; VI. 1�44; VII. 1�30; VIII.1.

The contains the following verses as the example of this metre I. 1�148; II. 1�111 and again 113 to 145; III. 1�112. In the , the verses are mostly, found to be composed in the Գṣṭܲ or Śloka metre.

As for example, the following verse may be cited�

kramād grāmaniyogena nagare ṇanāpate�/
岹󲹲屹ٲ� ṛhṛtⲹ� ś
//[8]

In the verse, in all the four 岹s, the sixth syllable is found to be guru, the fifth syllable is laghu, the seventh syllable, in the second and the fourth is laghu and others are guru.

In the , the illustration of Գṣṭܲ metre is observed in a single verse only viz. X. 43[9].

Ի:

The metre Ի[10] consists of eleven syllables in each 岹s and the ṇa used in this metre are respectively ta, ta, ja, ga and ga. In the ٱśDZ貹ś, only one verse is composed in this metre viz.I.3[11]

In the and the , the example of this metre is not observed.

ղṃśaٳ󲹱:

ղṃśaٳ󲹱[12] is a ṛtٲ metre containing twelve syllables in each . The ṇa therein are ja, ta, ja and ra respectively. This metre is also known as ṃsśٳ and ṃśaٲԾٲ. In the ٱśDZ貹ś, only one verse is composed in this metre viz. I.2.[13]

In the and the , the employment of ղṃśaٳ󲹱 is not observed.

Vasantatilaka:

In the metre Vasantatilaka[14] each contains fourteen syllables and the ṇa therein are ta, bha, ja, ja, ga and ga respectively. In the , only one verse is composed in this metre viz. X.42[15]

In the ٱśDZ貹ś and the , the example of this metre is not observed.

ī:

In the metre ī[16] each contains fifteen syllables and the ṇa therein are na, na, ma, ya and ya. In each ܱ貹ś the last verse is composed in this metre. In the ٱśDZ貹ś, the verses composed in this metre are as follows-I. 24, II. 36,[17] III. 48, IV. 34, V. 28, VI. 45, VII. 39.

The illustrates only one verse composed in this metre viz. III.113.

In the , the employment of this metre is not observed.

Śūīḍiٲ:

Śūīḍiٲ[18] is also a ṛtٲ type of metre which contains nineteen syllables in each and it has the ṇa in the order of ma, sa, ja, sa, ta, ta and ga. In the ٱśDZ貹ś, only one verse viz VIII. 52[19] is composed in this metre.

In the also only one verse is composed in this metre viz. II.112[20] In the , the example of this metre is not observed.

II. JĀTI:

Ā:

When the first and the third 岹s of a verse contains twelve ٰs i.e. syllabic instants, the second and the fourth 岹s respectively eighteen and fifteen moras then the metre is called Ā.[21] In Ā, the four moras (ٰ) constitute one ṇa. There are nine types of Ā metre. In the ٱśDZ貹ś, the following verses are the examples of this metre viz VIII. 2[22],3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 17, 20, 21, 22, 23, 25, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49,50.

In the , the verses found composed in Ā are-I. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 9, 10[23], 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 43, 45, 46, 47, 48, 52, 55, 59, 60, 61, 64, 65, 66, 67, 70, 74, 75, 76, 79, 80, 81, 84, 86, 87, 90, 92, 93, 94, 95, 96; II. 1, 3-14, 17, 18, 19, 21, 23, 26-32, 34, 37, 39, 41-49, 51, 54, 57-60, 62-72, 74-78, 80, 86, 88, 89; III. 1, 2, 5, 6, 8-17, 19, 29, 30, 31, 32, 34-39, 42, 43, 44, 46-56, 59, 61, 64-67, 69-72, 74; IV. 1, 9, 12-17, 20-31, 33-40; V. 6-12, 17, 19-30, 32, 34-37, 40-46; VI. 1-8, 10-16, 19-21, 23, 24, 26-28, 33; VII. 1-3, 5-11, 13-19, 22, 24; VIII. 1-6, 814, 19, 22, 24, 27-29; IX. 1, 2, 5, 6, 8-15, 17-33, 38-42, 44, 46-56, 58-62, 64, 66-69, 71,72; X. 1-8, 10, 11, 23, 30, 31, 35, 39,

In the , there is no verse composed in Ā.

īپ:

When the second half of a verse is made similar to the first half of the Ā, the metre is called īپ.[24] Therefore, in the īپ, first and third quarters contains twelve moras and in both the second and the fourth quarter contains eighteen moras. The pause falls before the first syllable of the sixth and the seventh ṇa. In the ٱśDZ貹ś, the verses found composed in this metre are VIII. 11, 16, 24, 37, 41[25].

In the , the verses found composed in īپ are-I. 4, 8, 11, 21, 27, 36, 44, 50, 53, 54, 62, 68, 69, 71, 78, 84; II. 2, 22, 24, 33, 35, 38, 40, 52, 56, 61, 73, 82, 85, 87; III. 4, 7, 18, 20-27, 33, 40, 45, 57, 58, 60, 63, 73, 75, 76; IV. 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 19, 32; V. 1, 15, 18, 39; VI. 9, 18, 25[26], 29, 30, 31, 32; VII. 4, 12, 20, 21; VIII. 7, 16, 17, 25; IX. 16, 34; X. 9, 12, 14-17, 19, 25, 26, 40.

In the , there is no verse composed in īپ.

貹īپ:

The metre is called Upagīti when the second half of the Ā is alike to the first half of a verse.[27] In the Ā metre, the second half contains twelve syllabic instants in the third and fifteen syllabic instants in the fourth . Therefore, in the upagīti, first and second comprise twelve and fifteen moras and the third and the fourth also contain twelve and fifteen moras respectively. In the ٱśDZ貹ś, the verses found composed in this metre are VIII. 10[28], 18, 19, 51.

In the , this metre has been employed in–I. 25, 41, 42, 49, 51, 57, 58, 72, 83; II.15[29], 20, 36, 53, 55, 79, 84; III. 3, 62, 68; V. 3, 5, 33, 38; VI. 17, 22; VIII. 15, 18, 23, 26; IX.3, 36, 43, 45, 65, 70, 73; X. 34, 37, 38.

In the , illustration of this metre is not observed.

岵īپ:

Udgīti is also a variety of Ā metre, in which the second half corresponds to the first half. When the two halves of a Ā exchange their places, it is called Udgīti[30]. In Udgīti, therefore, the first and the third 岹s are of twelve syllabic instants and the second and the fourth 岹s contain fifteen and eighteen syllabic instants respectively.

In the , this metre has been employed in-I.77[31], 82; V. 2, 13, 31; IX. 7; X.18, 20, 21, 22, 24, 27, 28, 29, 33.

In the ٱśDZ貹ś and the , illustration of this metre is not observed.

From the above discussion on the metrical arrangement of the satirical poems, it is clear that the is composed in پ metre, the ٱśDZ貹ś is composed with both the varieties of metres namely ṛtٲ and پ. The is largely composed in the Գṣṭܲ metre. In the ܱṛtٲپ첹, ṣeԻ himself suggests in respect of employment of the metre Գṣṭܲ. He states that Գṣṭܲ is best suitable in a work having moral instructions for the readers.[32] In the work, ṣeԻ informs that his main objective is to offer advice to the people to refrain themselves from immoralities. But, there is a few verses in which general features of Գṣṭܲ that the fifth syllable should be short (laghu) and the sixth syllable should be long (guru) is not observed. It may justified by saying that in the ܱṛtٲپ첹, the poet himself remarks that in the compositions of the great poets also, sometimes some exception may be noticed.[33]

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

sā naustitīrṣūṇā� ī� kāvyasāgara�// ibid.,I.2

[2]:

śikṣ� kalpo 첹ṇa� Ծܰٲ� chandasā� caya�/
jyotiṣāmāyanañcaiva vedāṅgāni ṣaḍeva tu// Misra, Acharya Jagadischandra, Vaidic Vāṅmayasya پ, p.228

[3]:

Nirukta ,VII.3

[4]:

chādayati ha vā enam chandāṅsi pāpāt karmaṇaḥa/
ٲṇy첹 , II.16

[5]:

suvarṇārhapravandheṣu yathāsthānaniveśinā� ratnānāmiva vṛttanā� bhavatyabhyadhikā ruci�// ܱṛtٲپ첹 ,III.37

[6]:

śloke saṣṭham guru ñⲹ� sarvatra laghu 貹ñ�/
dvicatuṣ岹yorhrasva� saptama� īmanyaya�// Śrutabodha , p.5

[7]:

khacitramapi māyāvī racayatyeva līlayā/
ś 󲹳� madhye tasmāt khala iti smṛta�// ٱśDZ貹ś ,I.16

[8]:

I.32

[9]:

첹屹� ṣeԻپ峾ǻ󾱲Ծٲ�/
śaśīva mānasānanda� karotu satata� // 屹 ,X.43

[10]:

syadindravajrā yadi tau jagau ga�/
Candomañjarī ,p.63

[11]:

ye dambhamāyāmayadoṣaleśaliptā na me tān prati ’p ⲹٲԲ�/
kintveṣa hāsavyapadeśayuktyā śDZ貹ś� kriyate dya// ٱśDZ貹ś ,I.3

[12]:

vadanti ṃśaٳ󲹱� jatau jarau/
Candomañjarī ,p.77

[13]:

jayanti ś vyasanābhravidyuto jayanti kautilyakalānaṭ� ṭāḥ/
jayatyajasra� janavṛkṣapātinī prakṛṣṭamāyātaṭinī ca kuṭṭanī// ٱśDZ貹ś I.2

[14]:

ñⲹ� Գٲپ첹� tabhajā jagau ga�/
Candomañjarī ,p.73

[15]:

kelīmaya� smitavilāsakalābhirāma� sarvāśrayāntarakalāprakaṭapradīpa�/
lokopadeśaviṣaya� sukathāvicitro bhūyāt � dayita eṣa 첹屹�// 屹 ,X.42

[16]:

nanamayayayuteya� mālinī bhogilokai�/ Candomañjarī ,II. P.111

[17]:

viramati matihīno lābhalobhena vitta� jarayati yatirūpa� saṃyamādindriyecchā�/
carati ca rativighna� savyayatvād gṛhiṇyā� svadhananidhanarakṣācāryavarya� kadarya�// ٱśDZ貹ś ,II.36

[18]:

sūryyāśvairmasajastatā� sagurava� śārdūlavikrīdita�. Candomañjarī , II. P.14

[19]:

ityuddeśanidarśanena vividha� yat kiṃcidukta�
tat sarva� smitakāraṇa� sahṛdayā� śṛṇvantu Գٲ� ṣṇ�/
ṣeԻ� praṇati� karoti na paṭurlokopahāseṣvala�
kintveṣa vyapadeśata� پ貹岹� śDZ貹ś� ṛt�// ٱśDZ貹ś ,VIII.52

[20]:

ākāreṇa gururguruśca vacasā kausīdyamaurkhyairguru-rmeḍḥeṇātigurustathāsyakuharaśmaśrūdarasphigguru�/
śkāminiyogivañcanaguru� sadvṛttaśūnyo guru- ścitra� sarvaguru� śivoditamahāśikṣāsu Ծٲⲹ� // ,II.112

[21]:

yasyā� pāde prathamedvādaśaٰ tathā tṛtīyepi/
ṣṭ岹ś dvitīye caturthake pañcadaśa sā āryā// Śb., 4

[22]:

岵屹ṣaܱܲ峾dz󲹱Dz󲹻岹󲹲󲹲ⲹ�/
gurumapi lāghavahetu� bhavamiva bahuvibhrama� vande// ٱśDZ貹ś ,VIII.2

[23]:

ٲٰū󾱲ūٲūٲԾⲹśٲūٲ�/
nānādigdeśāgatadhūrtairupajīvyamānamativibhava�// 屹 ,I.10

[24]:

āryāprathamārdhasama� yasyā� aparārdhamāha tā� gītim/
Candomañjarī , VI. P.189

[25]:

vidvānsādhuśabdovismṛtaliṅgo napuṃsakaprakṛti�/
徱ٲ첹’sٲ dvandvameva jānāti// ٱśDZ貹ś ,VIII.41

[26]:

asṛajacca tadvadhāya pralambakālopama� saturdaṣṭra�/
yojanasahasravipula� kṛtyārūpa� kahāsura� ghora�// 屹 ,VI.25

[27]:

āryāparārdhatulye daladvaye prāhurupagīti�// Candomañjarī ,VI. P.191

[28]:

kharatarapṛṣṭhakaṭītaṭamantharagamanā gṛhānetya/
pādāghātai� patnī hanta 貹پ� bhojanasya cirāt// ٱśDZ貹ś ,VIII.10

[29]:

viṣṭidine kimapi ܰ nyasta� kenāpi mitreṇa/
tūrṇa� punaśca śanakairnīta� kṣemeṇa kuśalena// 屹 ,II.15

[30]:

āryāśakaladvitaye viparīte punarihodgīti�/
Candomañjarī , P.192

[31]:

nijajānusandhiśikhare jamadagnau magnavadane ca/
traste viśvāmitre valitagale gālave bhṛgau magne// 屹 ,I.77

[32]:

ܰṇaprativimveṣu prasannopāyavartmaṣu/
ܱ貹śpradhāneṣu kuryātsarves vanuṣṭubha�// ܱṛtٲپ첹 , III.9

[33]:

anuṣṭupcandasā� bhede kaiścitsāmānyalakṣaṇa�/
yadukta� 貹ñ� kuryāllaghu ṣaṣṭham tathā guru//
ٲٰⲹԾⲹ ṛṣṭa� pravandhe mahatamāpi/
tasmadvyabhicārena śravyataiva garīyasī// ibid., II.4-5

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: