Kavyalankara-sara-sangraha of Udbhata
by Narayana Daso Banhatti | 1925
This is the Sanskrit edition Kavyalankara Sara Sangraha, including the Laghuvritti commentary of Induraja, an English introduction, notes and appendices. The “Kavyalamkara Sara Samgraha� by Udbhata is a significant work in the field of Sanskrit poetics, primarily focusing on poetic figures and rhetoric (alamkara). It dates back to the late 8th cent...
Preface
The idea of preparing an edition of Udbhata's Kavyalamkara-sara-samgraha was conceived as far back as the year 1898 under peculiar circumstances. The editor was, at the time, in charge of the Government MSS. Library at the Deccan College, and as such he had to examine and read the MSS. carefully. The collections of 1872-73, 1873-74 and 1874-75, acquired for the Government by Dr. Buhler, consisted of very rare and valuable works on Alamkara, Kashmirian History and General Literature. A good MS. of Udbhata's work with the commentary of Induraja among them attracted the notice of the editor as being a fit subject for careful study. The celebrity of the author Udbhata, whose name was familiar to the readers of Kavyaprakasa of Mammata, who along with Anandavardhana, Ruyyaka and Jagannatha mentions him with great respect, together with the acuteness and learning of the commentator Induraja, added to the solicitude of the editor for taking up the work immediately. Accordingly he started preparing the text with a view to edit it in the Bombay Sanskrit Series; and the necessary permission of the Educational Department was obtained in the year 1900 for the inclusion of the work in the Series. The work of the edition was being carried on along with his official and other duties. In course of time the press copy of the text was prepared, but before any arrangement for printing could be made the editor was, in 1907, suddenly transferred from his post at the Deccan College. Owing to the transfer from Poona to other inconvenient places and owing to various other causes the work of this edition was laid aside indefinitely, till at the suggestion of the authorities at the Bhandarkar Oriental Research Institute (to whose care, in the meanwhile, the management and publication of the B. S. Series
was transferred) it was taken up again. During the closing months of 1919 and the beginning of 1920 the work of finally preparing the edition for the press was pushed through and the complete press copy was delivered to the B. O. R. Institute in August 1920. The press copy lay with the Bhandarkar Institute for two more years awaiting the printer. One was at last found and the printing began in about October 1922 which, however, took three more years. Such is the very long history of the present edition. CRITICAL NOTICE OF THE MSS. Two MSS. have been utilized in preparing this Edition. The first, coming from the Deccan College, is No. 64 of the 1873-74 Collection at the Deccan College MSS. Library (now deposited at the B. O. R. Institute, Poona). This MS. named 'Udbhatalamkara Laghutikasahita' was bought for the MSS. Library by Dr. G. Buhler in one of his famous tours, in search of Sanskrit MSS., made in Kashmir, Rajputana and Central India. This particular MS. was obtained at Jesalmir in his tour of 1873-74. It is a new copy made by a scribe from the original, in fairly legible. and bold Nagari characters. It contains 62 folios with 26 lines on each folio written on one side only. It begins thus : - || namo vitaragaya || yalaksya hasitaih sitairdhavalitam etc., and ends in this manner :- kavyalamkarasare laghuvivrtimadhatkankanah srindurajah || mamgalam mahasrih || samvat 1930 phaguna sudi 14 likhitamidam vyasagopidasatmajena || The text of Udbhata and Induraja presented in this Edition is mainly based on this MS. Another MS. containing Udbhata's text and a commentary different from that of Induraja is deposited in the Govt. MSS. Library, Madras. This also is a transcript from the original. A description of it as kindly furnished to me by the Curator, is as follows:Paper 10 x 9. Foll. 34. Lines 20 in a page. Devanagari: good.
(3) Transcribed in 1919-20 from a MS. of M. R. Ry. Narayana Nambudripad, Kudalur Mana, Narcri, Malabar Dt. Folios 1 a to 336. Folio 34 is left blank. Contains Vargas 1 to 6 complete. 99 A specially prepared copy of this MS. was obtained for this Edition, for which the thanks of the Editor are due to the Curator, Prof. S. Kuppuswamy Sastri, avl., M. A. The transcript was received when the printing of the text was fairly advanced. Hence the variant readings had to be given in the form of an Appendix at the end, as the results of collation could not be availed of in printing the text. As the commentary was a new one it was thought advisable to give copious extracts from it in the notes. This has gone to swell the bulk of the Notes to a great extent. Owing to the fact that the work of this Edition was done at different periods separated by long intervals of inaction, its execution has not been as satisfactory as it was desired to be. Owing to the advent of the Madras MS. and other material at a very late stage, the original arrangement was rather disturbed. The most regrettable misfortune in editing works of this type, viz. inaccuracy of Indian printing, has also cursed this volume in no small measure. Consequently a fairly long list of 'Additions and Corrections' has to be given which should be kindly consulted before reading the text. needs of the adThey are explaThe Notes are designed to meet the vanced student of Alamkara Literature. natory in the first instance, and after explaining the text clearly they attempt to give to the reader a distinct idea of the historical development of alamkaras from Bhamaha to Mammata through Udbhata and Induraja. If what is presented here appreciate thoses some lovers of Sanskrit Literature to appreciate the really invaluable pioneer work done by Udbhata in the field of Alamkara the labour spent on the work will be deemed to be amply repaid. THE EDITOR.
It was thought unnecessary to append a list of abbreviations of works, references to which occur in the Introduction and the Notes. As a rule abbreviations are not used and where they are used they are such as would be easily intelligible, eg. pa . for panini, su . for sutra, ka . pra . for etc. The manner of reference is also easy to understand. References to Kavyaprakasa are usually to the Ullasas, and, where pages are mentioned, they are from the Edition of Vamanacharya Zalakikar, third Edition by N. D. Banhatti, (1917). References to the pages of dhvanyaloka, alamkarasarvasva, rasagangadhara, etc. are to the editions of these works published by the Nirnaya Sagara Press, Bombay, through the Kavyamala Series. References to metrical works will present very little difficulty as passages in them can be referred to by numbers of stanzas and chapters. References to Bhamaha's are to the text as published by Rao Bahadur K. P. Trivedi in his edition of prataparudrayasobhusana, Bombay Sanskrit Series, No. 65. References to and mahabhasya are to adhyaya, pada and sutra or ahnika MIRAJ, August, 20, 1925. N. D. BANHATTI.