Mayamata and Building Construction (study)
by Ripan Ghosh | 2024 | 61,593 words
This page relates ‘Vastu (architecture) in the Ramayana� of the study dealing with Mayamata—an ancient Indian architectural treatise dealing with building construction (bhavana-nirmana). It forms part of “Vastuvidya�: a stream of Sanskrit technical literature encompassing village and town planning, temple architecture and other aspects like site selection, orientation, and structural arrangements aimed at promoting harmony and prosperity.
Go directly to: Footnotes.
Part 2.2.1 - Vāstu (architecture) in the 峾ⲹṇa
[Full title: ٳśٰ in the post-Vedic literature (2) Mahākāvyas (1) 峾ⲹṇa]
The Sanskrit literature of the post vedic period record ample of architectural evidences. In this regard texts like the 峾ⲹṇa, the Ѳٲ, the ٳśٰ, and the ٳśٰ etc. are very prominent.
The 峾ⲹṇa and the Ѳٲ are popular as the ‘national epic of India�. The 峾ⲹṇa is also acknowledged as the secret text of Hinduism. More or less all seven ṇḍ offer architectural references that influenced in the later ٳ tradition.
In this perspective T. Bhattacharya states that:
“We see that the 峾ⲹԲ holds, before us a picture which shows that Indian architecture had already attained a highly developed stage.While the many storeyed buildings and fortification prove the constructive genius of the people.......Even later interpolation in 峾ⲹṇa clearly indicates the continuity of the old architectural tradition of India.�(qtd. in. The Cannons of Indian Art, p.-42).
The planning of ǻ Բī (ǻkāṇḍa) indicates the rich knowledge of ٳvidyā in the society. ṣkԻṇḍ of the
峾ⲹṇa referrs to Maya and his daughter . It is stated that�
mayo nāma mahātejo māyāvī vānararṣabha ||
teneda� nirmita� � māyayā kāñcanam Բ� |(峾ⲹṇa, 4.51.10b-11a)
[“Maya is the name of the magician of great power, by whom this entire golden grove has been constructed.”][1]
It is also mentioned that the creator of this magical and heavenly place was once the chief architect for the Giants. After practicing intense austerities for a thousand years in a vast forest, he received a boon from the Grandsire of the World. This boon granted him complete mastery of his craft and full control over the materials he needed. Having accomplished all his goals, he lived happily in the mighty forest for a time. Eventually, he fell deeply in love with the nymph .
The sacrificial rituals related to the building/ palace construction that are found to be prescribed in the ṛhⲹūٰ, are found to be thoroughly followed and mentioned in the narrative of the 峾ⲹṇa. It is also to be noted that these rituals are also took place in the later ٳśāstra like Mayamata, Բ etc. For instance, Rāmachandra conducted the ٳpaśamana ceremony (Peaceful environment for home) and performed the ś𱹲 (for animal sacrifice) when he built a small temporary cottage on 侱ٰūٲ mountain.
In the 峾ⲹṇa, the palaces in ǻ, ܲī’s capital in ṣkԻ, and Rāvana’s 岹 in ṅk were constructed with distinctive architectural features. Structures like the ٳḥśāl bhavana (four-sided houses), Padma (lotus-shaped buildings), Svastika, ղԲ houses, and վԲ (palaces), are depicted in the epic. The gates of Ramchandra’s palace have been decorated with golden statues.
In ṅk, Rāvana's palace is described as featuring numerous statues of birds, serpents, horses, and the goddess ṣmī with two elephants known as Gaja-ṣmī.[2]
It is stated that�
kṛtāśca vaiduryamayā vihaṅgā rūpyapravālaiśca tathā vihaṅgā� |
citrāśca nānāvasubhirbhujaṅgā jātyānurūpāsturagā� śubhāṅgā� ||(峾ⲹṇa 5.7. 12)
“T monkey gazed on the vast aerial chariot named ʳṣp첹, which gleaming like pearl, planed above the highest buildings and contained birds made of emerald, silver and coral and serpents marvellously fashioned of various metals and life-sized horses and birds with charming beaks and wonderful wings which contracted and expanded, their plumage like that of Kama himself, posed on gold and coral flowers.”][3]
The epic also illustrates:
niyujyamānāstu gajā� suhastā� sakesarāścotpalapatrahastā� |
vabhuva devī ca kṛtā suhastā lakṣīstathā padmini padmahastā ||(峾ⲹṇa 5.7. 14)
“Tre were elephants with tapering trunks, bearing lotus leaves, engaged in showering water on the Goddess ṣmī, who, seated in a pool, held lotuses in her fair hands.”][4]
ܲԻ岹ṇḍ of the 峾ⲹṇa records other valuable information on the ٳvidyās. It is found there that 屹ṇa’s palace was decorated by 侱ٰś, ŚⲹԲṛh, վԲ, ܲṛh etc.
�latāgṛhāṇi citrāṇi citraśālāgṛhāṇi ca ||
krīḍāgṛhāṇi cānyāni dāruparvatakāni ca |
kāmasya gṛhaka� ⲹ� divāgṛhakameva ca || �(峾ⲹṇa 5.6.36b-37)
[“He saw (ܳܳԲ) also many litters of different shapes, and bowers, picture galleries, gymnasiums, mountains constructed of wood, pavilions and entertainment halls.”][5]
Footnotes and references:
[1]:
[2]:
See below, p.154
[3]:
H.P. Shastri, Ramayana, vol.2, p. 352
[4]:
Hari Prasad Shastri, The Ramayana of Valmiki: A complete Modern English Translation, vol.1, p. 352
[5]:
Hari Prasad Shastri, The Ramayana of Valmiki: A complete Modern English Translation, vol.1, p. 351