365bet

Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study)

by A. Yamuna Devi | 2012 | 77,297 words | ISBN-13: 9788193658048

This page relates ‘Concept of Heaven� of the study on the Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (in English) which represents a commentary on the Amarakosha of Amarasimha. These ancient texts belong the Kosha or “lexicography� category of Sanskrit literature which deals with the analysis and meaning of technical words from a variety of subjects, such as cosmology, anatomy, medicine, hygiene. The Amarakosa itself is one of the earliest of such text, dating from the 6th century A.D., while the Amarakoshodghatana is the earliest known commentary on that work.

Go directly to: Footnotes.

The Concept of Heaven

(a) Svar (I. 1. 6; p. 4)�

[Heaven:]

ś mentions svar, svarga, , tridiva, ٰ岹śⲹ, suraloka, dyo, ٰṣṭ貹 and div as synonyms of heaven.

ṣīr峾's etymological explanations throw much light on the concept of heaven. He remarks that the word svar is placed first as it is most often found in usage�

svarge pare ca loke svariti vakṣyamāṇatve'pīha pracuraprayogārtha� svaḥśabdopādāna� vakṣyati ca bhūriprayogā ye yeṣu paryāyeṣvapi teṣu te |

Svarga is earned by goodness�suṣṭhu ārjyate | Nāka is that where there is absence of sorrow or the presence of

nāstyaka� duḥkhamatra 첹� nāvidyamānaviriñco vā |

Tridiva is the third heaven or according to some it is the worlds of brahma and others�

ṛtī ⲹܰǰ첹ٰ徱�, trayāṇāṃ brahmādīnā� dyaurityeke |

հṣṭ貹 is also mentioned as the third world. ṣīr峾 also remarks that the Śܳپ also refer to it as in ū�-ܱḥsܱ� and further states that the easterners read the word as ٰ辱ṣṭ貹�

ṛtīⲹ� ṣṭ貹� ūܱ� suvariti śrute� |
ٰ辱ṣṭ貹پ 峦� prāyeṇa hyete pavau śasau ca vyatyasya paṭhanti |

Hell and their varieties are also mentioned by ś in I. 8. 1 but nothing prominent or exclusive is added by ṣīr峾

(b) Amarā� (I. 1. 7; p. 4)�

[Gods:]

Of the many synonyms, ٰ岹ś is one of the synonyms of gods.

ṣīr峾 derives it as those whose numbers are thirty three quoting the śܳپ for authority and also gives the view of Ҳḍa that it denotes those who have only the three stages of age refer to absence of old age�

trir岹ś parimāṇameṣāṃ ٰ岹ś�ٰⲹٰṃśa屹 dziti śrute� |
tisro 岹ś vayo'vastha yeṣāmiti ḍa� |

The other synonyms read under the light of commentary of ṣīr峾 reveal that they are the names of gods associated with their origin and way of life, like the sons of Aditi, enemies of the Բ, who have fire as their mouth, are depicted in drawings for worship (lekha), devoid of dreams, consumers of ṛt, etc.

ṣīr峾 remarks (III. 3. 242, p. 331-32) that the gods are always young and youthful�

sakṛdyuvāno gīrvāṇāḥ |

(c) Gaṇadevatās (I. 1. 10; p. 5)�

[Sets of divinities[1] :]

Gods represented in sets or groups are listed in ś ṣīr峾 represents their numbers as follows–The 徱ٲ are twelve in number; the ś𱹲[2] are thirty[3] and that they are the Gods worshipped foremost in the ś; eight vasus; thirty six ٳṣi; sixty four ; forty nine Ծ; two hundred and thirty six also denoted by some as ; twelve ; and eleven ܻ;

ṣīr峾 also specifies that the ٳṣi and the rest are found in the Bauddha and Pātañjala ʳܰṇa

ete 屹岹śtvādinā saṃghena ܰ ṇa𱹲, ٰǻ岹ś viśve� śrāddhāgre viśantīti |
ṣṭ
, ṣaṭtṃśaٳٳṣi�, ٳḥṣṣṭ󲹲�, ekonapañcāśadanilā� |
ṣaṭtriṃśad dveśate ᾱ�
māhārājikā ityeke |
屹岹ś | ekā岹ś rudrā� | tuṣitādyā�
ܻ󲹱ٲñᲹܰṇād ṛṣṭāḥ |

(d) Demi-gods (I. 1. 11; p. 5):

ś lists the demigods whose heirarchy or the varieties are highlighted by ṣīr峾 as follows–He remarks that these have their origin in the gods and hence called demi-gods or devayonis

devayonirutpattisthanameṣāṃ devāṃś� ityartha� |

(i) վ󲹰 are those like īūٲ-󲹲Բ–lords of arts like sword play, ṭiñᲹԲ ٳ.�

󲹰 jīmūtavāhanādaya� khaḍgaguṭikāñjanādividyādhāriṇaśca |

(ii) The apsaras are the divine damsels like and others�

sarantyapsaraso devayoṣita� rambhadaya�;

ṣīr峾 names (I. 1. 52; p. 17) the divine damsels as follows�

ṛt峦ī Բ ܰśī ca پdzٳٲ |
ܰśī
mañjughoṣādyā� kathyante'psaraso budhai� |

ṣīr峾 derives the word ܰśī as one born from the thighs of ⲹṇa and quotes վǰśīⲹ (I. 4) in support of his view�

ūrū āśnute nārāyaṇasyorūdbhavadvādܰśī |
ⲹṣyṃ�
ūrūdbhavā narasakhasya mune� surastrīti |

(iii) The ⲹṣa are gods of wealth like Kubera and others�

ⲹṣ� kuberādaya ṛddhīśvarā� |;

(iv) The ṣa are the demons skilled in magic residing in ṅk

rakṣāṃsi māyāvino laṅkādhivāsina� |

(v) The Gandharvas are the divine musicians like Tumburu and others�

gandharvāstuṃburu prabhṛtayo devagāyanā� |

Again ś (I. 1. 52; p. 17) mentions ūū and others as divine singers. ṣīr峾 observes that these are names of two individuals while according to some, these two together represent a single person.

Justifying his statement he says that in usage it is found that the words represent two different persons and also presents the view of Bhoja that these two are the nuances of music and hence an indeclinable�

eko ūūranya� eka� nāmetyeke gandharvau ca ūūriti tu lakṣyam |
ālāpanikānukārātpuṃsyetau āvyayāviti śrībhoja� |

(vi) The Kinnaras are the b eauticians like ś徱ܰ󲹲

쾱ԲԲ āśvādimukhā� śṛṅgāriṇa� | (vii)

The ʾś峦 are those without flesh but feeding on flesh�

辱ś峦� piśitāśāstāmasā� svaya� Ծṃs� |

(viii) The Guhyakas are the protectors of wealth such as ṇi󲹻 and the like�

ܳⲹ nidhipālā maṇibhadrādaya� gūhayantīti |

(ix) The Siddhas are those endowed with eight qualities of wealth�

siddhyantīti prāptāṣṭaguṇaiśvaryā viśvāvasuprabhṛtaya� |

(x) The ūٲ are the the evilspirits afflicting the children or are the attendants of Rudra

ū ṃs, rudrānucarā vā yato'sau ū貹پ� |

(e) Asuras (I. 1. 12; p. 6)�

[Demons:]

ṣīr峾's etymologies help in understanding the nature of the demons. Those who did not consume ܰ or nector or those who hate the gods were asuras; the enemies of gods�Բ; sons of Danu and DitiԲ daitya or ditisuta; who were originally gods but being corrupt fell down as demons�ū (III. 5. 11; p. 346)–like Virocana, Bali, Namuci, ʰ岹 and others�

āܰ ū daitya Բ tadviśeṣāḥ—virocano balirnamuci� 岹� |

Enumerating the divisions of gods and demons, ś proceeds to list the synonyms of the gods individually.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

See Appendix II for the list of these sets of divinities.

[2]:

ٳܰ岹ṣo ٲⲹ� 峾� ٲٳ śԾ� |
rottakaccārdravaccaiva tathā cānye ܰū� ||
ś bhavantyete 岹ś sarvatra ūᾱ� |

(vahni purāṇe gaṇabheda nāmādhyāya�)

[3]:

Bhānuji and Ś岹첹貹ܳ opine that the վś𱹲 are 10 and Ѳᾱ are 220.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: