365bet

Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study)

by A. Yamuna Devi | 2012 | 77,297 words | ISBN-13: 9788193658048

This page relates ‘Daily Life (4): Household Articles� of the study on the Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (in English) which represents a commentary on the Amarakosha of Amarasimha. These ancient texts belong the Kosha or “lexicography� category of Sanskrit literature which deals with the analysis and meaning of technical words from a variety of subjects, such as cosmology, anatomy, medicine, hygiene. The Amarakosa itself is one of the earliest of such text, dating from the 6th century A.D., while the Amarakoshodghatana is the earliest known commentary on that work.

Go directly to: Footnotes.

Daily Life (4): Household Articles

ś enumerates a number of household articles, a few in the N� varga, and a few others in ղśⲹ and Śūdravarga. They are ܱ貹Բ–a pillow, ś–b, ñ–bٱ𲹻, ī貹lamp, īṻ–c󲹾, samudgaka–c, pratigraha–spitting pot, 󲹲ī–cdz, 岹貹ṇa–mirror and vyajana–f; ṣa첹drinking cup or wine-glass, śԳٲ–fܰԲ, ṅgԾ–portable furnace, ṅg–c󲹰Dz, ٲfire brand, īṣa–frying pan, kandura–iron plate/sauce pan, ñᲹwater jar, 첹첹ī–water jar with small holes at the bottom, 辱ṻdz, 첹ś–water pot, ś屹–lid or shallow dish, ṛjīṣa�–bǾ, 첹ṃs–gDz, ܳū�–a leather bottle for oil, kutupa- the same as previous but smaller one, 屹貹Բ�‵, 岹�–l, ٲū–wooden ladle.

(a) ṃs� (II. 9. 32; p. 206-07)�

[A goblet:]

Additional words like ṣa첹, mallika and are given by ṣīr峾 to denote a goblet�

kāmyate āsmāt 첹ṃs� | caṣako ca |

(b) 䲹ṣa첹 (II. 10. 43; p. 235)�

[Drinking cup or wine-glass:]

ṣīr峾 observes that the drinking vessel made of crystal was also called 첹�

galvarko'pi sphāṭike pātre'ya� ūḍh� | vivakṣātovidhyyanuvādau |

The mention of 䲹ṣa첹 in the Śūdravarga and in the context of mentioning the wines and related words, one can infer that these words of a drinking cup were used to denote only those which served the purpose of drinking wine in the time of ś, but ṣīr峾's mention of it as synonyms to regular dinking glasses suggests the expansion of meaning in the intermediate centuries.

(c) ٲ貹ṇa (II. 6. 140; p. 162)�

[Mirror:]

ٲ貹ṇa, mukura and 岹ś denote a mirror and ṣīr峾 adds ٳ岹ś to the list.

(d) ʰ󲹲ī (II. 6. 139; p. 162)�

[Comb:]

ṣīr峾 observes that 첹ṣaṇ� is also used to denote a comb - 첹ṣaṇyⲹԳٱ'Բ ś� |

(e) śī (III. 3.185; p. 315)[1]

[Bed and chair:]

ś gives śī as a bed and chair.

ṣīr峾 specifies that both together is denoted by śī, probably referring to a diwan:

śayanāsanayo� samuditayo� saṃjñeyam śī |

(f) ٰṇ� (I. 9. 11; p. 63)�

[An oval basin:]

ś gives ṇ� and ṣṭ峾-󾱲ī to denote an oval basin.

ṣīr峾 says that the word ṣṭ signifying wood is secondary for it could mean a vessel made of stone to store water�

ṣṭmupalakṣaṇa� kāṣṭhāśamādimayī jaladhāriṇ� ṇ� dravatyambho'syām |

He also gives a variant reading accepted by some as ṇi signifying a vessel used for storing water�ṇi tvambu󾱲ī tyeke peṭhu� |

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

śī� śayanāsane |

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: