Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma�, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Verse 12.57
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
लूताऽहिसरटानां � तिरश्चां चाम्बुचारिणाम् �
हिंस्राणां � पिशाचाना� स्तेनो विप्रः सहस्रश� � ५७ �ū'hisaraṭānā� ca tiraścā� cāmbucāriṇām |
hiṃsrāṇāṃ ca piśācānā� steno vipra� sahasraśa� || 57 ||The ṇa who steals gold shall (enter) a thousand times into the womb of the spider, the snake, the lizard, of aquatic animals or of carnivorous ʾś峦.�(57)
Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):
[The ṣy has nothing to say on this.]
Explanatory notes by Ganganath Jha
This verse is quoted in Ѿṣa (3.208), which explains �ū� as the spider, and �ṭa� as the lizard;—and in ʲś (Prāyaścitta, p. 511).
Comparative notes by various authors
(verses 12.53-59)
See Comparative notes for Verse 12.53.