365bet

Some Important Shiksha Vedangas (study)

by Mala Laha | 2021 | 31,647 words

This page relates ‘Study of Varna or Letter� of the study dealing with Shiksha Vedangas—a crucial component of Vedic literature focusing on phonetics and pronunciation in ancient texts. The researched texts include the Paniniya, Yajnavalkya and Naradi Shiksas, among others. The study also investigates historical phonological transformations between Sanskrit and Pali, exploring the evolution of sounds and pronunciation.

Go directly to: Footnotes.

Part 2 - Study of Varṇa or Letter

Linguistic function or communication of meaning through writing or printing would require a non-phonetic set of symbols, that is “letters�. Traditional enumerations of phonetically independent letters in Sanskrit are sixty five in number. Although the number of letters and the order, in which they are stated, differ in different treatises; still, qualitatively they are much the same. The total numbers of letters is not mentioned in the ñⲹ Śṣ�, but according to the view of �վṛt� the total number of letter is sixty five.

In the ñⲹ Śṣ� the categories or Sanskrit letter are mentioned clearly. For example�

स्वराः‶Ϥ्पर्शान्तस्योष्माण�.कण्ट्य-जिह्वामूलीयतालव्�-मूर्द्धन्य-दन्त्योष्ठ्य-यमानुस्वारविसर्जनीयोपध्मानॶ�-नासिक्याऽनुनासिक्यरङ्गाः

—s貹śԳٲṣmṇa�.첹ṇṭⲹ-ᾱ峾ūīⲹⲹ-ū󲹲Բⲹ-岹Գٲṣṭⲹ-ⲹԳܲᲹīDZ貹īⲹ-'Գܲⲹṅg�

(Śṣāsaṃgraha, p.13)

According to the ñⲹ Śṣ� the total number of letters is sixty five which is summarized in the table 9.

According to the ñⲹ Śṣ� the �y� was said to be of three kinds�

i. Heavy (the gloss explains it as “pronounced with great obstruction�).
ii. Light.
iii. Very light.

Sanskrit Letters according to ñⲹ Śṣ�
Group Letters Number
VOWELS a, ā, i, ī, �, �, e, ai, o, au, ā3, ī3, u, ū, ū3, ī �,�3,ī �,pluta �,e3, ai3, o3, au3 23
CONSONANTS  
STOPS K, kh, g, gh, �, c, ch,,j, jh, ñ, �, ṭh, �, ḍh, �, t, th, d, dh, n, p, ph, b, bh, m, 25
SEMI VOWEL y,v, r,l 04
SPIRANT ś s � h 04
Yama kum̐ khum̐ gum̐ ghum̐ 04
Dz Գܲ, ᾱ峾ūīⲹ, ܱ貹īⲹ, visarga, ⲹṇa 05
Total Number of Letters 65


Table: 9 Sanskrit Letters according to ñⲹ Śṣ�

In the beginning of a word as per ñⲹ Śṣ�, it was heavy; in the interior-slightly light; and at the end-very light. The ñⲹ Śṣ� clearly says that the �y� was to be pronounced as � in the beginning of a hemistich, in the beginning of a word, in a consonant group, or after a �avagraha� and otherwise it was to be pronounced as �yŨ�

पादादौ � पदाद� � संयोगावग्रहेषु यु�
जशब्� इत� विज्ञेयो योऽन्य� � � इत� स्मृतः�

pādādau ca padādau ca saṃyogāvagraheṣu yu�
jaśabda iti vijñeyo yo'nya� sa ya iti smṛtaḥ||

(ñⲹ Śṣ�, 150)

But � remained a semi-vowel in the initial syllable of a word when it was preceded by a prefix as in the word �vidyutŨ�

उपसर्गपर� यस्त� पदादिरपि दृश्यते।
ईषत्स्पृष्टो यथ� विद्युत् पदच्छेदे पर� भवेत्॥

upasargaparo yastu padādirapi dṛśyate|
īṣatspṛṣṭo yathā vidyut padacchede paro bhavet||

(ñⲹ Śṣ�, 151)

Being preceded by a nasal consonant in the same word, �y� was to be heavy[1], although when a product of �sandhi�, it was light[2]. �Y� when combined with “h� or “r�, or when followed by “ṛ�, was heavy; but not so if it was combined with any other sound

हकाररेफसंयुक्तऋवर्णोदय एव वा�
सुस्पृष्टं तं विजानीयाद् यकार� नान्ययुग� यदि॥

hakārarephasaṃyuktaṛvarṇodaya eva vā|
suspṛṣṭa� ta� vijānīyād yakāro nānyayug yadi||

(ñⲹ Śṣ�,56)

According to the ñⲹ Śṣ�, �v� was to be of three kinds -

i. “Heavy� as in the beginning of a word, �v� was heavy.
ii. “Light� as in the interior of a word.
iii. “Very light� as at the end of a word.

वकारस्त्रिविधः प्रोक्तो गुरुर्लघुर्लघुतरः।
आद� गुरुर्लघुर्मध्ये पदान्त� � लघुतरः�

vakārastrividha� prokto gururlaghurlaghutaraḥ|
ādau gururlaghurmadhye padānte ca laghutaraḥ||

(ñⲹ Śṣ�,53)

On the other hand, the “v�, when arising from �sandhi� or preceded by a prefix was said to be light; but it was optionally a semi-vowel after the words �atha� “mā�,` sā� and �naŨ�

सन्धिज� � पदान्तीयावुपसर्गपरौ लघू।
अथ मा � नशब्देभ्यो विभाषाऽम्रेडित� यवौ॥

sandhijau ca padāntīyāvupasargaparau laghū|
atha mā sa naśabdebhyo vibhāṣ�'mreḍite yavau||

(ñⲹ Śṣ�,54)

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

pañjamāduttaro yo vo yadi naikapade bhavet| saṃhitāyā� so'tha padakāle gururbhavet||

[2]:

“sandhijau ca padāntīyāvupasargaparau laghū|

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: