365bet

Cidgaganacandrika (study)

by S. Mahalakshmi | 2017 | 83,507 words

Cidgaganacandrika 49 [Shakti’s effulgence causes creations and forms], English comparative study extracted from the two available commentaries—the Divyacakorika and the Kramaprakashika. The Cidgagana-candrika is an important Tantric work belonging to the Krama system of Kashmir Shaivism. Written by Kalidasa (Shrivatsa) in 312 Sanskrit verses, it deals with the knowledge regarding both the Macrocosmic and Microcosmic phenomena

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Verse 49 [Śپ’s effulgence causes creations and forms]

Sanskrit text, Unicode transliteration and English commentary of verse 49:

त्वं प्रकाशयस� यं � सृज्यत� धर्मिधर्मतनुरर्थ ईश्वरे �
यः प्रकाश इह � त्वय� कृतः तत्तदाकृतिरूपैति सृष्टिताम् � ४९ �

tva� prakāśayasi ya� sa sṛjyate dharmidharmatanurartha īśvare |
ya� prakāśa iha sa tvayā kṛta� tattadākṛtirūpaiti sṛṣṭitām || 49 ||

Comparative analysis of commentaries and excerpts in English:

[Śپ’s effulgence causes creations and forms]

A who is inspired by or who shines through her, is created as Ś and Śپ. Thus every form gets created by her effulgence.[1]

Cosmic Energy and worldly Energy (Cit-Acit)

The subtle Śپ manifests as two dimensional energy viz Cosmic and worldly.[2] Cosmic powerCit� is in 󲹱貹ñ첹 (dharmi). The worldly energy �Acit� raises from Dharma (śپ貹ñ첹).

侱پśپ� projects objects as �ū貹� on the mirror mat (the abode) viz Īś. That is the self illumination in 侱śپ of Īś, on virtual manifestation gets the form and shape identical with the projection in subtle levels. Thus she begins her action of ṛṣṭi (creation). This is called the ṛṣṭikālī [ṛṣṭikālī?] form in other tantras.

Notes and Sanskrit references:

[1] Cf. [Divyacakorikā] p 92-[侱岵ԲԻ] 49.�

sādhakasyāpi vastubhedabuddhi� nirākartuṃvāsanāsṛṣṭihetatāmāha.

[2] Cf. [Kramaprakāśikā] p31-[侱岵ԲԻ]-49.�

cidaū貹� dvividha� viśvam, tatra yacū貹� viśva� taddharmirūpam, dharmipadena ca siddhapañcaka� prāgukta� na vismartavyam | aū貹� tudharmarūpam dharmapadena ca śaktipañcaṃka|

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: