365bet

Consciousness in Gaudapada’s Mandukya-karika

by V. Sujata Raju | 2013 | 126,917 words

This page relates ‘Manas in waking, dream and deep sleep and the realization of No-Mind� of the study on Consciousness as presented by Gaudapada in his Mandukya-karika. Being a commentary on the Mandukya Upanishad, it investigates the nature of consciousness and the three states of experience (i.e., wakeful, dream and deep sleep) which it pervades. This essay shows how the Gaudapadakarika establishes the nature of Consciousness as the ultimate self-luminous principle.

Go directly to: Footnotes.

Manas in waking, dream and deep sleep and the realization of No-Mind

In 29, Ҳḍa岹 says that: ‘As in dream, the mind acts through presenting the appearance of duality, so also in the waking state, the mind acts, through , presenting the appearance of duality�.

Śṅk in his commentary on this raises the following question: How can we say that the Absolute Reality passes into birth only through or illusion? In response to this question he replies that the snake imagined in the rope is cognised in its reality only when it is cognised as a rope. Similarly, mind is cognised in its reality when it is realised as the Self, the absolute Consciousness. The mind when seen from the standpoint of knowledge of the ultimate reality, the substratum (i.e. the self / ٳ) is real. The mind appears dual in dream, in the form of cogniser and cognised, seer and seen, cause and effect, subject and object etc., through the power of illusion. This is like the snake which appears to be separate from the rope through ignorance. The snake does not have an independent existence apart from the rope.

In the dream state the mind vibrates as appearance only. Because of ignorance the mind thinks and acts as if there is duality. So also, in the waking state, the mind, due to ignorance, appears to thinks and acts as if there is duality. According to both Ҳḍa岹 and Śṅk the duality which is thus made to appear through ignorance/ is unreal.

In 30 Ҳḍa岹 explains the doctrine of non-origination (پ岹) by the analysis of wakeful and dream states. He says that, ‘there is no doubt that it is the non-dual mind that appears as dual in dream. Similarly, there is no doubt that in the waking state also the non-dual mind appears as dual.

Śṅk in his commentary explains that the imagined snake when seen as a rope, (the substratum), is identified with the rope. The moment we understand the real nature of the snake, it resolves with the rope and our knowledge becomes complete. Similarly, the mind though in reality one with ٳ, appears in dream as if it were itself dual. In dream, objects like elephant etc., are cognised and the sense organs like the eye etc, is the cogniser. Both of them do not exist independently of consciousness (mind). It is exactly the same in the waking state, as the perceiving consciousness (mind) is the same in both states.

Having thus equated duality with the functioning of the mind, Ҳḍa岹 proceeds to speak about non-duality. In 31 he says: ‘All these dual objects, comprising everything that is movable and immovable, perceived by the mind (are mind alone). For, duality is never experienced when the mind ceases to act�. Ҳḍa岹 includes in the world of delusion both the movable and immovable. The movable includes and incorporates in it the entire world of conscious living being, and immovable embraces the entire world of inert matter.

It may be asked what is the ground for saying that duality is perceived by the mind (alone) even like the imagination of a snake in place of the rope. According to Śṅk the statement ‘that duality is the creation of the mind alone� is made on the basis of an inference following the method of agreement (anvaya) and difference (vyatireka). ‘This duality, as a whole, that is perceived by the mind is nothing but the mind, which is itself imagined on the Self�. This is the proposition to be established as true. The reason for such inference is wherever there is mind, (when the mind is active); there is duality (as in wakeful and dream states). And when there is non-mind (i.e. when the mind ceases to act) duality is not experienced (as in , swoon, deep-sleep).

According to Śṅk the mind becomes non-mind (Ծ屹) when the mind is withdrawn unto itself by acquiring the knowledge through discrimination (viveka) between the eternal and non-eternal, repeated practice () and renunciation (vairagya). This withdrawal (nirodha) of mind is to be distinguished from the mechanical citta-ṛtپ-nirodha as prescribed by ٲñᲹ. The mind, when ceases to be the mind gets absorbed in the ٳ just as a snake superimposed on a rope gets absorbed in the rope.

Ҳḍa岹 now explains in 32 how does the mind cease to be the mind. In this he gives a further explanation of the relationship of mind and non-mind, or we can say relative mind and ultimate mind, alluded to in the previous (3:31) . He says that, ‘when the mind does not imagine on account of the knowledge of the Truth which is ٳ, then it ceases to be mind and becomes free from all idea of cognition, for want of objects to be cognised�[1].

Śṅk in his commentary on this also explains how the mind becomes nonmind. He says that, ٳ-satya in the text means that ٳ alone is the Reality. In this regard he gives an illustration from the ԻDzⲹ 貹Ծṣa: ‘Modification being only a name arising from speech while the truth is that it is just clay� (ԻDzⲹ 貹Ծṣa. VI.1.4)[2]. According to this Śܳپ text the only reality in the image of earth and its modifications in the form of pots, jars, etc. is the clay/earth. The names and forms, on account of their changeability and sublatability, are unreal. Similarly ٳ alone is real. The truth of ٳ means the truth that ٳ alone is real. This knowledge is attained through the instruction given by the scripture and the preceptor. Having attained this knowledge, the mind ceases to imagine as there is nothing to be imagined. It is like fire without fuel. If there is no combustible thing, the fire does not burn. The mind stops functioning because there is nothing to activate it. In fact, the mind is no longer the mind. The mind resolves into the Self/ ٳ which is free from subject-object duality (-󲹰첹 ).

Ҳḍa岹 emphasizes on the notion of Ծ屹 as invariably connected to liberation in the sense that with the attainment of the state of Ծ屹 the dual relation of cogniser and the cognised disappears. He uses the methodology of anvaya and vyatireka to demonstrate that with the rising of the mind, the world rises and with the withdrawal of the mind the world also disappears. In other words with the presence of the mind the world is seen to be present and in the absence of the mind the world disappears. Śṅk evidences thus just as the snake perception is removed by the correct knowledge of the rope, so too, with a practice of discrimination and dispassion the mind attains the state of non-mind. When the rope is recognized, the snake perception is falsified. To the attainment of the Ծ屹, the existence of the world is falsified. This can be clearly seen in our study of deep-sleep. When the mind subsides, the world too subsides. And with the waking with the active mind, the world is seen to exist. In other words the co-existence is established between the mind and the world such that in the presence of the mind the world is seen to exist and the absence of the mind the world is not cognised. After discussing the centrality of Ծ屹, Ҳḍa岹 elaborates on how one attains this Ծ屹. According to him when the truth is known as one’s own Self which is ever non-dual, the desiring, willing, acquiring etc. cease. There being none other than the Self there is nothing to be desired or willed. This state of ‘knowing� is free from the cognisercognized relationship. For the knower of the Self there is none other than the Self.

Hence nothing else is desired for. Śṅk proceeds to explain when the fuel is burnt completely the fire also extinguishes. Similarly, when the world as other than the Self ceases to exist, all desires along with the mind cease to exist.

Continuing with this description of Ծ屹 Ҳḍa岹 identifies as to who is eligible for this Self-knowledge which liberate one from the cycles of birth and death. In 33 he says: ‘The knowledge (ñԲ) which is unborn and free from all imaginations is ever inseparable from the knowable. The immutable and birthless Brahman is the sole object of knowledge. The birthless is known by the birthless�.

It may be asked, if duality is unreal and therefore the mind is non-mind, by what means the truth of one’s own Self is realized? According to Śṅk the knowers of Brahman say that knowledge which is free from of all imaginations, all differentiations such as knower, known etc., is unborn and of the nature of pure Consciousness. This knowledge without thought, imagination and birth is nondifferent (Ա󾱲ԲԲ) from Brahman. The knowledge and the objects of knowledge are non-different. The identification of this knowledge with Brahman is supported by the following scriptural texts as: ‘There is no cessation of the knowing of a knower (Bṛhadāraṇyaka 貹Ծṣa. VI.3.30)[3] like the heat of fire�; ‘Brahman is knowledge, Brahman is bliss� (Bṛhadāraṇyaka 貹Ծṣa. III.9.28)[4]; ‘Brahman is Truth, Knowledge, Infinite (TaiU II.1.1)[5].

Brahman is never born. It is eternal and always the same. It is without attributes and therefore beyond thought, speech and beyond even imagination. It is not different from that Brahman which is knowledge (ñԲ) and also the object of knowledge. This unborn and eternal Brahman reveals itself through eternal knowledge.

In this Ҳḍa岹 says that the ٳ is said to be knowledge itself. According to both Ҳḍa岹 and Śṅk, this knowledge that has Brahman, for its object is non-different from Brahman, as heat is from fire. By that knowledge, which is the Self itself, by that unborn knowledge, is known the knowable. The oneness of knowers and known is established. When the final goal is realised, there is no knowledge apart from the Self.

This non-constructed knowledge (ñԲ) is non-different from Self-luminous (ⲹṃpś) Brahman. This knowledge does not require any other instrument of knowledge (ṇa) to illumine it. Knowledge is like light, which illumine itself and other objects. It is Self-luminous. To see a lamp, we do not need another lamp. To ‘know� is to become one with the knowledge. Hence the unborn Brahman, like the ever-effulgent sun, is self illumined. The meaning is that the Self/ ٳ being ever a homogeneous mass of Consciousness, like the sun which is of the nature of constant illumination does not depend on any other knowledge for its revelation.

Ҳḍa岹 in s 34-35 points out the distinction between the mind that has become “non-mind� (Ծ屹) and the condition of a person in the deep sleep state where there is no subject-object relation.

Ҳḍa岹 in 34 says: ‘The behaviour of the mind that is under control, i.e., which is free from all imaginations and that is endowed with discrimination, should be known. The condition of the mind in deep sleep is of another sort and not like that�. It means the condition of the mind in deep sleep is different and not like the one (i.e. the mind which is Ծṛhīٲ, nirvikalpa and ī, free from all construction).

According to Śṅk the mind that is free from imagination, becomes controlled and tranquil and this is compared to the fire which has exhausted its fuel. Such mind is free from all construction (sarva 첹貹) and hence the author uses the term nirvikalpaka for it. When the mind becomes non-mind, duality is not experienced. Yogins should specially understand this state of the mind which is thus under control (Ծū/ Ծṛhīٲ), which is free from all imagination (nirvikalpasya) and which has no discrimination (īa�).

It may be contended that in the absence of all kinds of activities and their objects, the mind of a sage under control behaves in the same way as the mind in the state of deep-sleep, as in both states there are no objects. To this contention Śṅk clarifies that the state of mind in the deep sleep (suş upta) is different, being under the influence of darkness of delusion caused by ignorance (). The mind in sleep is possessed of many latent impressions which are the seeds of numerous future undesirable activities. The state of the controlled (Ծū) mind is surely different from the mind in deep sleep. This controlled mind burns all seeds of evil activities by the fire of the knowledge that ٳ alone is the Truth. Thus the two states are not similar. The controlled mind has its own distinct state. It has nothing in common with the mind in deep sleep state. The purport of this is that the state of controlled mind should be known.

In this Ҳḍa岹 establishes that there is nothing other than Consciousness. In this case it may be urged that the controlled mind and the mind in the deep sleep state are one and the same. He brings out the difference between two states i.e. state of knowledge and deep sleep state. The dispassionate enlightened mind has no object to comprehend. The deep sleep state too is free from the acts of the mind. However both these states are completely different from one and another.

Ҳḍa岹 in 35 gives the reason for the difference between the controlled (Ծṛhīٲ) mind of a ñԾ and the mind in the deep sleep state. He says that: ‘As the mind is withdrawn at the time of deep sleep and not so in the case of the (ձԳپ) discipline, (therefore there is a difference between the condition of the mind of a sleeper and that of a ñԾ). That (mind of ñԾ) becomes identical with fearless Brahman whose all-round illumination is Consciousness alone�.

Śṅk in his commentary on this says that in deep sleep the mind remains in the latent state, being covered by an undifferentiated darkness (tamorupam aviśesa rupas), in which exist the cause of all (ordinary) experiences (bija屹), due to ignorance (/ṇa�). But when the mind is controlled (niruddha) owing to the realisation of ٳ through the knowledge of discrimination, it is not temporarily withdrawn. Again the mind in this state does not turn into a seed-like (latent) condition and darkness. Therefore, there is justification for making a distinction between the function of the mind on deep sleep and the mind of a ñԾ which is under control.

Śṅk says when that mind becomes free from the dual impurity of subject-object relationship, then it becomes one with non-dual supreme Brahman. The mind in that state is free from all fear (nirbhayam)[6], for fear arises when one sees the other. The non-dual Brahman is peace and fearlessness. The knower of this ‘Truth� has no fear from anywhere. The same is further explained by saying that ñԲ means Knowledge, Consciousness, which is the very nature of the Self. It is that Brahman whose illumination/effulgence is ñԲ. Brahman is one homogenous mass of Consciousness (viñԲ). It is all pervasive (Գٲٲ�) like the ś. It is ananta, means all pervading. Brahman has no limitations. Brahman is knowledge itself (satyam ñԲ anantam Brahman).

Ҳḍa岹 in 36 describes the nature of Self as it is revealed by the Ծṛhīٲ mind of a ñԾ. He says: �(This Brahman is) birthless, free from sleep and dream, without name and form, ever-effulgent and omniscient. Nothing has to be done in any way (with respect to Brahman)�.

ṅk explains that Brahman is not born from any cause. For this reason Brahman is uncaused, it is both within and without, and is ever unborn. It has already been stated that the creation of the universe (貹ñ) from Brahman is due to ignorance. As a rope appears as a snake through ignorance, the unborn appears as born. This ignorance is dispelled by the Knowledge of the Truth which is the ٳ. If one experiences the nature of the Self, there is cessation of , then one understands the Self as unborn and ever free from non-apprehension.

According to Śṅk as Brahman is unborn, therefore it is without sleep (nonapprehension of reality). Here sleep means the beginningless characterised by ignorance. The term beginningless refers to the non-traceability of its origin. The term �� meaning beginning-less error does not mean that it does not have an end. With the knowledge of the Self, the sleep in the form of �� is removed. Such a person recognizes his non-dual nature and therefore he is ever free from misapprehension.Thus the knower of the Self is free from both the errors namely the error of non-apprehension (Ծ) and the error of distortion (svapnam). Names and forms too are the creation of this ignorance. They are destroyed when one wakes up to reality like the snake cognition on the rope gets destroyed. Thus Brahman is free from name (峾첹) and form (arupakam). The Śܳپ says “from which words turn back� (TaiU II.4.). Brahman is Self-effulgent and always an illuminor (ṛt ٲ). It is free from apprehension and non-apprehension, manifestation and nonmanifestation.

Apprehension or non-apprehension of Brahman are like day and night of the Sun. The sun shines forever. It is darkness/night that conceal the sun from our view. In reality the sun itself has no night or day. Similarly Brahman has no apprehension or nonapprehension of objects. It stands as witness to both ṇa and aṇa. The darkness of nescience is ever the cause of non-apprehension. Apprehension and nonapprehension do not belong to Brahman, Brahman is by nature eternal Consciousness. Therefore it is reasonable to say that Brahman is ever-shinning and omniscient (ñ).

Śṅk says that with regard to this Brahman of such nature (ū貹), no action (na ܱ貹�) can be enjoined or any disciplinary activity can be prescribed. Such activity like the practicing of concentration etc., is required only for those who are ignorant of the real nature of Brahman. Brahman is of the nature of purity, knowledge and freedom. All phenomenal activity is possible only in the state of ignorance. And when ignorance () is destroyed or error is corrected there is no possibility at all of prescribing any ceremony (practice), disciplinary activity or any obligatory act.

Swami Nilkhilananda comments succinctly on this commentary of Śṅk thus: “All imaginations regarding , etc., may have their application in the state of ignorance when one does not realise the ever-illumined nature of his Self�[7].

Ҳḍa岹 in 37 says: ‘This ٳ is beyond all expression by words, beyond all acts of mind; It is all peace, eternal effulgence, free from activity and fear and attainable by concentrated understanding of the ī�.

According to Śṅk the word �󾱱貹�� in the means the organ of speech. The Self/ ٳ is (ٲ�) without speech means that ٳ is beyond all expressions in words. That by which we describe objects etc., consists of words. The words constitute the means by which all explanations are given. Āٳ is free from these means that is language (words). It means that ٳ is free from the functions and results of all (external) sense-organs.

The Self/ ٳ is sarva-Գ-ܳٳٳ󾱳ٲ�. The word �Գ�, derived in the sense of that by which we think, means the intellect (buddhi).The Self is beyond thought, which means that the ٳ is devoid of internal sense-organs (Գٲ첹ṇa). This is supported by the Śܳپ text that ‘� Brahman is without breath (ṇa), without mind, pure and higher than the highest immutable �(Muṇḍaka 貹Ծṣa II.1.2)[8].

Being devoid of all objects (ṣaⲹ), ٳ is peaceful (ܱśԳٲ�). The Self/ ٳ is ever effulgent (ṛtjyoti�). By saying that the ٳ is everlasting self effulgent light (ṛtjyoti) Ҳḍa岹 means that Consciousness needs no other conscious entity to illumine it. It is one mass of knowledge-as-such and, therefore, to know the knowledge, no other knowledge is necessary.

The Self/ ٳ is described as because one can realise the Self through the insight arising out of the deepest concentration. Śṅk suggests that there can be another meaning of the use of the word . The ٳ is called because It is the object of concentration. The ī and its conditions (ܱ󾱲) get absorbed in the ٳ. The Self is unmovable (acala) means without any modifications (貹ṇām). As the Self is devoid of modifications, it is ever fearless (󲹲ⲹ�).

Ҳḍa岹 used the word as a description of the nature of Brahman, rather than the idea that Brahman/ ٳ is to be realised by any disciplinary activity. According to him when the mind becomes ‘non-mind� i.e. when there is Բ (Ծ屹), that itself is called Brahman or .

According to Karmarkar, the mind (manas) with the Ծ屹 (non-mind) is itself, not something to be achieved by [9]. Vidhuśekhara says that the word �acala� in this refers to a particular kind of in Buddhism[10], which is not intended by Ҳḍa岹. �Acala� in the sense of ‘without modifications� is appropriate in the philosophies of both Ҳḍa岹 and Śṅk. According to Ҳḍa岹, means changeless (ūṭaٳ), eternal (nitya), ʲٳ, Caitanyaٳ and not some process of . No disciplinary activity is intended by the word , as Ҳḍa岹 in 36 says that no �ܱ貹� or such activity like yogic disciplinary of the concentration of mind is necessary to realise the Self.

Following the earlier Ҳḍa岹 continues with his discussion of the nature of Self in 38. He says: ‘In that Brahman which is free from all acts of mind there is neither any idea of acceptance nor any idea of giving up (of anything). Established in the ٳ (Self), knowledge attains to the state of birthlessness and sameness, that is to say, changelessness�.

According to Śṅk as Brahman has been described as ��, fearless and without modification, there can be no such action in Brahman as grasping anything or giving up anything. He says that it is only when there is modification or possibility of modification, that apprehension and abandonment are possible. But these two do not exist in Brahman. The reasons are that there exists nothing other than Brahman. Again, there is no cause for modification in Brahman and Brahman is without parts. There is no mental activity in Brahman. When the mind is absent (Ծ屹), there cannot possibly be any thought.

How can these two i.e. acceptance and rejection be there in Brahman when there is no thought in it? Thoughtlessness in the (Ծ屹) state of realisation is the reason for the absence of rejection as well as acceptance of anything, as Brahman alone exist. Thus to conclude that in the state of realisation the Self/ ٳ alone is the truth, there remains no objects to know, and knowledge (ñԲ) gets established in the Self alone (ٳsaṃstham)[11]. It is like the heat of fire centered in the fire in the absence of fuel to burn. This knowledge is unborn (پ) and becomes homogeneous (gatam ).

Ҳḍa岹 in earlier (3:2) made a promise, hence speaks of Brahman which is free from limitation (貹Բⲹ), unborn (پ) and ever the same (sama). The same conclusion is now established by means of reasoning and scriptural authority. Everything else, apart from this realisation of the ٳ/ Self is within the sphere of misery, ignorance, etc.. The Śܳپ warns that a person, who departs from this world without knowing this Imperishable Self is pitiable (Bṛhadāraṇyaka 貹Ծṣa. III.8.10)[12]. The meaning is that by realising this knowledge (i.e. ٳ is non-dual), one has all his desires accomplished and he becomes a real Brahmana (established in Brahman), the real knower of Brahman.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

Bhattacharya points out that the phrase �grāhyābhāve tadagrahat� in this (3:32) occurs in exactly the same from in Vasnbandhu’s հś, section 28 He reads �Agrahat� in place of �Agraham� without change in meaning�, Bhattacharya, Ā śٰ, 68.

[2]:

S. Radhakrishnan, The Principal 貹Ծṣas, 447.

[3]:

Ibid., 265.

[4]:

Ibid., 244.

[5]:

Ibid., 541.

[6]:

In deep sleep one does not experience fear. But when one wakes up the mind begins to perceive the plurality and thereby gets shrouded with fear (bhayam).

[7]:

Nilkhilananda Swami, The Māṇḍūkya 貹Ծṣa, 197 fn.

[8]:

S. Radhakrishnan, The Principal 貹Ծṣa, 680.

[9]:

Karmarkar, Ҳḍa岹-Kārikā, 103.

[10]:

Bhattacharya, Ā śٰ, 72.

[11]:

According to Bhattacharya the phrase �ٳsaṃstha� as ‘the mind resting in itself�. The term ٳ in the compound �ٳsaṃstha� does not refer to the Self/ ٳ. Āٳṃsٳ does not mean �Brahmasam ƒ stha� according to him. He says that, “This ٳsaṃstha ñԲ but is comparable to the viñԲātra of the Buddhist ViñԲvadins�.. When the viñԲ does not apprehend any object whatsoever and as such rests only in itself this state is called viñԲātratā. Bhattacharya, Āśٰ, 73.

[12]:

S. Radhakrishnan, The Principal 貹Ծṣas, 233.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: