A True Servant—A True Master
by Swami Bhaktivedanta Madhava Maharaja | 2021 | 174,865 words
This page relates ‘Shri Guru and Bhagavan’s incomparable mercy,...� of book�"A True Servant, A True Master" which offers a collection of 128 handwritten letters by Sri Srimad Bhaktivedanta Vamana Gosvami Maharaja—a revered figure in the Gaudiya Vaishnava tradition. This book showcases the profound spiritual insights and practical guidance on executing devotional service and addresses both Sadhakas (male practitioners) and Sadhikas (female practitioners) with equal respect.
Go directly to: Footnotes.
Letter 13 - Śī Guru and ’s incomparable mercy,...
Śī guru and ’s incomparable mercy � The power of humility � The detriment of pride � Giving up bad association and offences � Deliberations on guru-tattva � The speciality of madhura-rasa
श्री श्री गुरु-गौराङ्गौ जयतः
śrī śrī guru-gaurāṅgau jayata�
Ա貹�
Mā Umā! Śī guru, the ղṣṇ, and Śī –these three are omniscient. They are seers of the truth and speakers of the truth. The causeless compassion they extend to the conditioned souls in ways that are unfathomable to them is truly incomparable to anything else in this world. A soul who possesses sufficient spiritual merit can grasp something of their unsurpassed compassion. Śī guru and see into the heart. To unfold the inner love and devotion of the 첹 and , śrī guru and Śī fulfil their desires in ways known and unknown and, in this way, solidify their conviction in Բ-ᲹԲ.
If one does not become exclusively dedicated to bhajana, where is the chance one will reap any real result?
उत्त� हैया आपनारे माने तृणाधम
Uttama haiyā āpanāre māne tṛṇādhama[1]
“An exalted person deems himself more insignificant than a piece of straw.�
This mentality itself is the qualification or criterion for obtaining the mercy of śrī guru and . If the inclination for devotion fails to arise, is there any scope for unsolicited mercy? Unconditional mercy is not subject to stipulations, but in a state bereft of devotion, it is not attainable.
योग्यत� विचारे किछु नाहि पा�, तोमा� करुण� सा�
Yogyatā vicāre kichu nāhi pāi, tomāra karuṇ� sāra[2]
“When I consider my eligibility, I find nothing; your compassion is essential.�&Բ;
This is the prayer of 첹 and expressing their humility. Though established in full qualification to attain śrī guru and ’s grace, the devotee is accustomed to expressing such natural humility; and that is his virtue or wealth [that he has accrued] from spiritual practice, and it is this that is the devotee’s prowess.
As long as mundane conceit and egotism remain, causeless mercy is something one fails to realize. That is what inhibits the fulfillment of one’s longing to serve, and one fails to feel [śrī guru and ’s] omniscience. It is when the conditioned soul is gripped by mundane vanity that he becomes trapped in foolish arrogance, like the frog that puffs itself up till it bursts, thinking its little earthen dish is the whole of the Earth.
Those who have found shelter, however, overcome all obstacles and adversities on the strength of bhakti and shine with the divine, unsurpassable compassion of śrī guru and .
अशोक-अभ�, अमृत-आधार, तोमा� चर�-द्वय; ताहाते एख�, विश्रा� लभिय�, छाडिनु भवेर भय
Aśoka-abhaya, amṛta-ādhāra, tomāra caraṇa-dvaya; tāhāte ekhana, viśrāma labhiyā, chāḍinu bhavera bhaya[3] �
“Having found solace now at Your two lotus feet which, being the foundations of immortality, rid one of sorrow and fear, I have shed my mortal terror.�&Բ;
This is the ardent prayer of a devotee who is resolute in his conviction to serve.
श्री गुरु-वैष्णव-भगवान्—तिनेर स्मर�, तिने� स्मरणे हय विघ्� विनाशन
Śī guru-vaiṣṇava-bhagavān—tinera smaraṇa, tinera smaraṇe haya vighna vināśana[4]
“Remembrance of śrī guru, ղṣṇ, and destroys all obstacles.�&Բ;
Extolling their qualities cleanses the heart and eradicates all the vices and impediments related to bhajana. Those who are sincerely absorbed in hearing, chanting, and remembering the glories of śrī guru and cannot retain any vanity or egotism. Initiated into the dharma of honouring all others with no expectation of respect, they have already abandoned all these adversities to bhajana.
This is a conclusive fact.
वैष्णवेर गु�-गा�, करिल� जीवे� त्रा�
Vaiṣṇavera guṇa-gāna, karile jīvera trāṇa
�Singing the ղṣṇ� glories delivers the living entity.�
According to this statement, it is essential to offer prayers, praises, and hymns to śrī guru and ղṣṇ, even though they are�
स्वेनै� लाभे� सम� प्रशान्तम्
svenaiva lābhena sama� praśāntam[5].
“Equipoised and content in their own achievements�
Those who have taken shelter at the feet of a genuine guru have already deserted bad company, because only by establishing themselves in proper conduct could they have proceeded to accept a guru.
Once strong conviction in bhajana comes, one abandons all types of bad association–no matter how near and dear those persons may be, knowing them to be�
स्वजनाख्� दस्य�
svajanākhya dasyu
“Dacoits calling themselves relatives�.
If you are to walk the path of bhajana, you must certainly be wary of offences, but retreating will not do.
अपरा�-शुन्� हैया लह� कृष्�-ना�
Aparādha-śunya haiyā laho kṛṣṇa-nāma
“Be devoid of offenses and take the name of ṛṣṇa.�&Բ;
This is Śīman Ѳ’s instruction.
निरपराधे ना� लैले पा� प्रे�-धन
Niraparādhe nāma laile pāya prema-dhana[6] �“If one utters the holy name without offence, one attains the wealth of divine love.�&Բ;
प्रे�-धन विना व्यर्थ दरिद्र जीवन
Prema-dhana vinā vyartha daridra īna[7]“Without the wealth of divine love, this life is worthless and destitute.�
This is why it is instructed that one stay far away from the blasphemy of saintly persons, the scriptures, and guru.
Although in preliminary stages one may be chanting the holy name with some offences, by the grace of Śī 峾 Prabhu, all offences are dispelled.
गुरु माता, गुरु पिता, गुरु हन पत�
Guru mātā, guru pitā, guru hana pati[8]
�guru is mother, guru is father, guru is husband.�
There is nothing in this statement of the ᲹԲ that is opposed to the established philosophical conclusions or flawed by any improper sentiment of . Gurudeva is śⲹ-vigraha (the personified abode of divine love). He is Śī ’s beloved maidservant. The principle of śrī guru is that of śپ (potency), or ṛt (divine feminine nature). Teaching others to serve Śī is his natural function. He is a DZ辱, one eligible to serve under the direction of the ī.
In the pastimes of Śī , who is the supreme enjoyer and ṣaⲹ-vigraha (personified object of divine love), he is a beloved, highly adept in amorous service.
छोडत पुरु� अभिमान, किङ्करी हैलु आज� का�; वर�-विपिने सखी-सा�, सेवन करबु राधाना�
Choḍata puruṣa abhimāna, kiṅkarī hailu āji kāna; varaja-vipine sakhī-sātha, sevana karabu rādhānātha[9]
“Abandoning my male ego, today I have become Your maidservant, O Բ. In the forest of Vraja, in the company of the ī, I will serve You, O nātha.�&Բ;
This is the natural position of perfected souls. Outwardly, though garbed in male form, they are ī (girlfriends) or ī (maidservants) who have achieved the mood of DZī. Facilitating the love sports (ī-) of the transcendental, ever-fresh Cupid is their sole service.
One must know śrī gurudeva to be bhagavat-ū貹 (the form of God) but, when Śī Himself descends in the form of guru, then He is resolutely ṣaⲹ-vigraha. Though He acts like the śⲹ-vigraha, He is in truth the supreme enjoyer and object of all service. In that case, why would it be wrong to address guru as pati (protector)? Guru is one indivisible principle, but in discerning that principle, there are different specialities or wondrous features. There are various designations, such as Գٲ峾ī (Supersoul), caitya- (inner guide), and Գٲ-guru (the saint or religious figure). Thus, if one is addressing that indivisible total principle, there is no fault in referring to that ṣaⲹ-vigraha Śī ṛṣṇacandra, who is ʳܰṣoٳٲ, the supreme male, as pati, even when He manifests His pastimes as the śⲹ-vigraha. The ղṣṇ stalwarts have written the above verse after thorough deliberation of all the various aspects of guru-tattva.
Furthermore, the love shared by a husband and wife is quite different from the nurturing affection a mother and father have for their child. No matter how old a son or daughter gets, in the eyes of the mother and father, he or she will always be the beneficiary of their affection or, in other words, junior. Between a husband and wife, however, there is a level field–they are the same. The equality among friends, even though they are like “one life, one soul�, still retains a sense of inequity. In ٲⲹ-屹 also, there is a sense of younger and older, one party being the dependent, the other being the caregiver.
But in conjugal love, there is no intervening distance, even though some rules and restrictions are imposed on it.
सेव्�-सेवक सम्भोग� द्वयोर�-भेदः कुतो भवेत�? विप्रलम्भे तु सर्वस्� भेदः सद� विवर्धते
Sevya-sevaka sambhoge dvayor-bheda� kuto bhavet? vipralambhe tu sarvasya bheda� sadā vivardhate[10]
“Iin the union of master and servant, where is the difference between them? In separation, however, there is an ever-increasing disparity.�&Բ;
This verse substantiates the intimacy and equality that exists between husband and wife. This is why when we offer ٳܱī leaves at the feet of Śī ṛṣṇa’s form that is embraced by Śī , we are offering ٳܱī at Śī rāṇī’s feet[11], but when Their forms are separate, Śī cannot accept ٳܱī at Her feet. On the other hand, you see, in this mundane world, there are differences between male and female. In Goloka-ṛn屹Բ, ʳܰṣoٳٲ Śī ṛṣṇa is the only male and all others are His śپ or 𱹾 (female servants). The ī scripture states that the ī is śپ and is therefore an abstract noun or, in other words, a characteristic, or function, of Śī ; hence, it is never possible for the ī to be the enjoyer. In the material world, a woman or wife experiences three stages of life: as daughter, as wife, and as mother. Each of these three stages has specialities and differences. As daughter and mother, there are the exchanges of parental affection, and as a wife, the advent of amorous love. The mood of servitude exists within each type of rati, in ⲹ, sakhya, ٲⲹ, and madhura, yet each rasa has its own unique speciality. So, in the case of ṇḍ-ūṇa guru-tattva (the indivisible, complete principle of śrī guru), if one were to use the word pati, it must be understood to be directed strictly towards the ṣaⲹ-vigraha. Full submission of the self is the exclusive aim of every 첹 and . If fullness does not come in Բ, will be very far away. ٰܱ貹ī as well as the Vraja-ܳī are evidence of this.
Your eternal well-wisher,
Śī Bhaktivedānta 峾Բ
Footnotes and references:
[4]:
Śī Caitanya- caritāmṛta (Ādi- ī1.21)
[6]:
Śī Caitanya- caritāmṛta (Antya- ī4.71)
[7]:
Śī Caitanya- caritāmṛta (Antya- ī20.37)
[10]:
- vinoda- ī- tattvāṣṭakam (2)