Lord Hayagriva in Sanskrit Literature
by Anindita Adhikari | 2019 | 56,368 words
This page relates ‘Samhita (1): Divine steed in the Rigveda� of the study on Lord Hayagriva as found in Sanskrit Literature such as the Vedas, Upanishads, Mahabharata, Puranas and Tantras. Hayagriva as an incarnation of Vishnu is worshipped as the supreme Lord of knowledge and wisdom but also symbolizes power and intelligence. His name means “the horse-headed one�.
Go directly to: Footnotes.
ṃh (1): Divine steed in the ṻ岹
1. Dadhikrā:
The Vedic ṃh and the ṇas are mentioning the divine steed which is symbolically connected with Lord վṣṇ, the Sun god. In the passages of the ṻ岹, horse is related with the sun and the most striking example of this is the steed Dadhikrā is celebrated in the later hymns of the ṻ岹.[1] Dadhikrā is mentioned in the ṻ岹 twelve times and often as Dadhikrāvan during least ten times. Characteristically Dadhikrā as a steed, appearing in the ṇṭܰ첹,[2] is a synonym of horse. He is swift[3] , who speeds like the wind.[4] In one passage he is describe as the swan or ṃs dwelling in the light.[5] This description of the symbolic nature of Dadhikrā may suggest the great swiftness of the steed. The steed Dadhikrā is praised when agni is kindled at the dawning of ṣa.[6] Thus he is called Dadhikrā represented in the form of a steed, the circling ball of the sun which supports that Dadhikrā is closely connected with ṣa.[7] Dadhikrā is often related with agni including his solar and lightening forms which indicate that divine steed is connected with the sun. He is conceived as winged and his wing is like a bird and of a speeding eagle.[8]
2. ṣy:
ṣy is nearly related to Dadhikrā mentioned twice in the ṻ岹.[9] In the identical word applied to Dadhikrā[10] , he is primarily conceived as a steed shown by his epithet ṣṭԱ, [11] ‘whose fellies are intact�, which appears as an independent name beside ṣy and Ҳḍa in ᲹԱī ṃh.[12] In the ṇṭܰ첹 ṇḍ of Nirukta the word ṣy is used as a synonym of horse.[13] However, in another place ṣy refers to a bird.[14] In the epic and later literature it is identical to վṣṇ’s vehicle, the swift bird Ҳḍa. This may be the source of its origin and later association with վṣṇ. Macdonell states that ṣy originally represented the sun in the form of a divine steed.[15] These passages may be the source of origin and inspiration of the later association between վṣṇ and the divine bird Garutmān. The mythical bird Garutmān finds its origin in the idea of ṣy. The sun also sometimes is conceived as a bird by the name of Garutmat at least twice in the ṻ岹. [16] The ṻ岹 affirms that: “God is one. The sages call him by many names like Indra, Mitra, ղṇa, Divya, Garutmat, the celestial universal sunbird. They speak of Agni, Yama, ٲś.�[17]
3. Paidva:
One more divine steed of the ṻ岹 is Paidva which was brought to Pedu[18] by the śԲ and so it is called Paidva.[19] Paidva is described as white in colour, conqueror, invincible in battle and seeking heaven.[20] This evidence again appears to favour the interpretation of the steed Pedu as symbolising the sun.
The word Etāśa occurs sometimes as adjective, meaning swift, more frequently signifying steed in the ṻ岹[21] and also designating the horses of the sun.[22] In one passage it is indicated that the dawn is said to lead a white steed[23] and in another passage the sacrificial steed appears to be created by the gods out of the sun[24] .
According to Macdonell’s interpretation, all these references are of the divine steed which is associated with the sun. Other references of the ṻ岹 recommend the horse as a symbol of the sun. Apart from the indirect connection of horses with վṣṇ as a solar deity, these references do not provide us an explicit beginning of the full winged horse-headed form of վṣṇ at this stage in the ṻ岹.
An interesting matter mentioned in the Vedic ṃh is that the beheading motif is related with the knowledge of emancipation. After searching these informative references of the horse in the ṻ岹 we would try to analyse the references therein related to Dadhyañc Ātharvan who appears in the horse-headed form for introducing ܱ to the ś brothers. The mythical story of the sage Dadhyañc Ātharvan[25] was developed in the later ṃh, [26] ṇa[27] and 貹Ծṣa. [28]
Footnotes and references:
[1]:
ṻ岹, 4.38-40; 7,44.
[2]:
Nir, 1,14.
[3]:
“Uta vājinam puruniṣṣidvāna� dadhikrāmu dadathurviśvakṛṣṭim/
Ṛjⲹ� śԲ� pruyitaspumāśu� cakṛrtyamaryo ṛpپ� na śܰ�//� ṻ岹, 4.38.2.
“Uta smāsya panayanti Ჹ� ūپ� kṛṣṭipro abhibhūtimāśo�/
Utenamāhu samithe viyanta� 貹 dadhikrā asarat sahasrai�//� ṻ岹, 4.38. 9.
“Āśu� dadhikrā� tamu nuṣṭavām divaṣpṛthivyā utacarkirām/
Ucchantīrmāmṣaa� sūdayantvati viśvāni duritani parṣan//� ṻ岹, 4.39.1.
Paḍbhirgṛdhyanta� medhayu� na śū� rathatura� vātamiva dhrajantam//� ṻ岹, 4.38.3.
[5]:
�Ჹṃs� śuchiyadzsurantarikṣasaddhvotā vediṣadatithirduroṇasat/ Nṛṣadvarasadṛtasadvyomasadavjā ṛt ṛt//� ṻ岹, 4.40.5.
[6]:
Ԩ śⲹ dadhikrāvṇo akārītsamiddhe ṣao vyuṣṭau/ Anāgasa� tamaditi� kṛṇotu sa mitreṇa varuṇenā sajoṣ�//� ṻ岹, 4.39.3.
[7]:
Macdonell. A.A: Op. cit. p.149.
[8]:
“Satā bhariṣo gaviṣo duanysacchraasyādiṣa ṣaasturaṇyasyat/ Satyodravo dravara� ptangaro dadhikrāveṣamūrja� svarjanat//
Utasmāsya dravatsturaṇyata� purṇa� na veranu vātipragardhina�/
Śyenasyeva dhrajato angkasa� pari dadhikrāvaṇa� sahorjā taritrata�//� ṻ岹, 4.40.2-3.
[9]:
[10]:
[11]:
[12]:
VS, 15.18.
[13]:
Nir, 1.14.
[14]:
Macdonell. A.A: ‘loc. cit.’p.149.
[15]:
Macdonell. A.A: ibid.,p.149.
[16]:
Macdonell. A.A: ibid., p.152.
[17]:
[18]:
[19]:
[20]:
[21]:
A.A. Macdonell: ‘loc. cit.’p.149.
[22]:
“Sa ūⲹ prati puro na udagā ebhi� stomebhiretaśebhirebai�/
Pra no mitrāya varuṇāya vocohanāgaso aryamṇe agnaye ca//� ṻ岹, 7.62.2.
“Na te adeva� pradibau ni vāsate yadetaśebhi� patarai ratharyasi/
Prācīnamanyadanu vartate raja udanyena dzپṣ� yāsi ūⲹ//� ibid.,10.37.3.
“Aha� ūⲹsya pari yāmyāśuci� paitaśebhirvahamāna ojasā/
Yanmā sāvo Գṣa āha nirṇija ṛdhkkṛṣe dāsa� kṛtvy� hathai�//� ibid.,10.49.7.
[23]:
[24]:
ibid.,1.163.
[25]:
Owing to his horse-head and his very name Dadhyañc Āٳṇa being conceptually associated with the steed Dadhikrā or Dadhikrāvan, he is invoked with the dawn and is praised when Agni kindled at the dawning of ṣa. In this way Dadhyañc Āٳṇa with the horse head and Dadhikrā, is represented in the form of a steed and get related to the sun. The horse is symbolic to the sun when the ṣa is said to lead the handsome white horse. A.A.Macdonell: Op. cit.,p.148.
[27]:
Śatapatha ṇa, 4.1.5;14.1-4.
[28]:
Bṛhadāryaṇaka 貹Ծṣa, 2.5,16-19.