365bet

Yogadrstisamuccaya of Haribhadra Suri (Study)

by Riddhi J. Shah | 2014 | 98,110 words

This page relates ‘Samadhi (supreme meditation)� of the study on the Yogadrstisamuccaya: a 6th-century work on Jain Yoga authored by Haribhadra Suri consisting of 228 Sanskrit verses. The book draws from numerous sources on traditional Yoga. Three important topics are stipulated throughout this study: 1) nature of liberation, 2) a liberated soul, and 3) omniscience.—This section belongs to the series “The Eight Yogadrishtis and the nature of a Liberated Soul�.

Go directly to: Footnotes.

Haribhadrasūri says that the beholder of ṛṣṭi always remains engaged in the supreme meditation ()[1] . It is the eighth limb in the Pātañjala Yogadarśana.

The supreme meditation is defined [as following in the Pātañjala ۴Dzūٰ]:

ٲ'ٳ󲹳ٰԾṃsū貹śūԲⲹ �.[2]

Moreover other ۴Dz峦ⲹ considers it to be an outcome of the highest meditation[3] .

۲śDZᲹⲹ defines it as,

svarūpamātra nirbhāsa� rdhyānameva hi[4]

In the 貹 ṛṣṭi its beholder has spiritually obtained the highest position. Therefore he does not have attachment for any of the spiritual practices. He is so much detached that in him there is no feeling of attachment even towards the supreme meditation[5] . Even though he always remains involved in the practice of supreme meditation [i.e., ], he is free from the attachment towards it.

The 貹 ṛṣṭi DZ’s ٱṛtپ, which is here designated as detached performance of actions (ṅgԳṣṭԲ), has blended with his soul in the manner the smell mixes with the sandal wood[6] . The commentator says following lines in the present context.

The lines are[7] :

... | 貹yāmavasthitasya yogina īryādisamitibhikṣāṭacanādilakṣaṇ� bāhayapravṛtti� kṣamādyabhyantarapravṛttiśca candanasyeva śarīrasyaccheda-dāhadiṣu saurabhādisvadharmakalpā paropakāriṇ� na vikriyate kintu sahajabhāvamanuvidhatte |

Even though the subject in question very obviously practices the afore-mentioned activities, his practice of them has crossed the purpose of practicing any more[8] . In other words we may say that even while practicing the activities he does not determine to undertake them again and again. It is so because his soul has obtained highly purified state by achieving omniscience knowledge. Since he has destroyed all four destructive karmans, none of his activity is undertaken with an intention to destroy karmans. His mind has become free from alternatives (vikalpa) pertaining to activities viz. let me perform this activity first, this activity is more beneficial than the other and so on. Hence, his such mind produces no impressions conducive to further performance of actions. The 貹 ṛṣṭi beholder has obtained the complete annihilation of attachment as well as a version due to omniscience. At this stage he is endowed with the results of all superattainments (labdhi) in spite of his total indifference for them. Moreover, he does spiritual good of others at this stage. This is how he spends the rest of his life-span (ṣy) and reaches culminating point of yoga[9] . At the end of his life span he resorts to the highest type of yoga that consists in the cessation of all bodily, mental and vocal operations, soon puts an end to the ailment called worldly existence and attains liberation in a true sense of the term[10] . Here the 貹 ṛṣṭi beholder is said to attain the fourteenth stage of spiritual elevation (ṇaٳԲ).

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

niṣṭhā tu 貹'ṣṭamī ṛṣṭi� |... || 178 ||
&Բ;&Բ;&Բ;–i.

[2]:

See, 3.3

[3]:

| studhyānaviśeṣa� phalamityanye |... || 178 ||
   –Auto-commentary on Yogaṛṣṭisamuccaya

[4]:

24.27, ٱٰṃśa-屹ٰṃśi, vol: 6, Pg: 1684

[5]:

| tadāsaṅgavivarjitā-samādhyāsaṅgavivarjitā,... || 178 ||
   –Auto-commentary on Yogaṛṣṭisamuccaya

[6]:

| sātmībhūtapravṛttiścaiṣ� candanagandhanyāyena |... || 178 ||
&Բ;&Բ;&Բ;–i.

[7]:

See, 24.26, part-6, Pg: 1682, line: 3-5, ٱٰṃśa-屹ٰṃśi.

[8]:

tadat� tīrṇāśayeti cā'saccittābhāvena |... || 178 ||
   –Auto-commentary on Yogaṛṣṭisamuccaya

[9]:

ṣīṇṣo'ٳ ñ�, sarvalabdhiphalānvita� ____________ |
貹� 貹rtha�, tato yogāntamaśnute || 185 ||
   -Yogaṛṣṭisamuccaya (2010)

[10]:

tatra drāgeva bhagavā-nayogād yogasattamāt |
bhavavyādhikṣaya� kṛtvā, Ծṇa� labhate param || 186 ||

tatra-yogānte śaileśyavasthāyā� drāgeva-śīghrameva hrasvapañcākṣarodgiraṇamātraṇe kālena, 󲹲Բ, ayogād-avyāpārāt yogasattamād-yogapradhānāt śaileśīyogādityartha�,... Ծṇa� labhate 貹�, bhāvanirvāṇamityartha� || 186 ||

–Auto-commentary on Yogaṛṣṭisamuccaya

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: