365bet

Trishashti Shalaka Purusha Caritra

by Helen M. Johnson | 1931 | 742,503 words

This page describes Description of the Upper World (urdhvaloka) which is the thirty-second part of chapter III of the English translation of the Ajitanatha-caritra, contained within the “Trishashti Shalaka Purusha Caritra�: a massive Jain narrative relgious text composed by Hemacandra in the 12th century. Ajitanatha in jainism is the second Tirthankara (Jina) and one of the 63 illustrious beings or worthy persons.

Go directly to: Footnotes.

Part 32: Description of the Upper World (ūrdhvaloka)

Above this Human World, is the Upper World, magnificent, 7 rajjus high less 900 yojanas. In this there are 12 heavens: Saudharma, ĪśԲ, Բٰܳ, Ի, Brahmaloka, Գٲ첹, Śܰ, 󲹲, ĀԲٲ, ʰṇaٲ, Āṇa, and Acyuta. The 9 Graiveyakas are as follows: ܻ岹śԲ, Suprabuddha, Manorama, above those Sarvabhadra, ܱś, Sumanas, and above those Saumanasa, ʰīپ첹, and Ā徱ٲⲹ. Above those are the 5 named Anuttara. Beginning from the east the palaces are named Vijaya, Vaijayanta, Jayanta, 貹ᾱٲ, and ٳ󲹲󲹰첹 in the center. Twelve yojanas above is ś, 45 lacs of yojanas long and wide. Three ūٲ immediately above, in the (upper) sixth part of the fourth ūٲ are the siddhas at the end of Lokāgratā.

It is 1½ rajjus from ground-level up to Saudharma and ĪśԲ; 2½ rajjus up to Բٰܳ and Ի; 5 rajjus to 󲹲 and 6 up to Acyuta. There are 7 rajjus up to the top boundary of the universe.

Saudharma and ĪśԲ are round like the moon. In the southern half is Ś (as Indra) and śԲ in the north. Բٰܳ and Ի have the same shape as they have; Բٰܳ is in the south half, and Ի in the north. Beyond them, in the place corresponding to the elbow of the man representing the universe, in the center of the universe is Brahmaloka, and Brahma is its lord. At the end are the ǰԳپ첹 gods: ٲ, Ā徱ٲⲹs, Agnis, ṇa, Gardatoyakas, ճṣiٲ, 󲹲, Maruts, and 龱ṣṭ. Above it is Գٲ첹-heaven, whose Indra has the same name. Next comes Ѳśܰ, whose Indra also has the same name; and next 󲹲 with an Indra of the same name. Then come ĀԲٲ and ʰṇaٲ with the shape of Saudharma and ĪśԲ. Their Indra, named ʰṇaٲ, lives in ʰṇaٲ-heaven. Above them are 2 heavens, Āṇa and Acyuta, with the same shape. They have one Indra, named Acyuta, living in Acyuta. But in the Graiveyakas and Anuttaras the gods are Ahamindras (of equal rank).

Of these heavens, the first two are founded on thick water; the next three on (thick) wind; the next three on thick water and thick wind; above those, the heavens rest on space.

The 10 divisions of the gods are: Indras, 峾Ծ첹, հⲹٰṃśa, ṣaⲹ, 鲹ṣa첹, ǰ첹, ī첹, ʰīṇa, Ā󾱲Dz첹, ṣi첹. The Indras are the lords of all the gods, 峾Ծ첹, etc. The 峾Ծ첹 are the same as the Indras, but lack Indraship. The հⲹٰṃśa are like ministers and priests of Hari. The ṣaⲹ are like companions; the 鲹ṣa첹 are bodyguards; the ǰ첹 have the place of spies for the sake of protection. The ī첹 correspond to armies; the ʰīṇa to villagers and townsmen. The Abhiyogyas are like slaves; and the Kilbiṣas like the lowest castes. The dzپṣk and Vyantaras do not have the հⲹٰṃśa and Lokapas.

In Saudharma there are 32 lacs of palaces of the gods. In śԲ, Բٰܳ, Ի, and Brahma there are 28, 12, 8, and 4 lacs respectively. There are 50,000 in Գٲ첹, 40,000 in Śܰ, 6,000 in 󲹲. In the pair (ĀԲٲ and ʰṇaٲ) 400, and 300 in Āṇa and Acyuta. In the first three Graiveyakas there are 111, in the middle three 107, in the last three Graiveyakas there are 100 palaces. There are only 5 Anuttaravimānas. So there is a total of 8,497,023 palaces of the gods.

In the four Anuttara-palaces, Vijaya, etc., the gods are reborn twice,[1] but once in the fifth (ٳ󲹲). From Saudharmakalpa up to Sarvārtha the gods become stronger in each successive heaven in respect to duration of life, brilliance, power, purity, soul-color, and happiness, in the sphere of the senses, and in clairvoyant knowledge. In respect to attachment to worldly objects and arrogance, body and marriage, they become weaker and weaker, successively. The gods who have the minimum term of life breathe at the end of 7 stokas,[2] and eat once in two days. The gods, whose life-term is a palyopama, breathe once a day and eat once in several days. The ones whose life is measured in breathe at the end of as many half-months as there are 岵, and eat at the end of so many thousands of years. The gods usually have pleasant feelings, but if they have unpleasant, it would be only for an antarܳūٲ, not more than a ܳūٲ.

Goddesses are born up to śԲ,[3] and marriage exists up to Acyuta. Ascetics are born up to the dzپṣk. Birth of wandering monks is up to Brahmaloka, and rebirth of five-sensed creatures up to 󲹲. Laymen are born up to Acyuta; monks who have wrong belief but have observed the practices are born up to Graiveyakas. Those who knew all the ū (fourteen) are born from Brahmaloka up to ٳ󲹲. Monks and laymen of good character are born in Saudharma at least.

Up to śԲ, the gods, 󲹱ԲԲ, etc., have physical marriage. For they have impure karma. Possessing strong affections, embracing in love like humans, they attain delight from pleasure of physical contact. The remainder have marriage of touch, sight, hearing, respectively, in successive pairs of heavens. In the four, ĀԲٲ, etc., they have marriage of mind. In the other heavens, Graiveyaka, etc., the gods have no marriage, having the nature of infinite bliss more than the gods with marriage.

With such divisions—lower, middle, and upper—is the universe. In its center is the ٰḍ� with a height of 14 rajjus, 1 rajju wide and thick at top and bottom. Within it are movable and immovable lives, and outside of it only immovable. The universe, 7 rajjus wide at the bottom, 1 rajju at the middle, 5 at Brahmaloka and 1 at the very top, with a well-supported appearance, was made by no one and is supported by no one. It is self-produced, and moreover remains in the sky without support.

The wise man should meditate on this universe, all of it or in part, the cause of obstruction to impure meditation. In 󲹰Բ would arise the state of mind having destruction and subsidence, etc. The soul-colors[4] are yellow, rose, and white, in the order of their purity. In it filled with union with keen disgust with worldly existence there is produced in people a happiness which has spontaneous consciousness, beyond the cognizance of the senses. With (worldly) association abandoned, after abandoning the body, those united with 󲹰Բ become the highest gods in the Graiveyaka, etc.[5] heavens. They attain there a body which has great power and beauty, resembling the autumn-moon in color, adorned with wreaths, ornaments, and clothes. They enjoy pleasure rich in remarkable power and knowledge, devoid of love, pain, and old age, unceasing and unexcelled, for a long time. Enjoying repeatedly the nectar of happiness delightful with all objects produced by (mere) desire, without any obstacles, they do not know that the birth has passed. Falling from heaven at the termination of divine delights, they descend to earth with the best body. Born in a divine family they enjoy manifold pleasures charming with constant festivals, their desires unbroken. Then, resorting to discernment, having attained disgust with all pleasures, their karma destroyed by meditation, they attain the state from which there is no return (emancipation).�

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

I.e., before attaining ǰṣa.

[2]:

I.e., about every 37 seconds.

[3]:

‘Up to� is inclusive, throughout this description.

[4]:

ś, a psychic color varying according to the karma of the soul. There are 6 of them: black, dark blue, gray, rose, yellow, and white. For a detailed account see Uttar. 34.

[5]:

And the Anuttara.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: