365bet

The backdrop of the Srikanthacarita and the Mankhakosa

by Dhrubajit Sarma | 2015 | 94,519 words

This page relates “Rasa or the sentiment� as it appears in the case study regarding the Srikanthacarita and the Mankhakosa. The Shrikanthacarita was composed by Mankhaka, sometimes during A.D. 1136-1142. The Mankhakosa or the Anekarthakosa is a kosa text of homonymous words, composed by the same author.

Go directly to: Footnotes.

The term rasa or the sentiment primarily denotes taste or favour, however in literature; it has the connotation of emotional experience of beauty. Bharata, the author of the ṭyśٰ, is said to be the first exponent of the theory of rasa. His famous -ūٰ runs as follows- �rasa is the outcome of the combinations of , Գܲ屹 and ⲹ󾱳屹.[1] It can be mentioned here that in the earliest literary treatises, rasa was not treated as an indispensable and separate canon for assessing a 屹ⲹ. The purport of the remark is that rasa did not enjoy the principal status in a 屹ⲹ, which it gets later on. Even [2] and ٲṇḍ[3] include rasa within the range of Rasavat, the figure of speech. Again, 峾Բ recognizes it within the purview of Գپ[4], the ٳ󲹲ūṇa. Bhamāha and ٲṇḍ, as two propagators of the school of ṃk and 峾Բ as the propounder of the īپ school, are seen to have assigned a secondary status to rasa. It was only after the advent of ĀԲԻ岹󲹲Բ and վśٳ , a distinct exposition of rasa, along with its relation with poetry comes into light. In his commentary Locana[5], upon the Dhvanyāloka of ĀԲԻ岹󲹲Բ, Abhinavagupta enunciates precisely that the Rasadhvani is the principal type of dhvani or suggestion, the soul of poetry. Ѳṭa maintains that rasa and ṃk are different, from each other.[6] He also acknowledges the rasa-ūٰ of Bharata.[7] վśٳ Ჹ, in his rhetorical masterpiece defines a literary piece to be a 屹ⲹ proper, only when it is consisting of rasa.[8] վśٳ opines that, of the rasas, Śṛṅ, ī and ŚԳٲ, any one of them, should be predominant in a mahā屹ⲹ, all the other rasas should be auxiliary to it.[9]

Following the thread of the discussion that rasa was not treated as an essential phenomenon in the works of the older literary critics, it should not be assumed that the earlier writers on poetics were not at all conversant with the concept of rasa. It will not be justified to take a hurried assumption that they either, lack the idea of rasa or they fail to understand the aesthetic appeal in poetry neither, their treatises are without rasa. Not to speak of others, even 峾[10] asserts that a mahā屹ⲹ should delineate all the eight rasas separately. Again, ٲṇḍ was quite aware of the difference between ٳ⾱屹 and rasa. ܻṭa also treated rasa in his rhetorical work 屹ṃk (of ܻṭa). Bharata states clearly in his ṭyśٰ, that nothing can be done without rasa.[11]In the 鲹ṅg󲹰, Jagannatha says that rati comes out from the ālambana屹 i.e. ٳṣyԳٲ, ŚܲԳٲ etc. and the uddīpana屹 i.e. moonlight etc., with the help of flowing of tears etc. as rasa.[12] Thus, there is difference between the older and later poeticians, regarding rasa, in their approach only.

It has been already mentioned that different rasas are depicted in a mahā屹ⲹ and among them, either Śṛṅ or ī is delineated as the principal sentiment, ŚԳٲ is also treated in some; all others are subordinate sentiments. վśٳ states that ٳ⾱屹 like rati etc. are suggested by , Գܲ屹 and ñ屹 and thereby rasa is manifested.[13] The rasas are as follows-Śṛṅ or the erotic, or the comic, ṇa or the pathetic, Raudra or the furious, ī or the heroic, 󲹲Բ첹 or the terrible, ī󲹳ٲ or the disgustful, Adbhuta or the marvellous; these eight are flavours and so is the ŚԳٲ or the quietistic held to be by some.[14]

In the Śī첹ṇṭ󲹳ٲ of Ѳṅk󲹰첹, various kinds of poetic sentiments are found to be depicted. Ѳṅk󲹰첹 himself states that his poem is full of rasas.[15] In his poem, Ѳṅk󲹰첹 delineates all the sentiments, some in broad details and some in short; however, his claim is quite justified as all the rasas get attention from the poet. Ofcourse, his depiction of the rasas is in conventional manner, like that of , and ; even then, it can attract the heart of its readers. The poet shows his unprecedented mastery in making fusion of different rasas, which is much appealing. The ṅgī or the predominant sentiment of this poem is ī or the sentiment of heroism. Next to the heroic sentiment, Śṛṅrasa or the sentiment of love occupies its place to be number two. Ѳṅk󲹰첹 provides a full-fledged description of the parting scene of the lovers from their beloveds in canto XXI. 20-29 and thereby heightens the beauty and grandeur of the sentiment of heroism, by interlinking it with that of the sentiment of love. Similarly, cantos VI-XV creates background for gradual development of the heroic sentiment from XVIII-XXIV, by mixing it with the sentiment of love. Raudra or the sentiment of fury comes next to the erotic sentiment and thereafter ⲹ or the sentiment of humour comes. Whereas according to Bhatt, Bhakti and ŚԳٲ occupy next place to that of erotic. All the other sentiments are treated as subordinate ones. Of these, the sentiments of pathos, terror, disgust, wonder and tranquility are delineated in brief, however with equal importance as far as possible. Ѳṅk󲹰첹 gives detailed delineation of Śrṅgāra, Raudra and ⲹ, along with the main rasa i.e. ī. Anyway, on the basis of preponderance, a discussion on the rasas delineated in the Śī첹ṇṭ󲹳ٲ is presented below-

[1. ī or the sentiment of heroism]

[2. Śṛṅ or the sentiment of love]

[3. Raudra or the sentiment of furiousness]

[4. ⲹ or the sentiment of humour]

[5. ṇa or the sentiment of pathos]

[6. 󲹲Բ첹 or the sentiment of terror]

[7. ī󲹳ٲ or the sentiment of disgust]

[8. Adbhuta or the sentiment of wonder]

[9. ŚԳٲ or the sentiment of tranquility]

[10. ]

[11. Vatsala or parental affection]

Thus, Ѳṅk󲹰첹 employs all the rasas as well as and Vatsala in his poem with grand success. However, as it is the case with his other poetic embellishments also, regarding the soul of poetry i.e. rasa (as evinced by վśٳ), the poet commits some mistakes. Firstly, it seems that he lacks the sense of proportion or balance, as sometimes subordinate rasa surpasses the principal rasa, that is to say the extensive delineation of Śṛṅ over that of ī makes him fall prey to the demerit of exaggeration. Secondly, the expression of flavour by its own term i.e. by the word flavour or relish (rasa) or such words as amorous desire (Śṛṅ) and the like, is the defect occurred in some instances. This means Ѳṅk󲹰첹 commits a rhetorical mistake called rasasya svaśabdavācyatā, wherein, he suggested the sentiment by direct expression with the name of the sentiments or their permanent mood i.e. ٳ⾱屹 and concomitant mood i.e. ñ屹.[16] The examples are vismaya in III. 77; adbhuta in V. 13; śṛṅ in XV. 13; rati in XV. 47; ī in XIX. 43; śṛṅ and ī󲹳ٲ in XXIII. 41. Except these two instances, the overall delineation of rasa in Ѳṅk󲹰첹’s Śī첹ṇṭ󲹳ٲ is praiseworthy.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

tatra vibhāvānubhāvavyabhicārisaṃyogadrasaniṣpatti�/
ṭyśٰ., V, page 292

[2]:

rasavaddarśitaspaṣṭāśṛṅgārādirasa� tathā /
屹ṃk (of 峾)., III. 6

[3]:

rasavad rasapeśala�/
Kāvyādarśa., II. 235

[4]:

dīptarasatva� Գپ�/
屹ṃkūٰvṛtti., III 2. 14

[5]:

yastu svapne’pi na svaśabdavācyo na laukikavyavahārapatita� kintu śabdasamarpyamānahṛdaya saṃvādasundaravibhāvānubhāvasamucitaprāgviniviṣṭar atyādivāsanānurāgasukumāra-svasaṃvidānandacarvaṇ� vyāpārarasanīyarūpo rasa� sa 屹ⲹvyāpāraikagocaro rasadhvaniriti, sa ca dhvanireveti sa eva mukhyatayāmeti// Dhvanyāloka., vol. I, page 74

[6]:

rasābhāvatadābhāsabhāva śāntyādirakrama�/
bhinno rasādyalṃkārādalaṃkāryatayā sthita� // Kāvyaprakāśa., IV. 26

[7]:

kāraṇānyatha kāryāṇi sahakāriṇi yāni ca ratyāde� sthāyino loke tāni cennāṭya屹ⲹyoḥ�.../
vibhāvā anubhāvāśca kathyante vyabhicāriṇa� vyaṅkta� sa tair屹i� sthāyībhāvo rasa� smṛta�// Ibid., IV. 27, 28

[8]:

vākya� rasātmaka� 屹ⲹ�/
Sāhityadarpaṇa., I. 3

[9]:

śṛṅīśāntānāmeko’ṅgī rasa iṣyate/
aṅgāni sarve’pi rasā�// Ibid., 317

[10]:

caturvargābhidhane’pi bhuyasārthopadeśakṛt yukta�/
lokasvabhāvena rasaiśca sakalai� pṛthak //
屹ṃk (of 峾)., I. 21

[11]:

na hi rasādṛte kaścidartha� pravartate/
     ṭyśٰ., vol. I

[12]:

samucita lalita saṃniveśacāruṇ� kāvyena samarpitai� sahṛdayahṛdaya� pravistaiṣṭadīyasahṛdayatāsahakṛtena bhāvanāviśeṣamahimnā vigalitaduṣyanta/
ramaṇitvādibhiralaukikavibhāvānubhāvavyabhicāri-sabdavyapadeśai� śakuntalādibhirālambanakāraṇai�, candrikādibhiruddīpanakāraṇai�, aśrupātādibhi� kāryai�//
cintādibhi� sahakāribhiśca sambhūya prādurbhavitenalaukikena vyāpāreṇa tatkālanivarttitānandāṅśavaraṇjñānenāt eve pramuṣṭaparimitapramātṛtvādinijadharmena……ratyādireva rasa�//
鲹ṅg󲹰., I

[13]:

śṛṅhāsyakaruṇaraudraībhayānakā� /
bībhatso’dbhuta ityaṣṭau rasā�, śāntastathā mata�// Sāhityadarpaṇa., III. 182

[14]:

vibhāvenānubhāvena vyakta� sañcāriṇ� tathā/
rasatāmeti ratyādi� sthāyī bhavā� sacetacām// Ibid., III. 1

[15]:

i)svaya� maulīndupīyūṣapūrai� sikteva śaṃbhunā/
sarasatva� dārḍhya� ca vāktasyāvyagramagrahīt//
     Śī첹ṇṭ󲹳ٲ., XXV. 3
ii) udyadvaidyutadīptisodarasaratsārasvatajyotiṣ� pūtastadvacasā� rasa� śrutipuṭai� saṃsatsadāmāpape/
teṣāmunmiṣitālasālasagatau dṛkśuktipaṅktau śanai-rānandāśrupṛṣanmayī tu jaghaṭe muktāphalānā� tati�//
     Ibid., XXV. 146

[16]:

rasasyokti� svaśabdena sthāyisañcāriṇorapi/
Sāhityadarpaṇa., VII. 12

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: