365bet

Principle of Shakti in Kashmir Shaivism (Study)

by Nirmala V. | 2016 | 65,229 words

This page relates ‘Audial and Visual Identities of Shakti� of the thesis dealing with the evolution and role of Shakti—the feminine principle—within the religious and philosophical framework of Kashmir Shaivism. Tantrism represents an ancient Indian spiritual system with Shakti traditionally holding a prominent role. This study examines four major sub-streams: Kula, Krama, Spanda, and Pratyabhijnā.

Go directly to: Footnotes.

Part 4 - Audial and Visual Identities of Śپ

[Full title: Transitions in the Cultic Model: Audial and Visual Identities of Śپ]

As mentioned earlier, no early belief systems remain static for a prolonged time. By the influence of specific historical moments, Kula tradition also has undergone some new shaping’s within it. Even though such changes occur in a comparatively later period, their inclusion therein was necessitated by the depiction of Śپ without misplacing its prominence. Such developmental tendencies, according to Sthaneswar Timalsina, are the methods for replacing the philosophical substructures like ṅkⲹ and these help to modify the awareness about the ideas like language, body etc. He also believes that similar transitions occurred in the systems like Kula would have been the cause of deconstruction of the cultural constructs.[1]

Thus, this development has been made through the ascription of verbal as well as visual identities to Śپ. The varṇadevatās (alphabet goddesses) termed as ṛk and ī and trikadevatās (goddesses of triad) viz., ʲ, and ʲparā, represent the audial and visual temperaments respectively.

The arrangement of alphabets in a specific order-known as mantra-is the key factor which contributed the language or knowledge to the spiritual circles of Tantrism. Gradually mantra obtained hegemony over heterogeneous ritualistic practices.[2]

So the early beliefs formulated audial manifestations of Śپ viz., ṛk and ī.

Many Ś texts� Sthaneswar Timalsina observes “insist on the fundamental ambivalence of the word, which permeates every level of human activity. The powers of the word, often conceived as the powers that preside over the various alphabetical classes, may lead man to freedom or enmesh him even more in the samsara.[3]

ī is the goddess one who possesses a garland made with Sanskrit alphabets rearranged in particular order beginning with ‘na� and ending with ‘pha� (徱Գٲ). This sequence of phonemes represent the body parts of goddess ī in the earlier surviving scriptures, where as some ritualistic treatises considers it as a complete mantra.[4] The audible phonemes are transformed to visual graphemes to represent the body parts of Ѳī with the help of Gupta version of ī alphabets. Somadeva Vasudeva argues that the goddess embodied in the 徱Գٲ was conceived of as a ‘synaesthetic icon�. In addition, he equates the appearance of ī-emerged through the fusion of phonematic sound and graphemic shape-with the monistic Śaivite conceptions of ‘lolībhāva� which is identical with laya, ṅgṭṭ, and 峾ⲹ.[5]

ṛk is traditionally defined as the matrix or source of all the mantras and texts made of alphabets. She is also identified as the power which created the whole universe. Sometimes ṛk denotes some other concepts such as the vowels, a specific mantra and so on.[6]  

Nisvāsatattvasaṃhitā says that innumerable mantras and Śٰ were produced from ṛk:

मातृकासंभवाः सर्व� नास्ति मन्त्रमत� परम् �

mātṛkāsaṃbhavā� sarve پ Գٰٲ� param |[7]

ṛk represents the alphabets staring from ‘a� to ‘ha� or ‘kṣa�. ī is another alphabetic deity which is the disordered version of Sanskrit alphabets known as 徱Գٲ [see note below].

Note: It shouldn’t be treated as a chaotic disorder as argued by Somadeva Vasudeva, Op.cit., p.518. A perusal of the verses 75-80 of ܲᾱ峾ٲٲԳٰ which discusses the supremacy of alphabet goddess over Ś would expose that the present description could be a product of the mind-set of the author, who is inclined to the establishment of the supreme as Ś:

वर्णराशिरह� भद्र� स्वयम्भूर्जगतः पतिः �
ममाङ्गसम्भवैर्बीजैस्त्वमेवोत्पादित� मय� �
वर्णैरुत्पादिताहन्ते गृह्� वर्णान� स्वकानिह �
प्रसार्य वर्णमाला� तु तत्त्वाकारस्वरुउपिणम� �
पूर्वबीजतनुर्भूत्वा प्रसुप्तामृतकुण्डली �
कुतः सर्व� गताः वर्णाः भ्रान्तचित्त� सुरेश्वर� �
पर� विस्मयमापन्न� क्षणमेकं वितर्क� तः �
लोलीभूतस्त� ते सर्व� जीवतत्त्वे लय� गताः �
अह� देव्या� प्रभावस्तु इत� चिन्ता जगत्पतेः �
स्तुनोति विविधै� स्तोत्रै� देवो भुवनमालिनीम् �

varṇarāśiraha� bhadre svayambhūrjagata� pati� |
mamāṅgasambhavairbījaistvamevotpāditā mayā ||
varṇairutpāditāhante gṛhṇa varṇān svakāniha |
prasārya varṇamālā� tu tattvākārasvaruupiṇam ||
pūrvabījatanurbhūtvā prasuptāmṛtakuṇḍalī |
kuta� sarve gatā� varṇāḥ bhrāntacitta� sureśvara� ||
para� vismayamāpanna� kṣaṇameka� vitarki ta� |
lolībhūtastu te sarve jīvatattve laya� gatā� ||
aho devyā� prabhāvastu iti cintā jagatpate� |
stunoti vividhai� stotrai� devo bhuvanamālinīm ||

q.v. Chapter 5 of this study, pp.138-139.

Alphabet goddesses herald the practitioner to identify the audial identity of Śپ through Գٰǻ and Բ.[8]

Likewise, says Somadeva Vasudeva, 

All of the texts homologize the phonemes with the Goddess� body-parts, thus it is clear that this must be the one essential feature which cannot be separated from the 徱Գٲ in the minds of the redactors.[9]

The Trika goddesses ʲ, 貹 and ʲparā are also the distinctive core of the pantheon of comparatively later Kula system.[10] The visual construct of the Śپ seemingly incorporated the alphabetic conceptions into it in this later developed phase

They are presented in 󲹲Dzśīٲ as follows:

अर्धाक्षरद्वयं तस्याः ज्ञेयमन्यं समासतः �
कारण� सर्वसिद्धीना� परापरपदा स्मृता� �
अपरा त्र्यक्षरा ज्ञेया अर्धाक्षरपरान्विता �
पर� त्वेकाक्षर� ज्ञेया सद्य� प्रत्ययकारिक� �

ardhākṣaradvaya� tasyā� jñeyamanya� samāsata� |
ṇa� sarvasiddhīnā� parāparapadā smṛtā� ||
aparā tryakṣarā jñeyā ardhākṣaraparānvitā |
parā tvekākṣarā jñeyā ⲹ� ٲⲹⲹ ||[11]

ʲ is the highest of three goddesses and had been presented as ‘Sarvākāramayī�[12]; whereas ʲparā and 貹 hold inferior positions, compared to it.

The above discussion is mainly intented to analyse the early circumstances of the stream of Kula. Apparently Kula may have been incorporated into the ambit of Kashmir Ś in a later period and it has the primitive roots in the early cult of Mother-Goddess. Metaphysical speculations of ۴Dzī, Khecarīsamatā etc. also are of obvious indicative of the supreme position of Śپ and always act as the background of later developments in the lore of Ś Tantric philosophy. The later conceptions like alphabet and Trika goddesses also have significance as the reflective of the Śٲ nature.

The discussion here further concentrates on the next stream of Ś that slightly relocates the nature of Śپ without making any change in its superlative position.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

For a detailed discussion see, Sthaneswar Timalsina, “Reconstructing the Tantric Body: Elements of Symbolism of Body in Monistic Kaula and Trika Tantric Traditions�, in International Journal for Hindu Studies, Vol. 16, 2012, pp.57-91.

[2]:

Ibid, p.58.

[3]:

Idem.

[4]:

Somadeva Vasudeva, “Synaesthetic Iconography: 1. The Nādiphāntakrama�, Dominic Goodall and Andre Padoux (Eds.), Op.cit., p.517; fn.5.

[5]:

See Ibid, p.536 for the figure of tentative recreation of synaesthetic icon made up of Gupta characters.

[6]:

Brahma峾tantra, VII.35cd ‘expresses that born from the letter mātrkā�;�
jñānādhiṣṭhāna� mātṛkā�, Śsūtra, I. 4;
mātṛkāvigraha� hyetaccharīre yastu vindati ||
akṣare ca tathaiveha sa saṃsārādvimucyate |� Niś.Nay. I. 75cd, 76ab

[7]:

Niś.Nay, I.41. Excluding the references in the śdzٳٲ (Ni ś.Ut,) ṛk has never denoted as an independent deity; ī is more familiar through the distinct texts.

[8]:

Mantroddhāra is the extraction of mantras, while Բ is the placing of mantras in the body parts of the practitioner.

[9]:

Ibid.,p.520.

[10]:

Judit Torszok, thus comments: �... In addition, it also provides the iconographic details of the three goddesses which may be viewed as a later phase of the primeval Kula school of Tantrism.� Also see, Ibid., pp.vi-ix.

[11]:

󲹲Dzśīٲ, III. 34; 37.

[12]:

Ibid., III. 38ab.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: