365bet

Samkhya elements in the Bhagavata-purana

by Jumli Nath | 2017 | 62,959 words

This page relates ‘Concept of Jivanmukti� of the English study dealing with the treatment of Samkhya elements in the Bhavata-Purana. The Puranas are a vast reservoir of Indian religious and cultural wisdom. Sankhya refers to one of the oldest and the authentic system of Indian philosophy ascribed to sage Kapila. This analytical study delves into the reflection of Samkhya philosophy within the Bhagavatapurana by researching original texts, translations, commentaries and scholarly articles.

Go directly to: Footnotes.

ṃkⲹ philosophy accepts two kinds of mukti, both īԲ mukti and videha mukti. Jīvana mukti is the state of liberation which is attained while the individual is still living in this world. This is possible only when the right knowledge of discrimination is attained. On the other hand, videha mukti is attained after death of the individual.

ṃkⲹkārikā gives the status of īԳܰٲ as ‘By the attainment of perfect knowledge, virtue and the rest becomes devoid of causal energy, yet the spirit remains a while invested with the body, just as potter’s wheel continues to revolve through the momentum of the impulse previously imparted to it�.[1] This explanation is given by ṃkⲹkārikā about the īԳܰٲ state of ʳܰṣa. In the state of īԳܰپ, a person attains liberation even his body persists. Again, a person who has attained discriminating knowledge but continues to live in the mind, body complex is called a īԳܰٲ. Again, ʰṛt does not release the ʳܰṣa immediately even when discrimination arises. One has to continue the life for a while on account of his karmans. Because of his force of the past actions, the work of ʰṛt continues for some time. In this state of mind no fresh karma is accumulated. Though no fresh karma is accumulated yet the body continues by the virtue of karma. As the īԳܰٲ possessing a body, it has no non-discrimination (aviveka).

峦貹پ Ѿś states that, when wisdom has been attained, the body continues for a while on account of the previous impulse just as even after the action of the potter has ceased, the wheel continues for a while, on account of the momentum imparted to it. In due time, when the impulse becomes exhausted, it becomes inactive. In the continuance of the body, the impulse is supplied by such virtue.[2] The cause for continuing the life is the force of the impression of the past actions. The instance of the potter’s wheel substantiates this fact clearly. When a potter makes a pot he turns the wheel to give the proper form to the pot. Even after removing the pot from the wheel it continues to whirl on account of the power previously applied to it.

Following the words of 峦貹پ Ѿś, we can say, the moment, the right knowledge starts the person become liberated even though he may have to continue to live in the body for a short period of time because of actions accumulated in the past or due to existence of karma. By virtue of the force of prāabdha karma, the body continuesto exist for some time, though no fresh karma is accumulated; just as the wheel of a potter goes onrevolving for some time due to previous momentum even though the potter has withdrawn his hand from it. Similarly, the īԳܰٲ remains in this body even after the attainment of discrimination by virtue of the force of the ṃs in the form of karma.[3]

Yoga philosophy also says about īԳܰپ. This philosophy advocates two kinds of viz.,

  1. ṃpñٲ and
  2. aṃpñٲ.[4]

Saṃñta is that with ñ and pratyaya; the other is that without them. Yoga philosophy says about seven kinds ñ[5] from which īԳܰپ arises.Hence the former leads to īԳܰپ and the latter to the ultimate apvarga[6]

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

samyg jñānadhigamātdharmādīnāmakāraṇaprāptau/
tiṣṭhati saṃskāravaśāñcakrabhramvddhṛtaśarīra�// Ibid., 67

[2]:

utpannatattvajñāno’pi ca saṃskārovaśāt tiṣṭhati, yatho parate’pi kulālavyāpāre ⲹṃsś bhrama tiṣṭhati/ ṃkⲹtattva-첹ܻܳī on Ibid.

[3]:

ṃstadvaśāt tatsāmarthyād dhṛtaśarīrastiṣṭhati/ Ibid.

[4]:

۴Dzūٰ , 1.51

[5]:

Ibid., 2.27

[6]:

on Ibid., 1.17, 1.51

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: