Lord Hayagriva in Sanskrit Literature
by Anindita Adhikari | 2019 | 56,368 words
This page relates �(4): Cosmological ideas reflected in the mythology of Hayashira Vishnu� of the study on Lord Hayagriva as found in Sanskrit Literature such as the Vedas, Upanishads, Mahabharata, Puranas and Tantras. Hayagriva as an incarnation of Vishnu is worshipped as the supreme Lord of knowledge and wisdom but also symbolizes power and intelligence. His name means “the horse-headed one�.
Go directly to: Footnotes.
(4): Cosmological ideas reflected in the mythology of Ჹⲹś վṣṇ
Before entering into the discussion of the prime myth of Ჹⲹś վṣṇ, we need to go through the cosmological ideas or the description of the innumerable creation and also great dissolution mentioned.
From the primitive time men were eager to know about the origin of the universe. The perennial questions as to how, when and why the universe came into existence have excited human minds from times immemorial. In the ancient cultures like the Greek, Egyptian, Iranian, Indian etc. people were passionate about different theories on creation or cosmogony. They introduced different cosmological explanations that were sometimes mythological and sometimes much scientific. Since cosmogony is concerned mostly with this Universe it is a very important topic of discussion for the scientists also.
The theory of creation of the universe continues in the Vedic and post-vedic literature.
Hence here in the Ѳٲ with the context of Ჹⲹś myth, Vaiśampāyaṇa narrates about it:
“Dharaṇyāmatha līnāyāmapsu caikārṇve ܰ/
Jyotirbhūte jale cāpi līne jyotiṣi cānile//
Vāyau cākāśasaṃlāne ākāśe ca mano’anuge/
Vykte manasi saṃlīne vykte cā vyktatā� gate//
Avykte ܰṣa� yāte puṃsi sarvvagate’api ca/
Tama � na prājñāyata 쾱ñԲ//�[1]
At the beginning, the element of Earth was immersed in water and nothing was visible except the vast expanded waters. Water then merged into heat, heat into wind, wind into space, and space merged with mind. Mind merged into the Manifestation or Ego, Manifest merged into the unmanifest ʰṛt that merges into ʳܰṣa or Jivātman that finally merged with the Supreme Brahman. Then Darkness spread across the universe, and nothing could be seen. The transformation took place in the following order: 貹� (²ٱ)˃ Agni ()˃ (Wind)˃ Space˃ Manas (Mind)˃ ʰṛt˃ ʳܰṣa or ʰԲ. This configuration of cosmological theory reminds us about the theory of creation advocated by the ṅkⲹ school of Indian Philosophy.
From that primeval Darkness emerged Brahman and assumed the form of ʳܰṣa developed by its own potency into the idea of the universe. Such ʳܰṣa known as Aniruddha, is recognized otherwise by the name of ʰԲ.
ʰԲ is also identified as Manifest, or the combination of the threefold attribute:
“T brahma ṃbūٲ� tamo mūlāmṛtātmaka�/
ղ屹ś屹ṅjñԳٲ� 貹ܰṣ� ٲԳܳśٲ�//
�niruddha iti proktastat Բ� ṣaٱ/
Tadavyktamiti ñⲹ� ٰṇa� ṛpٳٲ//�[2]
According to the Vedas, the cosmology has been described in the four ūٲ of the ṻ岹 viz. ʳܰṣaūٲ,[3] ᾱṇyūٲ,[4] īⲹūٲ[5] and ṛṣṭiūٲ[6] . In these four ūٲ the science of creation has been narrated in detail. The other Vedas too propagate such theories. The īⲹ ūٲ of the ṻ岹 includes a number of cosmological thought, one of which questions the origin of the cosmos.[7] At the end of a cycle of the universe everything becomes finer and is resolved back into the primal undifferentiated state from where it emerged. This state has been described in this ūٲ as �ī岹 ٲ�,� ‘it vibrated without vibration�.
The ʳܰṣa ūٲ of the ṻ岹 gives a description of the universe. It presents the nature of ʳܰṣa or the cosmic being as both immanent in the manifested world and yet transcending it. The ʳܰṣa is defined in verses 2 to 5 of the ūٲ.[8] ʳܰṣa is described as a being that encompasses everything conscious and unconscious universally.
Moreover, in the Śٲ貹ٳ ṇa, there is a description of the creation from ʳܰṣa, who desired and at once his manifestation or creation started.[9] 貹� (water) and agni (fire) gave birth to the golden Egg, which got converted in the form of ʳܰṣa, who is ʰ貹پ.[10]
The history of cosmogony or creation is portrayed in several 貹Ծṣa also. In the Aitareya 貹Ծṣa[11] and the ղٳپīⲹ 貹Ծṣa[12] the account of creation of this universe and the world is described. The concept of god as supreme power and the creator is more explicit. The whole activity regarding creation revolving round a supreme power must identify the divinity. The creation, whether by a divine power, or by time, or by nature, or by the rules of law, have to be followed for the same. Bṛhadāraṇyak 貹Ծṣa says that in the beginning there was nothing whatsoever in the Universe. By ᾱṇy, indeed, all this was covered by hunger.[13] Chāndogya 貹Ծṣa states that “In the beginning, this universe was sat alone, one only without a second.� Others say that in the beginning asat was alone, only one without a second; and from that being was born.[14]
�Sat� and �asat� in the īⲹ Sūkta of the ṻ岹 is similar to the vyakta�avyakta reflected in ṃkⲹ. The hymns about ʳܰṣa had also influenced ṃkⲹ.[15] The ṃkⲹ concept of buddhi or mahat denotes the ᾱṇy, as appears in the ṻ岹 and also the Śśٲ 貹Ծṣa. [16]
According to ṃkⲹ philosophy, the interaction of two independent concepts ʳܰṣa or soul and ʰṛt or nature, produce matter and the worlds.
ʳܰṣa is described as omniscient, omnipresent and indivisible entity. ʰṛt or nature which is always active intermingles with ʳܰṣa to produce worlds. The ʰṛt comprises of three elements�tamas (darkness), rajas (active) and sattva (goodness). The equipoise of the ʰṛt is disturbed by the ʳܰṣa. ʳܰṣa quits the equilibrium, and intellect or buddhi is born. ṃk is born from buddhi, manas or mind emerges from ego and this formed the basic creative cycle of kalpa in ṃkⲹ concept.
The theory of creation or cosmology is also available in the first chapter of ѲԳܲṛt. Here it is said that before creation “the universe existed in the form of darkness, unperceived, destitute of distinctive marks, unattainable by reasoning, unknowable, wholly immersed as it were, in deep sleep. Then the divine self existent, Svayambhu himself, imperceptible.... the great elements and the rests, discernible, appeared with creative power, dispelling the darkness.... he desiring to produce beings of many kinds from his own body, first.... created the waters and placed his seed in them. That became a golden egg, he himself was born as Brahman, the progenitor of the whole world.�[17]
Here we see a much more comprehensive and elaborate discussion regarding creation related to its parallel verses in the Vedas.
Footnotes and references:
[1]:
Ѳٲ, 12.335.12-14.
[2]:
Ѳٲ, 12.335.15-16.
[3]:
ṻ岹, 10.90.5.
[4]:
[5]:
ibid.,10.129.
[6]:
“Sūryacandramasaudhātā yathāpūrvamakalpate/
پ� ca ṛtī� cā� tarikṣamathā sva�//� ibid.,,10.190.3.
[7]:
“Nāsaadāsīnno sadāsīttadānī� nāsīdrajo no vyom pa̱ ro yat/
屹ī� kuha kasya śarmannambha� kimāsīdgahana� ī�//
Na mṛtyurāsīdamṛta� na tarhi na rātryā ahna āsītpraketa�/
Ānīdaٲ� svadhayā tadeka� tasmāddhānyanna 貹� 쾱ñ//
Tama āsīṯ ٲ gūlhamagre praketa� � � ida�/
Tucchyenābhvapihita� yadāsīttapasastanmahinā jāyataika�//
Kāmastadagre samavartatādhi manaso reta� ٳ� ⲹī/
Sato bandhu masati niravindanhṛdi pratīṣyā kavayo īṣ�//
Tiraścīno vitato raśmireṣāmadha� svi̍dāsīdupari̍ svidāsīt/
Retodhā āsanmahimāna āsantsvadhā avastātprayati� parastāt//
Ko veda ka iha pra vocatkuta ajātā kuta ⲹ� ṛṣṭi�/
岵 asya visarjanenāthā ko veda yata ū//
Iya� visṛṣṭiryata ābabhūva yadi vā dadhe yadi̍ vā na/
Yo asyādhyakṣa� parame vyomantso ṅg veda yadi̍ vā na veda//� ibid.,10.129.1-7.
[8]:
“ʳܰṣa eveda� � yadbhūta� yacca bhavya/
Utāmṛtatvasyeśāno yadannenātirohati//
Etāvānasya mahimāto jyāyāṃśca ܰṣa�/
’sⲹ ś ūԾ ٰ岹峾ṛt� divi//
Tripādūrdhv udait puruṣḥ pādo’syehābhavat puna�/
Tato viṣvaṅvykrāmat sāśanānaśane abhi//
Tasmādvirā’jāyata virājo’dhi ܰṣa�/
Sajāto’tyaricyata paścādbhūmi mathopura�//� ibid.,10.90.2-5.
[9]:
[10]:
“Ā� vā idamagre salilamevāsa/ tat kāmayanta/ kayamanuprajāyemahi iti/ tasu tapasta mānāsu hiraṇyamantamasambubhava//� Śٲ貹ٳ ṇa, 11.1.6.1.
[11]:
“A� Āٳ vā idameka evāgra āsīt/ nānyat 쾱ñԲmiṣat/ sa īkṣata lokāntu sṛjā iti//� Aitareya 貹Ծṣa, 1.1.1.
[12]:
“Asadvā idamagraāsīt/ tatau ve sadajāyata/ tadātmāna� svaya� kuruta/ tasmāttatsukṛtamucyate iti//� TaiU, 2.7.1.
[13]:
“Naiveha kiñcanāgra āsīt mṛtyunaivedamāvṛtamāsīdaśanāyayā, aśanāyā hi mṛtyustanmano’kurutātmanvī syāmiti/ so'rchannacharat tasyārccata apo'jāyantārchate vai me kamabhūditi tadevārkasyārkatva� ka� ha vā asmai bhavati, ya evametadarkasyārkatva� veda//� Bṛhadāryaṇaka 貹Ծṣa, 1.2.1.
[14]:
�Sadeva somya edamagra āsīdekanevādvitīya� / taddhaika āhurasadevedamagra āsīdekamevadvitīya� tasmādasata� sajjāyata//� ChU, 6.2.1.
[15]:
Larson, Gerald James: Classical ṃkⲹ: An Interpretation of Its History and Meaning, pp.59,79-81.
[16]:
Larson, Gerald James: ibid., p.82.
[17]:
“Āsīd ida� tamobhūta� aprajñātam ṣaṇa�/
Apratarkya� aviñⲹ� ܱٲ� iva sarvata�//
ղٲ� ⲹṃbū abyakto vyñjayanna ida�/
Ѳū徱 ṛtٲ ojā� prādurāsīd tamonuda�//
Yo asāv atīndriyagrāgrāhya ⲹٲ� ٲԲ�/
ūٲ Գٲⲹ� sa eva svaya� udvabhau//
Yoabhidhyāya śrīrāt svāt sisṛkṣur � �/
Apa eva sasarja adau tāsu īⲹ� ṛj//
Tad ṇḍ� abhavadda � ṃśu�/
Tasmiñc jajñe svaya� sarvaloka pitāmaha�//
Ā Բ iti proktā āpo vai narasūnava�/
Tā yad asyāyana� pūrva tena nārāyaṇa� smṛta�//
Yat tat kāraṇa� avyakta� nitya� sad asad atmaka�/
Tad visṛṣṭa� sa puruṣo loke i krīyate//� ѲԳܲṛt, 1.5-11.