365bet

Preksha meditation: History and Methods

by Samani Pratibha Pragya | 2016 | 111,074 words

This page relates ‘Jaina Textual Sources of Preksha-Dhyana� of study dealing with Preksha-Dhyana: a meditation technique created by Acharya Shri Mahapragya (Acarya Mahaprajna) in the late twentieth century. It synthesizes ancient Jain ascetic methods, ritualistic practices, and modern scientific insights, appealing to a global audience. The thesis explores its historical context, theoretical foundations, and the rise of contemporary Jain meditation systems.

Go directly to: Footnotes.

4.1. Jaina Textual Sources of ʰṣ�-ٳԲ

[Full title: Mahāprajña’s Exegetical and Constructive Method—Introduction (1) Jaina Textual Sources of ʰṣ�-ٳԲ]

Mahāprajña’s construction of ṣ�-Բ synthesised a variety of sources, Jaina and non-Jaina, Indian and Western.[1] Indian sources included reinterpretations of ancient Jaina descriptions of ascetic practice, which incorporated or at least mentioned meditation such as the Ācārāṅga-ūٰ, and classical and medieval Jaina treatises specifically dedicated to yoga and meditation. The medieval period, in particular, shows the assimilation of classical Hindu yoga practices such as those of ʲٲñᲹ in Haribhadra and Hemacandra’s work. The influence of Hindu yoga in ṣ�-Բ emerges not only as a result of the influence on Mahāprajña of these medieval Jaina texts on yoga and meditation but the influence of Hindu yogic and meditative practices in the development of ṣ�-Բ is evident in his development of Գٲٰ, caitanya-kendra, and other elements. Mahāprajña employed a wide array of sources as already pointed out and various systems of yoga, including Hindu yoga, Tantra, Buddhist meditation, Āܰ岹, Astrology and western science.

Whilst editing the Jaina canonical texts, Mahāprajña concluded that there is no specific canon available with a focus on Jaina meditation, neither in the inner corpus (ṅg) nor in the outer corpus (ܱṅg) of the canonical literature. Although the ٳⲹԲ-󲹰پ (ṇa󲹳ٳī)[2] text is listed under the ٰܳ첹[3] section of the classification of the texts of the Գٲ in the Naṅdī-ūٰ, it is unavailable now. In such a situation, he studied with innovativeness and inquisitiveness those portions of existing canonical literature which discussed and described meditation. He also studied the commentaries of Jaina s and later composed texts on Jaina meditation. His effort to find the sources of meditation in the Jaina literature made a crucial contribution to the origin of ṣādԲ.

Textual Sources of dzٲ

Mahāprajña provides a textual basis for all the practices of ṣ�-Բ. As noted in chapter two, dzٲ is an ancient Jaina meditative practice and it is notable that Mahāprajña keeps the same canonical term for the first limb of ṣ�-Բ. Moreover, he incorporates the traditional practice of making a resolution (ṃk貹) at the beginning of dzٲ practice. However, he uses only the first two lines of the traditional recitation from the Āśⲹ첹-ūٰ, excluding the rest.[4] Common ṣ�-Բ camps begin with a resolution: “I am practising relaxation to relieve myself from physical, mental and emotional tension� (Mahāprajña, 2004a: 3). This is not the actual meaning of the resolution in the Āśⲹ첹-ūٰ but presents a shift from the ancient ascetic practice, re-interpreted for the abandonment of physical, mental and emotional tension. In the context of postures of dzٲ, Mahāprajña however follows the Āśⲹ첹-niryukti (Āśⲹ첹-niryukti), which provides a detailed description of postures during dzٲ and which fall under three main headings: standing, sitting and lying down.

Textual Sources of Գٲٰ

Mahāprajña bases his exposition on the Ācārāṅga-ūٰ1 (Ācārāṅga-ūٰ1, 1.37) in explaining the concept of Գٲٰ. But none of these aphorisms directly correspond to Mahāprajña’s own interpretation. The aphorism he cites for the appropriation of Գٲٰ is however supported by the Ჹṻ-Dz-ī辱 (Ჹṻ-Dz-ī辱1 3.4) (15th c. CE). Furthermore, Mahāprajña adduces a homology with the concept of ṇḍī from haṭha-yogic texts. In the Ācārāṅga-ūٰ1 (1.37), the term �屹ī[5] (Skt. 屹īٳī), “great path�, is nowadays commonly translated as “path of nonviolence� and commonly taken to refer to ṇḍī. Drawing on the Ჹṻ-Dz-ī辱 (Ჹṻ-Dz-ī辱) he states that there are many synonyms for �ṇḍī�.

Among them “great-path� (貹ٳ) is one, and �貹ٳ� and �屹īٳī have very similar meanings. The expression “great path�, which is used in the Ācārāṅga-ūٰ, hence, Mahāprajña argues, plausibly also designates ṇḍī.

Mahāprajña explains how he developed this new interpretation of the ancient Jaina ūٰ which justified the incorporation of ṇḍī yoga into the practice of antar-ٰ:

During the study of Ჹṻ-Dz-ī辱 (14c. CE), I came across a term 貹ٳ (3.4) term for ṇḍī. Immediately I remembered an aphorism from Ācārāṅga-ūٰ1 (1.37) �貹ṇa ī 屹īī�, i.e. brave (ī) men are those who walked on the great path (屹īٳī). I did not understand the meaning clearly. The great path (屹īٳī) means highway (). They walked on the highway as well as on the narrow lanes (貹ḍaṇḍī). It is quite clear that it is a literal meaning of this word. Ѳ屹īٳī has its hidden (԰پ첹) meaning. Here, 屹īٳī means ṇḍī. The one who walked on the 屹īٳī of spiritual practice (󲹲) is brave (ī). If you look at any book on tantra, you will find that whose vital force (ṇa) has not moved into ṣu is not free from desires (Mahāprajña, 2010: 221).

According to Mahāprajña, Գٲٰ purifies negative instincts when one is connected to central nervous system (kendriya-ḍi), the path of spiritual development. Within the Jaina tradition, the concepts of ṇḍī and 貹ٳ were unknown: these terms do not appear in any of the Jaina scriptures. Thus, it is clear, as stated by himself that Mahāprajña drew inspiration here from the manuals of Tantra and haṭha-yoga, where these concepts feature prominently, to form the second part of his eightfold ṣ�-Բ method.[6]

Furthermore, he expounds on another aphorism of Ācārāṅga-ūٰ1 (8.8.5): majjhattho ṇijjarāpehi “as the equanimous one and perceiver of dissociation of karma�.[7]

He explains:

The general meaning of neutral (madhyastha) is, one who is devoid of attachment, aversion and lives in equanimity (). Mahāprajña questioned the meaning provided in the text because he was not convinced by the literal meaning. He presented a new interpretation of this aphorism. Neutral (madhyastha) is one who wants to shed karma (ԾᲹṣ�). Flowing of the vital force (ṇa) in ṣuṇ� is a great way of shedding karma (Mahāprajña, 1972: lecture note).

While the stated objective of such an internal journey is to initiate an upward movement of vital energy (ṇa), other benefits also purportedly accrue from its practice. These include the cultivation of the power of self-restraint, boosting vital energy, and the creation of a strong and sound basis for meditation because when the mind moves inwards in this way, it enhances concentration on the objectives to be achieved (Mahāprajña, 2010a: 33). Thus, Mahāprajña does not equate Գٲٰ practice with raising kundalini, but instead values its role in creating their desired “attitudinal changes and integrated development of personality� (Qvarnström & Birch, 2012: 376). Hence, antaraٰ removes psychological distortions such as cruelty, greed, fear, hatred, and so forth, by turning vital energy upward away from the sex organs and adrenals to the higher psychic centres, which enhance positive qualities such as love, friendship, honesty, etc.

Textual Sources of Śvāsa ʰṣ�

Breathing is connected to the process of dzٲ. Āśⲹ첹-niryukti (1541) also mentions that breathing should be subtle (ūṣm) during the practices of 󲹰-Բ and śܰԲ.[8] ۲śپ첹-campu (ⲹⲹԲ) (10th c. CE) by Digambar scholar monk Somadevasūrī, instructs under the section of ⲹⲹԲ[9], (39.716) “exhale and inhale air gently [during ṇ峾]. One must never hold air forcefully nor release it hastily.[10] Mahāprajña used the same procedure of breathing during ś-ṣ�.

Textual Sources of Śarīra-ṣ�

According to Jaina doctrine the self is bound or ‘housed� in a body, intertwined in up to five different bodily forms. They are: 1. the gross, earthly body of flesh and blood (ܻ첹-śī); 2.the subtle body consisting of fine matter, of changeable form and size according to the wish of its owner (vaikriya-śī); 3. the body of transference (or projectile body), which consists of auspicious, white, pure matter and has no resistance (-śī); 4. the fiery body, which is a possession of the worldly soul and consists of fire atoms, which digest food (taijasa-śī) and 5. the karmic body which is a receptacle for all the karma particles adhering to the soul (ṇa-śī).[11] These five bodies are each finer than the preceding one, in descending order; and each succeeding one contains more ‘space points� and is thicker than the one before it.

From the ṣ�-Բ point of view, the gross body and the fiery body both are very important. Through meditative practice one can change the systems of the gross body, from the gross body can connect to the fiery body, which is deeply connected to the karmic body (Mahāprajña, 2010a: 41�2). The self completely fills the body because of its properties of contraction/expansion, which are such that it has the potential to pervade the body of an elephant as well as that of an ant.[12] Therefore, all wordly sentients are characterised co-extensive with their own body.[13] Through the perception of the body, one can experience the different levels of the consciousness. Mahāprajña explains, one needs to focus on various levels of the gross and subtle bodies to penetrate to the self which is soteriological aim of ṣ�-Բ.

Textual Sources of Caitanya-Kendra ʰṣ�

The fifth stage of ṣ�-Բ is the perception of the psychic centres (caitanya-kendra ṣ�). Mahāprajña defines a psychic centre as a location in the “subtle body� of human beings, which possesses “dense consciousness� (saghana ٲ) (Mahāprajña, 2001d:201).

The psychic centres correspond to the concept of cakra in the Hindu yogic tradition. Mahāprajña noted that the “centre/wheel� (cakra) and the lotus (kamala) in yogic traditions are very well rooted in tantra. For Jaina sources he provides the concept of sandhi from Ācārāṅga-ūٰ1. He considers these concepts of the “centre/wheel� (cakra) and the lotus (kamala) in yogic traditions to be beyond the reach of modern medical science. He provided simple terminology of the human body, to assist better understanding of the mysterious cakra system for the general public. Mahāprajña (2001d: 107) introduces the glandular system of the body as the object of meditative practice, a system which he says is accepted by everyone unlike the cakra system.

The cakra system is related to the vital force (ṇ�) and affects the physical body whereas caitanya-kendra is mapped on the glandular system but connected with the power of the self. Here metaphysical dualism is realised through the practice of ٲԲⲹ-Իṣ�.

Textual Sources of Leśyā-ٳԲ

Mahāprajña introduces ś on the basis of the ٳٲⲹⲹԲ-ūٰ, a root ūٰ (ū), which dedicates a whole chapter to treat the subject of ś, today generally understood as ‘psychic colour�. The psychic colours mentioned correspond to those in the ٳٲⲹⲹԲ-ūٰ1: black (Pkt. 쾱ṇh); blue (Pkt. ī); grey (Pkt. ū); red (Pkt. ٱū); yellow (Pkt. ) and white (Pkt. sukka).[14] However, Mahāprajña does not divide these psychic colours into auspicious and inauspicious types, as the ٳٲⲹⲹԲ-ūٰ the śs. Nor has he strictly referred only to these six colours. He employs many other colours and always insists only on bright (auspicious) colours. Mahāprajña accepts that prior to this ś-Բ practice, Jayācārya used colour meditation on īٳṅk which reflects tantric impact on Jainism, which will be discussed in the section dealing with Hindu textual sources.

The last two components of ṣ�-Բ; contemplation (Գܱṣ�) and reflection () were introduced in ٳٲⲹⲹԲ-ūٰ and ĀSII. These limbs of ṣ�-Բ were already a part of daily monastic routine. Textual sources of Գܱṣ� and 屹 are discussed in detail in chapter two. Mahāprajña incorporated these traditional meditative practices into ṣ�-Բ, but with a modernistic approach to revive Jaina meditation. However, with this modernisation he still ascertained the essence of Jaina ascetic values.

Early-modern Textual Sources

Mahāprajña studied Jayācārya’s meditation before the formation of ṣ�-Բ and noted that Jayācārya’s meditative practice could be seen as a precedent of meditation in Terāpanth. He remarks that the seed of some of the components of ṣ�-Բ is available in Jayācārya’s texts on meditation, e.g. Jayācārya’s term �-surat,� which means ‘awareness� or �mindfulness� of breathing, is very close to Mahāprajña’s notion of ‘perception� of breathing (ś-ṣ�). However, there are many differences. Most importantly, Jayācārya is totally outside the system of modern scientific physiological terms, which Mahāprajña frequently employs. The practice of �-surat� is the first method of Jayācārya’s meditation; whereas ś-ṣ�, is the third component in the sequence of ṣ�-Բ. Colour meditation on īٳṅk is the second meditative practice of Jayācārya. It later on developed in the context of ṣ�-Բ into psychic colour meditation (ś-Բ). Although Jayācārya does not discuss cakras, an indication of similar practice is available in the use of the term middle portion of the eyebrow (ū-madhya), which is commonly the place of tantric ñ-cakra. In ṣādԲ terminology it developed as a centre of intuition (岹śԲ-kendra).

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

Mahāprajña was himself explicit about the sources and constructive method of ṣ�-Բ.

[2]:

Nandī-ūٰ, 5.77 se ki� ta� ܰⲹ�? ܰⲹ� aṇegaviha� 貹ṇṇٳٲ�, ta� - 1. Dasaveyāliyaṃ…�. 21. ṇa󲹳ٳī�. setta� ܰⲹ�.

[3]:

Utkalika is a category of canonical text which is allowed to be studied at all-time barring the period in which the study of 岵s is prohibited ( prahara). Under the Utkalika-ūٰ twenty-nine ūٰs are listed in Naṅdī-ūٰ.

[4]:

Āśⲹ첹-ūٰ, 5.3. tassa uttarī-karaṇeṇa� ⲹ󾱳ٳٲ-karaṇeṇa� visohī-karaṇeṇa� visallī-karaṇeṇa� pāvāṇa� kammāṇa� nigghāyaṇ�-aṭṭhāe ṻ峾 ܲ�. (It is a part of ritualistic dzٲ.) Making an additional effort, making penance [atonement], making purification, extracting evil from myself, I stand in the dzٲ in order to make an end to sinful acts (Williams’s tr. in Flügel, 2012: 763).

[5]:

Ācārāṅga-ūٰ1, 1.37. 貹ṇa ī 屹īm.

[6]:

Mahāprajña mentions that he received ample benefit from Tantra and haṭha–yoga texts such as ѾīᲹdzٳٲ-ٲԳٰ, Ś-saṃhitā, Gheraṇḍa-saṃhitā, Ჹṻ-Dz-ī辱, and many more.

[7]:

Mahāprajña’s translationa and English rendering by Mahendra ܳ.

[8]:

Āśⲹ첹-niryukti, 1541. ܳܳṇ�, 󲹳� ܰ첹� ca jhāijjā.

[9]:

ⲹⲹԲ is a part of ۲śپ첹-campu based on the instructions and prescriptions for Jaina lay follower (ś屹峦).

[10]:

YC, (ⲹⲹԲ) 39.716. Ի岹� Ի岹� kṣipedvāyu� Ի岹� Ի岹� vinikṣipet. na kvacidvāryate vāyurna ca śī� pramucyate.

[11]:

Ṭhṇa, 5.25. 貹ñ sarīragā paṇṇattā, ta� Ჹorālie, veuvvie, āhārae, teyae, kammae.

[12]:

Bhagavatī-ūٰ, 7.159. �jive vi ja� jārisaya� puvvakammanibaddha� boṃdi� nivvattei ta� asaṃkhejjehi� jīvapadehi� sacittīkareikhuḍḍiya� vā mah iya� vā. Se teṇaṭṭeṇa� goyamā!hattissa ya kuṃthussa ya same ceva jive.

[13]:

ٰⲹ-ṃg, 2. ī󲹱貹ṇo.

[14]:

ٳٲⲹⲹԲ-ūٰ1,34.3., ٳٲⲹⲹԲ-ūٰ2, (tr. Jacobi).�
쾱ṇh ī ya ū ya ٱū 貹 taheva ya.
sukkalesā ya ṭṭ u nāmāi� tu jahakkama�.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: