365bet

Malatimadhava (study)

by Jintu Moni Dutta | 2017 | 52,468 words | ISBN-10: 8120813057 | ISBN-13: 9788120813052

This page relates ‘Karuna Rasa (The pathetic sentiment)� from the English study on the Malatimadhava of Bhavabhuti:—A Prakarana type of Drama in ten acts revolving around the love-story of Malati (from Padmāvatī) and Madhava (from Vidarbha). This study discusses the history of its author and the literary, social, religious, historical and cultural aspects of the Malatimadhava.

Go directly to: Footnotes.

Part 1.3b - ṇa Rasa (The pathetic sentiment)

The ṇa rasa or pathetic sentiment arises from the permanent mood of śǰ첹 or sorrow. It grows from or determinants such as affliction under a curse, separation from dear ones, loss of wealth, death, captivity, flight accidents or any other misfortune. This rasa is represented by means of Գܲ屹 or consequents such as shedding tears, lamentation, dryness of the mouth, change of colour, droopping limbs, being out of breath, loss of memory and the like. ղⲹ󾱳屹 connected with this rasa are indifference, languor, anxiety, yearning, excitement, sadness, illness, weeping etc[1].

󲹱ūپ is well-versed in delineation of the sentiment of pathos. Though in the ī󲹱 󲹱ūپ has delineated the sentiment of pathos as subordinate sentiment, yet the sentiment of pathos pervades more or less in all the acts. In the 2nd act of the ī󲹱 the sentiment of pathos reveals in the speech of ī when she is betrothed to Nandana by her father where she loves 󲹱.[2] ī has evinced deep sorrow at her father’s decision.[3] ī expresses her anxiety by saying that her father has offered her as a gift to the king and her father sets a high value on the king’s pleasure and not on ī.[4] Here, ī is Բ屹, its ܻī貹Բ屹 is separation of ī from 󲹱, Գܲ屹 is the lamentation of ī and its ⲹ󾱳屹 is the feeling of unhappiness.In the 4th act also, ī soliloquises that the fruit of her desire for life has now ripened, the purpose of her existence has ended,the cruelty of her father too has been fully proved by his merciless conduct and a result of the cruel beginning of fate has been ensured. She finds nobody to blame and considers herself as luckless[5]

Moreover, in the 5th act a real picture of sorrow through the speech of ī is found when ṇḍ and ǰṇṭ have prepared ī as a victim.[6] Delineation of ṇa rasa also reveals in the verse īٲ� ī…ĦĦĦĦ� [7] etc. where the deep lamentation of Makaranda for 󲹱 is found where he decides to put an end of his life by throwing himself in to the Pātālavati river. Here, Madhava is Բ屹, love longing of 󲹱 is ܻī貹Բ屹, lamentation of Makaranda is the Գܲ屹 and misery of Makaranda is the ⲹ󾱳屹.

In the 10th act it has been seen that 峾Ի岹ī , Lavaṅgikā as well as Madayantikā each one expresses deep grief at the absence of ī. In the meantime, they resolve to put an end to their lives by throwing themselves from the top of a hill begirt to the Madhumati river. Moreover, ū unable to bear ī’s separation approaches the mountain Suvarṇavindu with intention to cast himself into fire. These descriptions prove the delineation of ṇa rasa in the ī󲹱. In this way, in the ī󲹱 󲹱ūپ has delineated a picture of pathos which is very much touching.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

atha 첹ṇo śǰ첹styibvaprabhava� / sa ca śāpakleśa vinipatiteṣṭa janaviprayoga vibhavanāśavadhabandha vidravopadta vyasanasamyogādibhir vibvaiḥsamupajāyate/ tasyāśrupātaparidevana mukhaśoṣaṇa vaivarṇyastrasta gātratā niśvāsasmṛtilopādibhirԳܲ屹i rabhinaya� prayoktavya� / vyabhicāriṇaścāsya nirvedaglanicintotsuky āvegabhramohaśramabhayaviṣāda dainyavyādhijaratonmādapasmāratrāsālasyamaraṇastambhavepathuvai varṇyāśrusvarabhedādaya� //
   �ṭyśٰ
,VI.p.317

[2]:

hatāsmi samupasthitānarthavajrapatanā mandabginī / ī󲹱, II.p.56

[3]:

ٲ tvamapi mama nāmevamiti ٳ ᾱٲ� Dzṛṣṇa / Ibid.

[4]:

kathamuparikṛtāsmi rājñastātena / rājarādhana� khalu ٲsya guruka� na punarmālatī. ٲ tvamapi nama māmevamiti ٳ ᾱٲ� Dzṛṣṇa/ Ibid.,II. p.61

[5]:

pariṇatamidānī� me jīvitatṛṣṇāyā� phalam. Ծū� ca niṣkaruṇatayā ٲ syāpi kāpālikatvam.pariniṣṭhito duṣṭadaivasya dāruṇasamārambhasadṛśah 貹ṇām� tatkamiho śṇa� pratipadye /
Ibid.,IV.p.91

[6]:

ٲ niṣkarūṇa eṣa idānī� te narendracittārā dhanopakaraṇa� jano vipadyate/
amba snehamayahṛdaye hatāsi daivadurvilasitena mālatīmaya jivite mama kalyāṇasādhanaikamuktasakalavyāpāre bhagavati cirasya jñāpitāsi duḥkham snehena priyasakhi lavaṅgike svapnāvasaramātradarśanāha� te samvṛttā/
Ibid.,VI. p. 109

[7]:

� īٲ� vajrakīlam /
ṣṭ� śūԲ niṣphalānīndriyāṇi //
첹ṣṭ� kālo mā� prati tvatprayāṇe /
śāntāloka� sarvato īǰ첹� // Ibid.,IX.37

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: