365bet

Essay name: Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study)

Author: Vishwanath K. Hampiholi
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit

This essay in English studies the influence of Kamashastra on classical Sanskrit literature by exploring the significance of Kama (sexual desire) within Indian philosophy and literature. It is highlighted tat ancient Indians valued both spiritual and worldly aspects of life. The treatise "Kamasutra" by Vatsyayana is highlighted as a pioneering erotic text, addressing sexual pleasure as an art form.

Chapter 4 - Kamasutra part 3 (Kanya-samprayuktaka-adhikarana)—Critical study

Page:

31 (of 53)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 31 has not been proofread.

1
$
265 sketches Kandukavat in the same manner where he states-
"She passed a side-long glance, as though it were the blue
lotus shaft of the flower-arrowed God, and appearing to
see, as she often turned, under some pretext or other the
full orb of the moon of her face, whether her heart that
100 she had sent towards me had returned or not.
11 Padmavati looks at śrinivasa with side-glances
repeatedly under some pretexts, when she was leaving him
101 in the forest.
In all the above examples a girl, in
her first love or in her first meeting, never looks towards
her lover straightly but beholds him with side-glances,
that too under some pretext.
Vātsyāyana has said that a girl never wants to leave
the company of her lover. If time comes to leave him, she
100.
कुवल� - प्रारमिव कुसुमशरस्य मय्यपागं समर्पयन्ती,
७७
सापेदेशम सकृदावर्त्यमानवदनचन्द्रमण्डलतय� स्वहृदयव�
मत्समीपे प्रेरितं प्रतिनिवृत� � वेत्यालोकयन्ती, सह सखीभि�
कुमारीपुरमगमत् � दश. पृ. [kuvalaya - prāramiva kusumaśarasya mayyapāga� samarpayantī,
77
sāpedeśama sakṛdāvartyamānavadanacandramaṇḍalatayā svahṛdayavi
matsamīpe prerita� pratinivṛta� na vetyālokayantī, saha sakhībhi�
kumārīpuramagamat | daśa. p�.
]
153.
101 तत� पद्मावती ससखीकदंब� तरलतरतारया दृशा आवृत्यावृत्य
[tata� padmāvatī sasakhīkadaṃbā taralataratārayā dṛś� āvṛtyāvṛtya
]
*
सव्याज� पश्यन्ती वनात्प्रस्थिता | श्रीनिवा�. पृ. [savyāja� paśyantī vanātprasthitā | śrīnivāsa. p�. ] 59.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: