Saubhagyahrdayastotra by Sivananda
by Brian Campbell and Ben Williams | 2024 | 11,962 words
This is the English translation of the Saubhagyahrdayastotra (“praise to the heart of auspiciousness�) by Sivananda (fl. 13th century South India), who was one of the earliest interpreters of the Tantric tradition of goddess worship known as Shri-Vidya. The Saubhagyahrdaya Stotra embodies Shivananda’s synthesis of foundational Shaiva doctrine, Kund...
Go directly to: Footnotes.
Verse 1 (text and translation)
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 1:
तन� मह� परमं नौमि कृत्यै� पञ्चभिर् अङ्कितम् �
अशेषविश्वाभेदात्� पूर्णाहन्तात्मकं शिवम� � � �tan maha� parama� naumi kṛtyai� pañcabhir aṅkitam |
aśeṣaviśvābhedātma pūrṇāhantātmaka� śivam || 1 ||I offer salutations to that extraordinary illuminating power adorned by the five cosmic acts, whose non-dual essence encompasses the universe�Ś, the all-embracing identity.
Notes:
In his opening verse of the ܲ岵ⲹṛdⲹٴdzٰ, ŚԲԻ岹 praises Ś as mahas (illuminating power), referring to his supreme ‘all-embracing identity� that pervades all of reality as pure consciousness. This verse is clearly influenced by the ʰٲⲹñ philosophy of Ś nondualism, which was the first system of Indic thought to comprehensively develop, articulate, and expound the doctrine that the Self, as the universal subjective experience of “I� (ṃb屹), alone exists.[1]
Although the doctrine of the Self can be found in a number of significant 貹Ծṣa and their commentaries by important figures such as Śṅk峦ⲹ, the experience of the Self according to the ʰٲⲹñ tradition differs substantially from these earlier traditions.[2] Perhaps most notable is that within ʰٲⲹñ, the individual ego doesn't dissolve away as the product of mistaken knowledge () about an illusory world (). Rather, the individual ego is universalized as the single supreme ego, revealed as Ś. This singular consciousness not only pervades the entirety of creation, but imagines and creatively enacts the universe—something the attribute-less, creator-less, and immutable Advaita Vedāntic conception of ultimate reality cannot do.
ŚԲԻ岹 further characterizes Ś by his performance of five actions (貹ñṛtⲹ) that structure the experience of reality consisting of ṛṣṭi (emanation), sthiti (preservation), ṃh (dissolution), پǻԲ (concealing), and anugraha (revealing). The 峾 teaches that հܰܲԻ岹ī is �貹ñṛtⲹparāyaṇa� the one performs, and is devoted to, these same five actions.[3] 첹ⲹ mentions in his ܲ岵ⲹ첹 commentary on the 峾 that the meaning of this name can be found in the ʰٲⲹñhṛdaya[4] —yet another instance where important teachers from within the Śī tradition point to works from Kashmir to help illuminate their tradition. Ś's five acts, as well as their correlation with the four cardinal directions (plus an upper direction) and the 貹ñūٲ (five great elements) are given in the dzٳٲٲԳٰ as follows:[5]
Face of ś | Action | Direction | Element |
ٲ | ṛṣṭi | west | ṛtī (earth) |
峾𱹲 | sthiti | north | jala (water) |
Aghora | ṃh | south | agni (fire) |
ղٱܰṣa | پǻԲ | east | (air) |
ĪśԲ | anugraha | upper | ś (space) |
ŚԲԻ岹 was greatly influenced by teachings of the great Ś masters from Kashmir including Abhinavagupta, whom he cites numerous times in his Ṛjܱśī commentary on the ٲṣoḍaśṇaٲԳٰ. Abhinavagupta, in his[6]
Īśٲⲹñ屹śī on Īśٲⲹñ 1.1.5, teaches about the single supreme all-knowing subject (Ś) as follows:
परत्वं केवलम् उपाधेर� देहादे� � चापि विचारितो यावन� नान्� इत� विश्वः प्रमातृवर्गः परमार्थत एक� प्रमात� � एव चास्ति � तद� उक्त� प्रकाश एवास्त� स्वात्मन� स्वपरात्मभिर� इत� � ततश् � भगवान् सदाशिव� जानातीत्य् अत� प्रभृत� क्रिमिर् अप� जानातीत्य् अन्तम् एक एव प्रमात� �
paratva� kevalam upādher dehāde� sa cāpi vicārito yāvan nānya iti viśva� pramātṛvarga� paramārthata eka� sa eva cāsti | tad ܰٲ� ś evāsti svātmana� svaparātmabhir iti | tataś ca sadāśivo jānātīty ata� ṛt krimir apo jānātīty antam eka eva ||
“Otherness (paratva) only comes from limiting conditions (ܱ) such as the body, and these [limiting conditions themselves], as soon as they are investigated, [turn out] not [to be] different [from the universal self]; therefore the entire multiplicity of the subject is in reality one single subject (eka� ), and this [subject] alone exists. This has been said [by Utpaladeva]: “Only conscious light (ś) exists by itself, as oneself as well as the self of others�. And therefore, from “The Lord ś knows� to “even a worm knows�, it is one single subject [who knows].�[7]
Footnotes and references:
[1]:
Dyczkowski 2004, 29-49.
[2]:
For a preliminary study on the differences between 屹ٲ-ձԳٲ and the ʰٲⲹñ of Kashmir see Singh 1985.
[3]:
ʲñṛtⲹ貹ⲹṇa is the 274th name in the 峾. See Paṇśikar 1935, 80.
[4]:
[5]:
Dyczkowski 2023 VIII, 12, fn. 24.
[6]:
Khanna 1986, 58.
[7]:
Translation by Ratié 2007, 315.