Skanda Purana
by G. V. Tagare | 1950 | 2,545,880 words
This page describes The Greatness of Kapotesha and Bilveshvara which is chapter 13 of the English translation of the Skanda Purana, the largest of the eighteen Mahapuranas, preserving the ancient Indian society and Hindu traditions in an encyclopedic format, detailling on topics such as dharma (virtous lifestyle), cosmogony (creation of the universe), mythology (itihasa), genealogy (vamsha) etc. This is the thirteenth chapter of the Purushottama-kshetra-mahatmya of the Vaishnava-khanda of the Skanda Purana.
Go directly to: Footnotes.
Chapter 13 - The Greatness of Kapoteśa and Bilveśvara
[Sanskrit text for this chapter is available]
Note: Kapoteśa is at Chandanpur (Puri) and Bilveśa on the seashore to the east of Gundicā house.
The sages enquired:
1. It behoves you to recount to us why this site of Kapoteśa became famous, O great sage. Who Kapota was and who was the Lord, O great sage?
Jaimini replied:
2. Formerly śٳī became inhospitable for habitation of creatures because it was fully overgrown with ś grass having keen edges and thorns.
3-4. It was devoid of trees. It had no water-reservoirs. It was like an abode of ʾś峦 (ghosts). Formerly no Deva other than the Lord (վṣṇ) was worshipped. A desire to compete with (վṣṇ) and a feeling of rivalry arose in ٳūᲹṭi (Ś) who thought, ‘Let me too be worshipped�. Thinking thus he turned his mind to the devotion of the same վṣṇ.
5-8. ‘I shall propitiate Hari by resorting to a very great penance, staying in a place devoid of all objects. I shall have no personal possessions. What is it that I should speak to the Lord of 鲹? What can be the eulogy for Śāradāpati(?)? What else can give satisfaction to the deity who is the lord of the whole universe? Hence no external thing can be of any use to him. Therefore, I shall adopt Antaryāga (‘Internal sacrifice� i.e. ṛk etc.) with a pure mind. I shall propitiate Hari, the sire of mobile and immobile beings, the Lord who offers his own soul unto the devotees. By his grace I shall be worthy of being worshipped by all.�
9-10. Thinking thus in his mind, he went to the holy spot śٳī. He performed a very severe penance near ī mountain. Ѳś avoided all Dvandvas (i.e. pairs of opposites e.g. heat-cold, pleasure-pain). He took in only air. Eight-formed[1] though he was, the Lord was reduced to the size of a dove.
11. The delighted Lord granted him supremacy, so that he became equal (to վṣṇ) in respect of worship, reverence etc.
12. By the power of his penance that holy spot became one comparable to ṛn屹Բ, the forest near Gokula. Its interior was rendered splendid by lakes, ponds, reservoirs and rivers.
13. It was full of different kinds of trees and creepers (laden) with fruits and flowers of all seasons. It was resonant with the humming sounds of bees inebriated with honey.
14-15. It was full of different kinds of flocks of birds. It was a comfortable place of resort for all creatures. Since by means of his penance Ś became (small) like a dove, he came to be called Kapoteśvara[2] at the behest of ѳܰ (վṣṇ). It is at his bidding that the Three-eyed Lord always stays here along with ṛḍī (ī).
16. Those who worship, eulogize and bow down to Kapoteśa shall get rid of all their sins and attain ʳܰṣoٳٲ.
17-22. Henceforth I shall narrate the greatness of Bilveśa, O ṇa.
Formerly Daityas who were the residents of pierced through the surface of the earth and began to harass ūǰ첹. They used to devour people.
When the Lord incarnated as the son of ٱ𱹲ī in order to reduce the burden on the earth, and protected the earth along with the 岹 and the ṇḍ, he once came to that spot.
He took his bath in the water of the īٳᲹ (the ocean) and paid obeisance to ī from a great distance mentally. Then he came to the entrance (of the abode of) Daityas.
He found that the underground passage was awful and impenetrable for human beings. He deluded the worlds with wrong notions (?) and desirous of spreading (the idea of) the venerability of Ś, he took up a fruit of a Bilva tree and invoked the Three-eyed Lord there. After worshipping the Destroyer of the Puras, Śīṛṣṇa eulogized him.
Śrī Bhagavān prayed:
23. Obeisance to you, O Lord beyond the three ҳṇa, O Lord who divides the three ҳṇa, O Lord, embodiment of the three Vedas, O Lord beyond the three (Vedas). Obeisance to the knower of the three divisions of time (viz. Past, Present and Future).
24. To the Lord with the Moon, the Sun and Fire as eyes, obeisance to the excellent Āٳ favourable to ṇa. Salute to you, the storehouse of eightfold prosperity, to the eight-formed Lord.
25. Obeisance to the Lord devoid of Tamas, the Lord whose form is beyond darkness, who is immutable and is destructive of darkness and who dispels the darkness of ignorance.
26. After eulogizing his own Āٳ by means of his own Āٳ, the Lord saw that the passage had become easily penetrable by his favour.
27-29a. Through that passage the Lord went to along with his army. There he slew the Daityas who were fierce and powerful and removed the burden (of the earth).
He then came back to the same place. There the Lord worshipped the Bull-emblemed Lord. Desirous of establishing Ś there in order to block the passage, the highly intelligent Ҳ (ṛṣṇa), the Lord who can be won over by devotion, said thus:
29b-33. “O ٳūᲹṭi (Ś), stay here in the place preventing Asuras from coming out. Who else, O Śṃb, is competent to destroy the army of ṣa?�
After establishing Ѳ𱹲 he returned to ٱ. Since then Bilveśa became famous on the earth.
O ṇa, that Bilveśa is the first creator of the prominent sacred place. By visiting that immutable Lord of ṛḍī, the Lord who destroys sins, one shall derive all the desired results. One shall surmount adversity very difficult to cross.
The greatness of Kapoteśa and Bilveśvara has been recounted to you, O sages. Henceforth, what else do you wish to hear?
Footnotes and references:
[1]:
The following are the eight forms of Ś: (The special name of that form is given in the bracket) 1. Earth (Śarva); 2. Water (Bhava); 3. Fire (Rudra); 4. Wind (Ugra); 5. Ether (Bhīma); 6. The sacrificer i.e. Yajamāna (Paśupati); 7. The Moon (Ѳ𱹲); 8. The Sun (Īśāna).
[2]:
The above is an explanatory legend to support the derivation of the name Kapoteśvara.