Prasthanatrayi Swaminarayan Bhashyam (Study)
by Sadhu Gyanananddas | 2021 | 123,778 words
This page relates ‘Satsanga: Sadhana for Daily Life (Introduction)� of the study on the Prasthanatrayi Swaminarayan Bhashyam in Light of Swaminarayan Vachanamrut (Vacanamrita). His 18th-century teachings belong to Vedanta philosophy and were compiled as the Vacanamrita, revolving around the five ontological entities of Jiva, Ishvara, Maya, Aksharabrahman, and Parabrahman. Roughly 200 years later, Bhadreshdas composed a commentary (Bhasya) correlating the principles of Vachanamrut.
Go directly to: Footnotes.
12.1. Satṅg: Sādhanā for Daily Life (Introduction)
If spiritual endeavor and practice are not able to solve daily-life problems, then what is the benefit of doing it? 峾ⲹṇa was more attentive in dealing with the practical problems faced by the seekers of liberation and their solutions which would enable them to reach the target effortlessly. In his ղ峾ṛt, we discover an extensive section dealing with these problems put forth by the disciples in the form of queries, inquiries, and questions. The practical advice and explanations suggested by him, after discussing each of the factors which assist or aid the spiritual perfection, is a unique contribution of 峾ⲹṇa which is driving us to call his teaching a ‘practical philosophy�. Therefore, under this topic, we shall disclose some 峾ⲹṇa traditions which are practiced in daily life.
Millions of devotees are practicing ٲṅg today. The word ٲṅg is composed of two words, namely, sat + ṅg. The word 'sat' connotes 'true', 'real' and ‘immutable�; whereas the word �ṅg� connotes ‘congenial company�. Thus, the word ' ٲṅg' means the sincere maintenance of the company of the immutable (which is true and real). The word 'sat' refers to the �ٳ', 'Paramٳ', ٱܰṣa (the ṣabrahman Guru) and the holy scriptures (śٰ).[1]
In its larger sense, the word ٲṅg refers to the spiritual fellowship of the devotees consisting both of ܲ (monks) and ṛhٳ (householders) who are committed and dedicated to a spiritual and pious life. Thus, the study of the scriptures, listening to religious discourses from the Guru and competent authorities, singing the glory of Parabrahman, participating in devotion-oriented activities and sharing the company of the Parabrahman-committed fellow-devotees is ٲṅg. Satṅg is also an act of attending the religious assembly and participating in Parabrahman-centered activity. In this ṃpⲹ (faith, movement), popularly, the word ' ٲṅg' is also used for denoting the spiritual fellowship of the 峾ⲹṇa followers.[2]
峾ⲹṇa here[3] unpacks the glory of ٲṅg by referring to Śī岵ٲ: “Parabrahman is pleased mainly by ٲṅg. It alone puts an end to all bondages and attachments. Through ٲṅg, one can easily attain Parabrahman. Compared to ٲṅg neither the yoga of eight-fold disciplines, nor ṃkⲹ knowledge of discrimination; neither righteousness (dharma), nor the regular study of the Vedas (); neither severe austerity (tapas), nor renunciation (ٲ岵); neither offering oblations in the sacrificial fire and works of public utility (ṣṭܰٲ), nor bestowal of gifts and charity (岹ṣiṇ�); neither observances of vows and fasts (vratam), nor sacrifices and constant muttering of Parabrahman's name (ⲹñ); neither the holy acts of pilgrimages (tirtha-ٰ), nor the fivefold observances of body-mind purity (niyama), and not even the fivefold abstention rules of self-restraint (yama) can please Parabrahman as much as the ٲṅg does.[4]
By accepting ٲṅg, without any selfish motive, one certainly can have self-realization (ٳ-岹śԲ), which is the best means to attain emancipation. When one envisions over ٲṅg concerning the ٳ and Parabrahman, all his thoughts and desires arising as a consequence of three ṇa (sattva, tamas) get exterminated. His doubts get dispelled, and resolute knowledge of glory becomes firm, and constant Parabrahman-consciousness (God-remembrance) becomes habitual. It unites one with Parabrahman through extraordinary affection. One becomes fault-free (dosa-rahita/ viceless).[5]
Now the question may arise that how can one get this ٲṅg? Well, as the fruition of all good efforts and the meritorious deeds of the past lives, one gets ٲṅg. Of all means to reach Parabrahman, nothing equals ٲṅg. After attaining ٲṅg, one can bear pains and sufferings adamantly. The pain and calamity equal to the death sentence on the gallows gets softened and substituted by pain and suffering worth a thorn prick to him when a man does ٲṅg with a pure heart.[6] Thus, ٲṅg must be viewed as pure, spiritual, and divine. And one who is convinced of the transcendental greatness of Parabrahman and Parabrahman-possessed (the ṣa-G uru) has his roots firm in the ٲṅg.[7] When ٲṅg becomes precious for a devotee, he develops oneness or identity with the great (the Guru). He cannot forsake the company of the great Sadhu and the devotees of Parabrahman. The accurate knowledge is attained, and love and attachment for Parabrahman become stronger through regular ٲṅg. 321
When a person in the company of the Guru listens humbly to all his preaching and discourses; The ego-identification and identification with one's body and its relations come to an end only; thereafter, he reflects upon Guru’s words and discovers valuable truths and exhortations of a pious life. As a result, disinterest and detachment towards worldly pleasures develop, and love and attachment for Parabrahman naturally flourish in the heart. Āٳ-realization and Parabrahman-realization become effortlessly feasible through santa-岵, particularly through the parama-Գپ첹 ٱܰṣa (the ṣa Guru).
ҳṇātīԲԻ岹 峾 states:
“Without the association of the great , one does not get the bliss of ٲṅg.�[8]
Bhadreśadāsa confirms and explains the form of Guru-Satṅg:
�pratibodhavidita� pratibuddhyate jñāyate brahmasvarūpaguro� sakāśāt paramātmasvarūpādyaneneti pratibodho hyܱ貹ś� | tathā hi paramātmasvarūpaniścayāya śiṣyeṇa jijñāsite ta� prati brahmasvarūpeṇa gurūṇ� īⲹԲ ܱ貹ś eva پǻ�, tena viditamiti pratibodhaviditamiti |� (Բ-ܱ貹Ծṣa 2/4, p.44)
“T ٲṅgs tatement can be understood through 貹پǻ. Pratibodh is the preception understood from the Guru to disciple in order to understand ʲٳ’s form and qualities.� The ṣy mentions the consequence of ٲṅg�
Moreover, without bhakti and ٲṅg, even a great scholar may degenerate in life.[9] Therefore, ٲṅg ought to be carried out with all honesty and sincerity. However, ٲṅg should not be done out of a desire for some worldly attainment such as getting a child, wealth, health, fame, power, worldly happiness, freedom from pain/punishment or other motives. It must be done purely for pleasing Parabrahman, for our own emancipation.
When with such a selfless approach, ٲṅg, santa-岵 is done, the seeker becomes free from vices, , and ignorance, and attains ǰṣa (emancipation).[10]
�itthamanena mantreṇa saśraddha� sākṣādbabrahmasvarūpaguṇātitagurordivyopadeśavacanaireva prāptādhyātmavidyā ⲹ� satphalā bhavatīti siddhāntitam |� (Kena-ܱ貹Ծṣa 2/4, 322 p.46)
“In this way, the mantra shows that through the preaching of the ū貹 Guru, ٳ becomes fruitful in the true sense. This is the principle.�
Further, the -ī preaches directly to a seeker to have a company of such a ū貹 Guru and become �Ծٲⲹٳٱٳ��.
Bhadreśadāsa explains it:
�sākṣādakṣarabrahmasvarūpaٱܰṣamāgamena tvamapi tadbrahmasādharmya� ⲹ brahmarūpo bhaveti� (Bhagavad-ī 2/46, p.52)
“Through the company of the ū貹 Guru you will also become ū貹 devotee by attaining his similar qualities.�
Footnotes and references:
[1]:
Satsangadiksha 8, 9
[3]:
ղ峾ṛt Gadhadā II/54
[4]:
Śrīmad bhāgavatam 11/12/1-2, Svāmīnī Vāto 1/17
[5]:
ղ峾ṛt Sārangpur 9
[6]:
ղ峾ṛt Gadhadā I/70
[7]:
Vacanamrut Loyā 17
[8]:
Svāmīnī Vāto 1/29
[9]:
Satsangadiksha 222
[10]:
ղ峾ṛt Gadhadā I/70