Gahapati, Gaha-pati, Gahappati: 4 definitions
Introduction:
Gahapati means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarygahapati : (m.) master of a house.
: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryGahapati, (gaha+pati. Vedic gṛhapati, where pati is still felt in its original meaning of “lord, � “master, � implying dignity, power & auspiciousness. Cp. Sk. dampati=dominus=despόths; and pati in P. senāpati commander-in-chief, Sk. jāspati householder, Lat. hospes, Obulg. gospoda=potestas, Goth. brūp-faps, bride-groom, hunda-faps=senāpati. See details under pati.) the possessor of a house, the head of the household, pater familias (frequent+seṭṭhi).�1. In formulas: (a) as regards social standing, wealth & clanship: a man of private (i.e. not official) life, classed w. khattiyā & brāhmaṇ� in kh°-mahāsālā, wealthy Nobles, brahm°mahāsālā, do. Brahmins, gah° —m° well-to-do gentry S.I, 71; Nd2 135; DhA.I, 388.—kh°-kula, br°-kula, g°-kula the kh°, etc. clans: Vin.II, 161; J.I, 218. kh°, amaccā, br°, g.° D.I, 136.�(b) as regards education & mode of life ranking with kh°, br°, g.° and samaṇ� Vin.I, 227; A.I, 66; Nd2 235, see also cpd.—paṇḍita.�-� 2. Other applications: frequent in combination brāhmaṇagahapatikā priests & yeomen: see gahapatika. In combination w. gahapatiputta (cp. kulaputta) it comprises the members of the g. rank, clansmen of the (middle) class, and implies a tinge of “respectable people� esp. in addresses. So used by the Buddha in enumerating the people as gahapati vā gah°-putto vā aññatarasmi� vā kule paccājāto D.I, 62; M.I, 344. gahapatī ca gahapatāniyo householders and their wives A.II, 57. In sg. the Voc. gahapati may be rendered by “Sir� (Miln.17 e.g. and frequent), & in pl. gahapatayo by “Sirs� (e.g. Vin.I, 227; M.I, 401; A.II, 57).—As regards occupation all resp. businesses are within the sphere of the g., most frequently mentioned as such are seṭṭhino (see below) & cp. seṭṭhi° Vin.I, 16, but also kassaka, farmer A.I, 229, 239 sq.; and dārukammika, carpenter A.III, 391. Var. duties of a g. enum. at A.I, 229, 239.—The wealth & comfortably-living position of a g. is evident from an expression like kalyāṇa-bhattiko g. a man accustomed to good food Vin.II, 77=III, 160.—f. 貹ī Vin.III, 211, 213 sq., 259 (always w. gahapati); DhA.I, 376; pl. gahapatāniyo see above.—Note. The Gen. sg. of gahapati is °ino (J.I, 92) as well as —issa (Vin.I, 16; D.III, 36).�3. Single cases of gahapatis, where g. almost assumes the function of a title are Anāthapiṇḍika g. Vin.II, 158 sq.; S.I, 56; II, 68; A.II, 65; J.I, 92; PvA.16; Meṇḍaka g. Vin.I, 240 sq.; Citta S.IV, 281 sq.; Nakulapitā S.II, 1 sq.; Potaliya M.I, 359; Sandhāna D.III, 36 sq.; Hāliddikāni S.II, 9.—See next.
--- OR ---
Gahapati refers to: see sep. (Page 247)
Note: gahapati is a Pali compound consisting of the words gaha and pati.
[Pali to Burmese]
: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မ� အဘိဓာန�)1) gahapati�
(Burmese text): (�) အိမ်ရှင်၊ တရာ၊ အိမ်ရာတည်ထောင� လူ့ဘောင်၌ နေသူ၊ သူကြွယ်။ (�) အရှင်သခင်၊ လင်ယောက်ကျား။ ဂဟပတဂ္ဂ�-ကြည့်။ (�) နေ။ �
(Auto-Translation): (1) House owner, landlord, someone who resides in a household, a person of wealth. (2) Master, husband. See household details. (3) Exist.
2) gahapati�
(Burmese text): လ�-တက�-တို� လှူသောကျောင်း၊ ဂဟပတိကုဋိ။ ကပ္ပိယကုဋ�-လည်းကြည့်။
(Auto-Translation): The school that people contribute to, the Gahapatipakuti. Also take a look at the Kapiniya Kuti.
3) gahappati�
(Burmese text): (�) အိမ်ရှင်၊ တရာ၊ အိမ်ရာတည်ထောင� လူ့ဘောင်၌ နေသူ၊ သူကြွယ်။ (�) အရှင်သခင်၊ လင်ယောက်ကျား။ ဂဟပတဂ္ဂ�-ကြည့်။ (�) နေ။ �
(Auto-Translation): (1) A house owner, a resident, and a person living in a community; a wealthy person. (2) A master or lord, a male. Refer to the household structure. (3) To live.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Gahapati, Gaha, Kuti, Pati, Patti.
Starts with (+10): Gahapacca, Gahapata, Gahapataggi, Gahapatani, Gahapati Jataka, Gahapati Vagga, Gahapaticivara, Gahapaticivaradhara, Gahapaticivarapatiggahana, Gahapatidaraka, Gahapatigana, Gahapatijatika, Gahapatika, Gahapatikamma, Gahapatikammajanana, Gahapatikanna, Gahapatikicca, Gahapatikula, Gahapatikutika, Gahapatimahasala.
Full-text (+41): Gahapatimahasala, Gahapaticivara, Gahapatiparisa, Gahapataggi, Gahapatitthana, Upaligahapati, Gahapatipandita, Gahapatinecayika, Gahapativisesa, Gahapatikamma, Gahapatika, Gahapata, Gahapatippatisamyutta, Gahapacca, Gahapatikula, Gahapatisippa, Gahapatani, Gahapatidaraka, Gahapati Vagga, Gahapatijatika.
Relevant text
Search found 17 books and stories containing Gahapati, Gaha-pati, Gahapati-kuti, Gahapati-kuṭi, Gahappati; (plurals include: Gahapatis, patis, kutis, kuṭis, Gahappatis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Bihar and Eastern Uttar Pradesh (early history) (by Prakash Narayan)
Gahapatis and Gahapatis < [Chapter 4 - Social Process, Structures and Reformations]
Monks and Gahapatis < [Chapter 4 - Social Process, Structures and Reformations]
The Significance of the Gahapati in the Buddhist View of Stratification < [Chapter 4 - Social Process, Structures and Reformations]
Amaravati Art in the Context of Andhra Archaeology (by Sreyashi Ray chowdhuri)
Epigraphs from Amarāvatī (a) The Gahapati and Setti classes < [Chapter 4 - Survival of Amarāvatī in the Context of Andhra Art]
Donative inscriptions from Amarāvatī (conclusion) < [Chapter 4 - Survival of Amarāvatī in the Context of Andhra Art]
Epigraphs from Amarāvatī (c) The Heraṇikas or Treasurer < [Chapter 4 - Survival of Amarāvatī in the Context of Andhra Art]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Appendix 4 - The story of Sudatta’s bodhi < [Chapter LII - Elimination of the Triple Poison]
Appendix 5 - The atheist and theist aspects of buddhism < [Chapter IV - Explanation of the Word Bhagavat]
Part 2 - The arharts who compiled the baskets (piṭaka) < [Chapter III - General Explanation of Evam Maya Śruta]
Guide to Tipitaka (by U Ko Lay)
Part I - Gahapati Vagga < [(b) Majjihma Pannasa Pali]
Buddhist Perspective on the Development of Social Welfare (by Ashin Indacara)
11. The Accomplishment of Charity or Generosity (Cāga-sampadā) < [Chapter 4 - The Accomplishment of Faith and Charity]
Vinaya (3): The Cullavagga (by T. W. Rhys Davids)
Cullavagga, Khandaka 6, Chapter 6 < [Khandaka 6 - On Dwellings and Furniture]