Rudra-Shiva concept (Study)
by Maumita Bhattacharjee | 2018 | 54,352 words
This page relates ‘Vajasaneyi-samhita (a): Physical appearance of Rudra� of the study on the Rudra-Shiva concept in the Vedic and Puranic literature, starting with the concept of God as contemplated by the Rishis (Vedic sages). These pages further deal with the aspects, legends, iconography and eulology of Rudra-Shiva as found in the Samhitas, Brahamanas, Aranyakas, Upanishads Sutras and Puranas. The final chapters deal with descriptions of his greatness, various incarnations and epithets.
Go directly to: Footnotes.
2. ᲹԱ⾱-ṃh (a): Physical appearance of Rudra
In connection with the personification of Rudra, the physical characteristics of Rudra are described very delightfully in the ᲹԱ⾱ṃh of the Yajurveda.
In the ᲹԱ⾱ṃh, Rudra is said to be copper-coloured[1], ᾱṇy or one who wears golden ornaments on his hands and Ჹś or one who possesses green-coloured hair.[2] ṭa makes him the possessor of redcoloured hair and according to Ѳī, he has blue-coloured hair.[3] He is called īī or the colour of his neck is blue and Śپ첹ṇṭ or his throat is white.[4] He has thousand eyes. For that reason he is called ṣa.[5] Again in another mantra of the ᲹԱ⾱ṃh, Rudra is called Tryambaka.[6]
Ѳī explains the term tryambaka as:
ٰⲹ첹� netratrayopeta� rudram
Or, Rudra who has three eyes.[7] He is īdzٲ.[8] Ѳī remarks that kaṇṭhe nīlo’nyatra dzٲ�.[9] It means he is blue-necked and red elsewhere. His physical appearance is ascribed with a number of contradictory epithets. Like, he is mentioned as Kapardin or one with braided hair. At the same time, he is called ղܱٲś or shaven-haired.[10] He is invoked as Hrasva or short, 峾Բ or dwarf, ղṣīy or adult,[11] ṣṭ or eldest, Ծṣṭ or youngest, ūᲹ or first-born as well as Aparaja or last-born and he is also the Madhyama or middlemost.[12] But Sāyaṇācārya does not accept the meaning of ṣṭ and 첹Ծṣṭ like this. Sāyaṇācārya takes the term ṣṭ as one who has great excellence in the sphere of knowledge and wealth, etc.�ⲹś徱 ṣṭ� and one who has less knowledge and wealth as 첹Ծṣṭ�ٲٴ’l貹� 첹Ծṣṭ�.[13] He wears a turban on his head[14] and his attire is made of skin.[15] He puts a helmet on his head, a kavac or cuirass and varma or armour on his body as well as a ūٳ on his hands.[16] ղūٳ means metallic cover or a bracelet which is worn over hands.
Here, in his commentary ṭa explains the term ūٳ as:
Ѳī points out that varma and kavac are not the same. He remarks that�
patasyūta� karpāsagarbha� deharakṣaka� kavacam and lohamaya� śarīrarakṣaka� varmam.[18]
Kavaca means a cover made of thread and cloth, etc. and varma means an iron cover which is worn over body. Veneration is paid to Rudra who is said to be Varmin, Kavacin, Vilmin, ղūٳ as well as ṣnīṣi. Rudra’s physical appearance as a warrior is delineated by the above mentioned attributes.
Footnotes and references:
[2]:
…namo namo ṛkṣebhyo harikeśebhyaḥ…|| Ibid., 16.17
[3]:
ṭa and Ѳī, Ibid.
[5]:
namo’stu nīlagrīvāya sahasrākṣāya mīḍhuṣe | Ibid., 16.8
[6]:
ٰⲹ첹� yajāmahe ܲԻ� puṣṭivardhanam | urvārukamiva bandhanānmṛtyormukṣīya mā’mṛtāt | ٰⲹ첹� yajāmahe ܲԻ� pativedanam | urvārukamiva bandhanādito mukṣīya māmuta� || Ibid., 3.60
[7]:
Ѳī, Ibid., 3.60
[8]:
ᲹԱ⾱-ṃh, 16.47
[9]:
Ѳī, Ibid.
[11]:
namo hrasvāya ca vāmanāya ca namo bṛhate ca varṣīyase ca...|| Ibid., 16.30
[12]:
namo jyeṣṭhāya ca kaniṣṭhāya ca Բ� pūrvajāya cāparajāya ca namo madhyamāya…|| Ibid., 16.32
[15]:
[16]:
namo vilmine ca kavacine ca namo varmiṇe ca varūthine ca...|| Ibid., 16.35
[17]:
ṭa, Ibid.
[18]:
Ѳī, Ibid.