Essay name: Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study)
Author:
Vishwanath K. Hampiholi
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit
This essay in English studies the influence of Kamashastra on classical Sanskrit literature by exploring the significance of Kama (sexual desire) within Indian philosophy and literature. It is highlighted tat ancient Indians valued both spiritual and worldly aspects of life. The treatise "Kamasutra" by Vatsyayana is highlighted as a pioneering erotic text, addressing sexual pleasure as an art form.
Chapter 4 - Kamasutra part 3 (Kanya-samprayuktaka-adhikarana)—Critical study
30 (of 53)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
264 97
Kalyaṇamalla narrates the same in his erotic text. All
1 these aphorisms narrate that the girl looks at her lover
under some pretext, answers when she (_ is asked, and desires
not to be far from him.
Therefore Duṣyanta recollects his beloved's behaviour,
who looks at him under the pretext of extricating her
garment, though it was not really entangled in the branches
of the tree. A poet remembers the occasion of his
98 beloved's departure and narrates- "She, who glanced on me
repeatedly having turned her face, pained my heart by her
side-glances which are like arrows coated with nectar as
99 well as with poison.
In the Daśakumara-carita, Mitragupta
97. किंचित्स्पृष्टाधोमुख मविश� वर्णक्रम� स्मितप्रायम् �
[kiṃcitspṛṣṭādhomukha maviśada varṇakrama� smitaprāyam ||
] 1 वदति तदन्ति� संस्थितिमनुसरत� व्याजत� दीर्घम� � रत�. [vadati tadantika saṃsthitimanusarati vyājato dīrgham || rati. ] 13.52, 53.
98. दर्भाइकुरे� चर� चत इत्यकाण्डे
तन्वी स्थिता कतिचिदेव पदानिगत्वा �
आसी� विवृत्तवदन� � विमोचयन्ती
शाखा सुवल्कलमसक्तमप� द्रुमाणाम् � अभ�. [darbhāikureṇa caraṇa cata ityakāṇḍe
tanvī sthitā katicideva padānigatvā |
āsīda vivṛttavadanā ca vimocayantī
śākhā suvalkalamasaktamapi drumāṇām | abhi.] 2.12.
११. यान्त्या मुहुर्वलितकन्धरमाननं �-
दावृत्तवृन्तशतपत्रनिभवहन्त्य� �
दिग्धो मृते� � विषे� � पक्ष्मलाक्ष्या
गाढं निखा� इव मे हृदय� कटाक्ष� || मालती. [11. yāntyā muhurvalitakandharamānana� ta-
dāvṛttavṛntaśatapatranibhavahantyā |
digdho mṛtena ca viṣeṇa ca pakṣmalākṣyā
gāḍha� nikhāta iva me hṛdaye kaṭākṣa� || mālatī. ] 1. 32.
