Mimamsa interpretation of Vedic Injunctions (Vidhi)
by Shreebas Debnath | 2018 | 68,763 words
This page relates ‘Apurvavidhi in Shravanavidhi� of the study on the Mimamsa theory of interpretation of Vedic Injunctions (vidhi). The Mimamsakas (such as Jaimini, Shabara, etc.) and the Mimamsa philosophy emphasizes on the Karmakanda (the ritualistic aspect of the Veda). Accordingly to Mimamsa, a careful study of the Veda is necessary in order to properly understand dharma (religious and spiritual achievement—the ideal of human life).
Go directly to: Footnotes.
Chapter 9.3b - Apūrvavidhi in Śṇavidhi
Śṇa means ascertainment of the purport of the upaniṣadic sentences in the unique Brahman. Now, the question is: To which kind of injunctions, the śṇa belong? What is its category? Philosophers have different views regarding this.
Some philosophers like Anubhūti Svarūpācārya, the author of �ʰ첹ṭārٳṇa�, etc. regard the śṇa as an ū. Their argument is that this injunction is unobtained by any proof other than the Veda. So it is an ū.
Objection: Śṇa (logical consideration of the upaniṣadic sentences) is the cause of the realization of Brahman. If śṇa is there, there is the realization of Brahman. This is the method of agreement (anvayaniyama). If śṇa is not there, there is not the realization of Brahman. This method of discontinuance (vyatireka-niyama) is also applied here. So, śṇa is related to some regulation. Therefore, niyamavidhi must be accepted in śṇa.
Reply: No. Generally it is seen that a person having śṇa of the ձԳٲ theories, also does not realize the Brahman.
Again, though 峾𱹲 did not listen to ձԳٲ at the time of his situation in his mother’s womb, yet he realized Brahman. So, there is the violation of the above mentioned two methods.
Objection: In music there is a general rule—only listening to music is the cause of perception or apprehension of the subject. So listening leads to realization of anything—this general rule can be drawn. This rule is accepted as an universal rule. So, though there is the absence of anything like ū or anvaya-vyatireka expressing the casual relationship regarding the śṇa, yet by the power of that universal rule of music, śṇa of the ձԳٲ can be the cause of realization of Brahman.
Reply: This doubt also can not stand. Though listening is regarded as the cause of the apprehension or knowledge of seven notes (ṣaḍj, ṛṣ, Ի, madhyama, 貹ñ, dhaivata and Ծṣād) in music, yet this rule is violated in the 첹ṇd or in sacrificial work. Because it is a fact that a person having śṇa of the 첹ṇd of the Veda does not have perception of spiritual or religious entities. So, the general rule is violated. The sacrificial work can be explained by special rule. So, śṇa must be an ū.
In the commentary of the ūٰ �ⲹԳٲ��[1] Saṃkarācārya has accepted the śṇa as an ū. He has used three special words from ṛhṇyDZ貹Ծṣa to explain this aphorism of 岹ⲹṇa. These words are�ṇḍٲⲹ (śṇa) ⲹ (manana) and mauna (Ծ徱Բ).
The meaning of the above formula is�
“an injunction must be accepted regarding mauna (Ծ徱Բ) which helps acquiring knowledge. By the word �mauna� we should understand �Ծ徱Բ�, for it is third with respect to śṇa and manana. This mauna is enjoined for a ԲԲ (an ascetic) who has indirect knowledge about Brahman. This injunction becomes fruitful because this mauna (meditation) is unobtained in one side to an ascetic who has the knowledge of dualism (dvaitabodha). It may appear irrelevant to refer to injunction to the context of . But it is justified like the principal injunction (徱) i.e. as the fore-sacrifices have been enjoined in the context of principal injunction regarding the ٲśūṇa sacrifices, so also here �Ծ徱Բ (mauna) can be laid down as the means of knowledge which is principal.�
The word �徱 � is constituted by the �ṣaṣṭīٲٱܰṣa�. It is expounded as �vidhe� ādi � meaning ‘the principal injunction�.
In the explanation of the above formula Śaṃkarācārya ɰdzٱ�
�vidyāsahakāriṇa� maunasya ⲹṇḍٲⲹvat � eva āśrayitavya�, ūٱ[2]
(Injunction must be accepted regarding meditation which is an helping means to acquiring knowledge about Brahman, as it is accepted with respect to ⲹ and ṇḍٲⲹ. Because mauna is new.)
From this comment of Śaṃkarācārya it is proved that ū is acknowledged in śṇa. For the justification of the word �ūٱ� in the commentary, it is �ū �.
It can not be urgued that mauna is understood from the word ṇḍٲⲹ, for �muni � means a person who has excessive knowledge and who is characterised by manana (meditation).
So, Śṃk ɰdzٱ�
�nanu ṇḍٲⲹśabdena eva maunasya avagatatvam uktam. naiṣa� ṣa�, muniśabdasya jñānātiśayārthatvāt, �Բ ܲԾ� iti ca vyutpattisaṃbhavāt�[3]
By this discusion it is proved that there is ū in śṇa.
Footnotes and references:
[1]:
ūٰ�3.4.47
[2]:
Śaṃkarācārya on ūٰ�3.4.47
[3]:
Śaṃkarācārya on ūٰ�3.4.47