365bet

Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study)

by Debabrata Barai | 2014 | 105,667 words

This page relates ‘Karpuramanjari of Rajashekhara� of the English study on the Kavyamimamsa of Rajasekhara: a poetical encyclopedia from the 9th century dealing with the ancient Indian science of poetics and rhetoric (also know as alankara-shastra). The Kavya-mimamsa is written in eighteen chapters representing an educational framework for the poet (kavi) and instructs him in the science of applied poetics for the sake of making literature and poetry (kavya).

Go directly to: Footnotes.

Part 11 - The ūñᲹī of Ჹś󲹰

[Full title: The Dramas of Ჹś󲹰: (i) The ūñᲹī]

This is the four acts ʰṛt ṭṭ첹 (a peculiar type of drama)[1]. In the act I, started with the entry of king 䲹ṇḍ, his queen վ峾 and վūṣa첹 with their retinue. When the king and queen enjoying the beauty of (spring season) Vasanta-, greet each other for prosperity. Then there is a debate between the վūṣa첹 and վṣaṇa an attendant, regarding the poetic skill of each others. Then the king 䲹ṇḍ admit the poesy of վṣaṇa and վūṣa첹 gets angry and feels away. After sometime he is return and says about the arrival of 󲹾ԲԻ岹, a sorcerer, renowned for his magical skill. On the request of վūṣa첹, 󲹾ԲԻ岹 brings forth the prices of the southern country, in վūṣa첹 dresses to the court of king 䲹ṇḍ. The princes tell the queen about her whereabouts and knowing her to be ūñᲹī, the daughter of Śś and the maternal sister of the queen, she feels very happy. The king 䲹ṇḍ falls in love with the princess. Then the request of the queen 󲹾ԲԻ岹 lets the princess to live with the queen for some days.

In the act II, the king infatuated with his love to ūñᲹī is portrayed to be thinking of her beauty. The վūṣa첹 come to the king along վṇa and then Vicaksana gives a love-letter to the king which is sent by ūñᲹī. Then the king with the help of վūṣa첹 and վṣaṇa manages to see ūñᲹī while she was swinging and engaged to fulfillment of the ardent desires of Kurbaka, śǰ첹 and Tilaka, through the direction of the queen.

In the III act, the king becomes sorrow to unite with ūñᲹī. To see king’s situation վūṣa tells him of a dream of his own. After they hear the description of ūñᲹī afflicted with amorous sorrow done by her attendant ܰṅg첹. On hearing this they proceed forth and reach near ūñᲹī. In order to pacify ūñᲹī, who was sweating severely the վūṣa첹 fans with his over-cloth. The light extinguished with this and the king picks up the hand of ūñᲹī with consoles her. Then the royal bards portray the commencement of twilight and the moonrise.

Then in the IV act, վūṣa첹 tells the king that ūñᲹī is imprisoned by the queen. The attendant of queen, ܰṅg첹 tell the king that his marriage will be celebrated in the evening on this day. The queen agrees about this and arranges the marriage. Then the king marriage with ūñᲹī and attains sovereignty.

According to A. B. Keith and Sten Konow, ūñᲹī is the earliest work of the Ჹś󲹰[2]. To the critics Keith, I Sekhar and S. K. De realized that the portrayal of the love of king 䲹ṇḍ and ūñᲹī does not win to the mind of the appreciation and approbation of the spectators. The only merit of this ṭṭ첹 is it handles elaborate ʰṛt metre charmingly for the Ჹś󲹰’s ability. There he seems to give the more importance to poetic diction than dramatic action.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

In the 󾱳ٲⲹ岹貹ṇa 峦ⲹ վśٳ says about the ṭṭ첹 as:

saṭṭaka� prākṛtāśeṣapāṭh ya� syādapraveśakam |
na ca viṣkambhako'pātra pracuraścādbhuto rasa� ||
aṅkā javanikākhā� syu� syādanyannāṭikāsamama || � -Sāhityadarparṇa
: 6/ 276

[2]:

A. B. Keith, The Sanskrit Drama: In Its Origin, Development, Theory and Practice, MLBD, Delhi, 1992, Pp-232

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: