365bet

A True Servant—A True Master

by Swami Bhaktivedanta Madhava Maharaja | 2021 | 174,865 words

This page relates ‘Bhagavan’s dear associates are, like Him, incomparable,...� of book�"A True Servant, A True Master" which offers a collection of 128 handwritten letters by Sri Srimad Bhaktivedanta Vamana Gosvami Maharaja—a revered figure in the Gaudiya Vaishnava tradition. This book showcases the profound spiritual insights and practical guidance on executing devotional service and addresses both Sadhakas (male practitioners) and Sadhikas (female practitioners) with equal respect.

Go directly to: Footnotes.

Letter 37 - 󲹲’s dear associates are, like Him, incomparable,...

󲹲’s dear associates are, like Him, incomparable � Offences to the holy name are vanquished by chanting � The means of severing material attachment � A family centred around ṛṣṇa aids in the performance of hari-bhajana � 󲹲’s potency flows through sad-guru � The devotee does not crave muktiSad-guru and his message are non-different � 󲹲 is never devoid of mercy � Balanced diet and recreation is necessary for hari-bhajana � What վᲹ Daśamī means for pure devotees � Service and chanting are not different � The qualification to receive the instructions of guru and ղṣṇ � In ٲⲹ-, it is essential to serve the deity � The 󲹰첹 must learn ū and arcana � The 󲹰첹 must rise early � 󲹲Բ yields different results depending on one’s 󾱰 � Remembering 󲹲 and His devotees destroys obstacles to devotion

श्री श्री गुरु-गौराङ्गौ जयतः

śī śī guru-gaurāṅgau jayata�

Śī ī峦 Ҳḍīy Ѳṻ Gourbatsahi, Swargadwar (ʳܰī) Orissa 4/9/1976

Ա貹

Mā—�! Many days ago, I received your two letters. I have not had any news of you for a long time. I hope that by 󲹲’s mercy you are well. From time to time, write letters and let me know you are well.

I too am very satisfied to know that you participated in Śī ٳ峾 屹ī貹 and derived supreme bliss. My bliss is in your bliss and my peace is in your peace. Only if you can perform hari-bhajana without worries will I be happy and healthy.

Śī 󲹲 is: 

एकमेवाद्वितीयम�

첹屹īⲹ[1]

“One without a second.� 

He is the unparalleled principle. That is why, in determining the Supreme Truth, the Vedas have determined the following: 

� तस्य कार्यं करणं � विद्यत�, � तत� समश् चाभ्यधिकश् � दृश्यत�

na tasya kārya� karaṇa� ca vidyate, na tat samaś cābhyadhikaś ca dṛśyate[2]  

“He has no tasks He is obliged to perform; no one is seen to be equal to Him, nor greater than Him.�

He is second to none–no one is equal to Him, nor is there anyone above Him. Just as Śī 󲹲 is the 貹ٱ貹-tattva (superlative principle), so are His beloved intimate associates. They cannot be compared with anyone. As they delight in service at every moment, they establish an everlasting spiritual speciality. Śī 󲹲’s intimate associates always want to conceal themselves. They are always ornamented with the ղṣṇ� transcendental twenty-six qualities and initiated into the dharma of not expecting respect for oneself and giving respect to others. The devotee’s natural transcendental humility is not anything to feel sorrow about. No doubt, it is by the fruit of many, many births of ܰṛt that we obtain the golden opportunity to behold eternally perfected great souls, ܰṣa, and take shelter at their feet. Surrendering our everything to the service of Śī Hari, guru, and ղṣṇ and utilizing our very souls thus is our exclusive duty. By their inspiration and causeless grace, everything is possible.

If one can obtain the mercy of a bona fide guru, one can attain spiritual well-being and upliftment.

The days designated to us are passing by: 

अद्य वाब्�-शतान्त� वा मृत्युर् वै प्राणिना� ध्रुवः

adya vābda-śatānte vā mṛtyur vai prāṇinā� dhruva�[3]

Death is certain for all living creatures, whether today or after a hundred years.� 

One must be one-pointed and full of conviction to worship 󲹲. The preliminary 󲹰첹 and 󾱰 can make mistakes, errors, and 峾-aparādha while chanting śī . Rather than being discouraged, by chanting śī 峾 continuously with honour and effort, 峾貹 will be dispelled. That is why there are encouraging statements in śٰ like: 

ना�-अपरा�-युक्ताना� नामानि एव हरन्त्य्-अघम्

峾-aparādha-yuktānā� nāmāni eva haranty-agham[4]

“The holy name alone rids one of the impurities of chanting with offences to the holy name.� 

Special results are obtained from hearing 󲹰-첹ٳ every day. If one [truly] hears, eagerness for īٲԲ comes, and it is only by īٲԲ that ṇa is possible. Then only does one become liberated from attachment to material sense objects and the condition of material bondage. Mundane attachment is referred to as the ṃs of the material energy. 

Real knowledge of one’s position and relationship (Ի-ñԲ) can only arise if one can offer this attachment to Śī 󲹲.

एइ देहे� क्रिया अभ्यास� करिब�, जीवन जापन लागि; श्री कृष्�-भजने अनुकूल जाहा, ताहे हब� अनुरागी

Ei dehera kriyā abhyāse karibo, īna jāpana lāgi; śī kṛṣṇa-bhajane anukūla jāhā, tāhe habo anurāgī[5]

“I will tend to the activities of this body out of habit, for the sake of maintaining my life. I will become attached to whatever is favourable to the worship of Śī ṛṣṇa.�

This is the means by which to sever one’s attachment to the mundane. �Viṣaye je īپ ebe āchaye āmāra, sei mata īپ hauk caraṇe tomāra[6] –may I have the kind of love for Your lotus feet that I have for the objects of the senses.� This is the attitude or thought that destroys the knot of karma. “Time is wasting away in vain. When will I be able to worship śī 峾 without offences and with a pure heart?� This sort of hopeful conviction is especially beneficial and encouraging in the matter of 󲹲Բ.

One can only love śī guru and 󲹲 if one can give up material attachment. Can anyone guarantee that one’s attachment to sense objects will never be dispelled? 

The more you progress eastward, the more the west falls further and further behind you. 

मायारे पिछन� राखि कृष्�-पाने चा�, भजित� भजित� कृष्�-पा�-पद्म पा�

Māyāre pichane rākhi kṛṣṇa-pāne cāya, bhajite bhajite kṛṣṇa-pāda-padma pāya[7]

“Leaving the illusory energy behind, he wants to attain ṛṣṇa. Worshipping and worshipping, he does attain the lotus feet of ṛṣṇa.� 

By material considerations, every object has two sides, but in the ղṇṭ conception, only the thought of the everlasting, truthful, eternal auspiciousness is resplendent. The material ṃs of family life is false, a transient truth, momentary, but ṛṣṇa’s ṃs is an aid to the performance of hari-bhajana

It creates an atmosphere that is favourable for bhajana

कृष्णे� संसा� कर� छाडि

kṛṣṇera ṃs karo chāḍianācāra, jīve dayā, nāme ruci-󲹰-[8]

“Make ṛṣṇa the centre of your family life and give up wayward behaviour. Compassion for all souls and taste in chanting is the essence of all religion.�

The household in which 󲹲Բ-bhajana is conducted is ղṇṭ. 

That place where there is constant 峾-īٲԲ, -ū, pleasing and feeding the ղṣṇ, and festivals for various vratas and special occasions, is Goloka ṛn屹Բ

जे-दि� गृहे भज� देखि, गृहेते गोलो� भा�

Je-dina gṛhe bhajana dekhi, gṛhete goloka bhāya[9]

“The day I see bhajana performed in my home, my home turns into Goloka.�

The only duty of the multitude of souls in this infinite cosmos created by 󲹲 is to remain grateful to their Creator and sing of His holy names, forms, qualities, and pastimes.

Mantra is a fully conscious thing; it is 󲹲 Himself. Another name for divine knowledge is īṣ� –this is tattva and Գٲ. When proper practice of the mantra given by guru commences, then and only then does the mind become less restless and gradually, one attains perfection in 󲹲Բ. Bhagavat-śپ, the potency of 󲹲, is Absolute Truth, and that bhagavat-śپ is flowing within sad-guru. Sad-guru is the sole agent of 󲹲’s mercy, and he is Śī 󲹲’s special manager.

The one-pointed devotee is never desirous of mukti. Of the five types of mukti, īś- is like a flower in the sky [something absurd or implausible]. The remaining four�ǰⲹ, 峾īⲹ, ūⲹ, and ṣṭ –are obtained automatically [through bhakti]. Even though 󲹲 wants to give these [to the bhakta], the bhakta does not accept them, as he is desperate only for bhakti-prema. Certainly, the word mukti has been used in certain places to refer to bhakti, or

For example:

मोक्षं विष्ण्व्-अङ्घ्र�-लाभम�

ǰṣa� viṣṇv-aṅghri-lābham.[10]  

“Attaining service to վṣṇ’s lotus feet is referred to as ǰṣa or mukti.�

The eternal scriptures have refuted brahma-ⲹ, īś-ⲹ, Ծśṣa, Ծṇa, or kaivalya-mukti. Hence, the mukti of the brahma-ī is to be interned in a state of unconsciousness in brahma-loka; and the fruit of worshipping Śī ṛṣṇa, who is the presiding deity of the five main rasas, is īپ, love, or attaining prema in Goloka ṛn屹Բ. You should strive for that.

The sad-guru and his message are non-different. The message and the life history have the same intent; they are possessed of the same tone. Hence, if one analyzes them, one gains the opportunity to become acquainted with all tattva-岹śԲ (precepts of the truth). Under the shelter of ܰ’s feet, one receives teachings in 岵ٲ-dharma, and by attentively serving guru, the disease of material existence is destroyed, Śī Hari becomes satisfied, and one attains 󲹲. Śṣ�-ܰ has two forms: caitya-guru (the indwelling Supersoul) and the Գٲ-guru (the best of the devotees). 󲹲 Himself gives instruction to the ī as both the Գٲ峾ī caitya-guru and the Գٲ-bhakta.

I am somewhat relieved that your eldest son has gotten a job. Who helped him get the job? This is truly an astonishing matter! I am happy you were able to appreciate that guru, ղṣṇ, and 󲹲 are thus infinitely merciful. Never think that if they do not listen to you or if your tasks are not accomplished, it means that they are not being merciful or that they are unnecessary.

After working extremely strenuously all day, the body needs rest and sleep to replenish itself. Resting for the right amount of time does not incur fault. Rather, if the body is healthy, there are no obstacles on the path of bhajana

Remember the words of the ī 6.16�17:&Բ;

नात्य्-अश्नतस� तु योगो

nāty-aśnatas tu yogosti na caikāntam anaśnata�, na cāti-svapna-śīlasya jāgrato naiva cārjuna; yuktāhāra-vihārasya yukta-ceṣṭasya karmasu, yukta-svapnāvabodhasya yogo bhavati duḥkha-hā 

“One can never be a Dzī, O Arjuna, if one eats too much or too little or sleeps too much or too little. One who regulates his eating, recreation, and work and regulates his sleeping and waking, can eliminate all miseries by this practice of yoga.�

All endeavours–eating, recreation, sleeping–must be in moderation. If there is excess or lack in any of these, one is pulled away from [aspiring for] the highest object. I am happy beyond measure that you are cooking for yourself after returning home from śī dhāma, offering the bhoga, and partaking of the with faithful conviction. By this sort of conviction, progress in bhajana occurs and śī guru and 󲹲 become satisfied. To bring satisfaction to them is 󲹲Բ and .

You conveyed faithful �վᲹ岹ṇḍ-ṇām [or greetings on the occasion of վᲹ Daśamī]. The language or emotion in your letter is not deficient in conveying your faith. I understand that you have relied on words of reassurance and proceeded on the strength of their courage and power. One-pointed ղṣṇ do not condone the śٲ doctrine that is part of the [doctrine of] worldly 貹ñDZ첹 (worshippers of the five Hindu deities), nor are they nurtured by their ideology. Rather than establishing the predominance of the material energy, ٳܰ-ī, they are surrendered to the Lord’s Գٲṅg-śپ, whose identity is the Goddess of Gokula. That is why, on this day, they celebrate the appearance of Śīla Madhva Muni, the incarnation of ᲹԳܳ and ī and the 峦ⲹ of the , and Vijayotsava. On this occasion, they convey mutual greetings and 岹ṇḍ obeisances to each other and exchange good wishes.

Faith or love is a special tendency of the heart. There is no way to say something to convey that or make someone understand it. Someone may have special faith in a person, whereas sometimes, the opposite is observed [meaning others do not have faith in that person]. Hence, in both the faithful and those they have faith in, there are qualifications and specialities to take special notice of. We like some people and yet turn our faces away from others. Supremely respectable individuals never hanker to receive faith, honour, and prestige from anyone. That type of strong personality is not comparable to anyone else, nor would it be proper to equate him as such. Personality and uniqueness forever establish a thoughtful person in a superior position. That is but a manifestation of power given by God.

It is a matter of great fortune to behold the form of Jagadīś, the Lord of the world, in a dream. There too, the via media must be taken into consideration. If one is not a transparent medium but becomes opaque, then it is not possible to see tattva via the said medium. Those who have obtained the advantage of realizing their eternal forms are, without a doubt, fortunate. Why would they be unfortunate? The words of saints, scripture, and guru have conveyed that those who discard the gold of realizing the soul and are attached to that which is not the soul, who are enamoured with mere iron, are the unfortunate ones. Those who have taken shelter at the feet of a bona fide guru have given their everything and become selfless and possessionless. How can they again give and become selfless? Can a single mind or soul be given twice, to two people? If one cannot be dedicated to guru in all respects, one cannot obtain peace or become inexhaustible.

As obligatory as it is to cook for yourself and partake of that, it is equally obligatory, a bounden duty, to chant a fixed number of śī 峾 every day. Śī 峾 and of the Ṭhܰ (Deities) are synonymous. Nevertheless, one must certainly endeavour to chant a lakh of daily without offence. To think of and chanting separately is ignorant and offensive. The speciality of these reveals itself to the 󲹰첹 and 󾱰 according to their qualification. is bhakti, bhakti is . By performing the sixty-four limbs of bhakti, one obtains the tendency for bhakti. Bhakti Mahāī is independent, whole, and complete in herself. ñԲ, 岵ⲹ, etc. are never limbs of bhakti. As soon as one obtains bhakti, then ñԲ and 岵ⲹ naturally arise.

Sad-guru and Śī 󲹲 are omniscient. Despite knowing and hearing everything good and bad about the ī, they remain quiet. This is their general equanimity; however, �ye bhajanti tu mā� bhaktyā, mayi te teṣu cāpy-aham[11] –those who worship me with devotion are within Me and I am in them.� These are special cases. In such cases, the qualities manifest of feeling distressed by the pain of others, having affection for those surrendered to them, being like wish-fulfilling trees, and feeling a sense of responsibility for maintaining their own. That is why only obedient individuals who can accept chastisement and who are characterized by the tendency to serve are the worthiest candidates to obtain the orders, specifications, and instructions of sad-guru and ղṣṇ.

If a mother is satisfied feeding a cooked meal, or offering bhoga, to their child at four in the afternoon, what is Ṭhܰ or śī ūپ (the deity) supposed to do? Are all [deities] Śī Madana-mohana-jīu, the Chaubey 󳾲ṇa’s eternal object of worship? Will everyone become loving and affectionate like the 󳾲ṇ�? In ٲⲹ-rasa, one must serve śī vigraha, or śī ūپ. It is because Śī 󲹲 accepts such that He accepts this [deity] form and grants the opportunity of service. By rendering the service of ū and arcana to the deity, we will become blessed.

Learning ū and arcana is for the 첹Ծṣṭ-󾱰ī, and in a concise fashion, it is absolutely imperative for him to do ū and arcana as part of his daily duties. We have no protector other than Śī 󲹲; this is true. Praying to Him for mercy, asking for forgiveness, and relying on Him is surely indicative of simplicity. Why would this be duplicity? An ignorant, unintelligent child has no other recourse than to ask for forgiveness and, in the case of 󲹲Բ, this is particularly useful. One must serve ṛṣīś Śī 󲹲 by body, mind, by life’s breath, by all one’s senses. The embodied human being must demonstrate the success of this rare human birth with his life, wealth, intelligence, and words. Utilizing them in the service of 󲹲 is yoga, and this is expertise in action�Dz� karmasu kauśalam[12]. In a ṃs that is centred around Śī 󲹲, everything must be attended to for the sake of His service, and the best items will have to be utilized. Studying religious texts, hearing hari-첹ٳ, and performing īٲԲ are all part of personal work. None of it depends on others.

In routined life, one must work according to the schedule and take some time out. You do not have to wake up at three in the morning, because it is necessary to have full rest. Nevertheless: �Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.� And: The cock crows in the morn to tell us to rise; and he who rises late will never be wise.� This too must be kept in mind.

Do all the qualities of parents exist in their son or daughter just because he or she is their child? ԳśīԲ (cultivation) and (practice) are the core subject matter. On top of that, there is karma and the results of karma

Therefore, in the ī [15.15], Śī ṛṣṇa says, 

मत्त� स्मृतिर्-ज्ञानम�-अपोहनं �

ٳٲ� smṛtir-ñԲm-apohana� ca 

“From Me comes remembrance, knowledge, and forgetfulness.� 

In this case, �ٳٲ�� means that remembrance, knowledge, and forgetfulness come from Me [ṛṣṇa], the giver of the fruits of karma. From the results of the karma created by the ī, the power of memory and knowledge wax and wane. Iron is drawn to the magnet, yet with the touch of the 貹ś-ṇi (philosopher’s stone), it turns to gold. But if it is not the iron’s time, or in other words, if the results of karma have not started to wane, or if there is rust on the iron, then why would it be drawn [to a magnet] or become gold? If the inherent power of an object is accepted, then the functions of the support and that which is supported, the attraction and the attracted, will bear different results depending on their capacity. The seed should be good, but the field must be fertile. But all this is meaningless to someone who does not understand how to grow things. Now who will say what went wrong where?

The fruit depends on the tree. A mango tree will surely not bear a jackfruit. But why do plants (trees) growing on the same bank of the Ҳṅg and drinking Ҳṅg water produce different flavours? Who is going to answer that? 

In other words, the nature of a thing, whatever it is, will reveal itself. 

स्वरूप� सबार हय गोलोकेते स्थिति

Svarūpe sabāra haya golokete sthiti[13]

“By constitutional eternal nature, everyone has a place in Goloka.�

This is tattva-岹śԲ. But is everyone really heading towards Goloka? Are there no differences between baddha-ī (conditioned souls), mukta (liberated souls), and 󲹲Բ-siddhas (those who have reached perfection through spiritual practice)? 

मन� एव मनुष्यानां बन्ध-मोक्षयोः

Mana� eva manuṣyānā� bandha-ǰṣayo�[14]

“For mankind, the mind is the cause of bondage and liberation.� 

The mind that is absorbed in sense objects is the cause of bondage. On the strength of ܰ’s grace, one must control it with practice and the yoga of renunciation. The cooperation of all the senses, the mind, and the intelligence can only be maintained by following the soul’s lead. If the mind is disconnected or disinterested or, in other words, does not accept being controlled by the soul, then it traverses the wrong path. Coming under the sway of the world’s good and bad is the ultimate disaster for the mind. It is in this regard that the differences in the fruits attainable for the baddha and mukta arise. Still, the baddha becomes mukta. There is no doubt in that matter. Hence, it is certainly feasible to better one’s conditions. “Someday I will be able to arrive at the ultimate stage.� This sort of firm hope and eagerness is essential.

The answer to your long letter has become very long. Read it painstakingly and try to study its ontological side with an optimistic view, taking it to heart. I have many children, true, and you are one of them. Where will I find all this time [to care for so many children]? If you take on the weight of this dilemma, then I am free of it. But I am experiencing and realizing this fearsome bond of parental affection more than all of you are. How can I give up the responsibility I have towards all of you? Even if you say otherwise, my responsibility remains.

There is no blood pressure problem. Testing it and taking medicine stopped many days ago now. Diet is the same as usual. As much as possible, I try to follow that strictly. I do not have time to check or take account of whether or not a lack of sufficient diet causes low pressure; but how can I put a stop to class? I will have to go preaching and will not have the chance to take rest before 12 o’clock at night. 

Strict 󲹲Բ is necessary for the welfare of the soul and for the sake of learning. 

यद� यद� आचरत� श्रेष्ठः तत� तद� एव इतरो जन�

Yad yad ācarati śreṣṭha� tat tad eva itaro jana�[15]

“What great men do common men follow.� 

Hence, without practising, there is no place for preaching.

आचार-प्रचार नामे करहो दु� कार्�

Ācāra-pracāra nāme karaho dui kārya[16]

“Practise [the process] and preach the holy name; engage in both of these activities.� 

This is Śīman Ѳ’s instruction. 

For the sake of teaching people, even exalted, liberated personalities accept the status of a 󲹰첹, observe rules, regulations, and so forth in their lives and demonstrate the utility of bhajana

मुक्ता अप� लीलय� विग्रह� कृत्वा भगवन्त� भजन्ते

muktā api līlayā vigraha� kṛtvā bhagavanta� bhajante�.[17]

Without remembering Śī Hari, guru, and ղṣṇ, the material existence of the ī does not terminate. For the ī, attraction to material enjoyment is the state of ṃs; it is full of fear and obstacles. 

Therefore, 

तिने� स्मरणे हय विघ्�-विनाशन

tinera smaraṇe haya vighna-vināśana[18]

“By remembering the three of them, all obstacles are destroyed.�

The obstacles to bhajana are dispelled by remembering 󲹲 and His devotees. The reassurances of , śٰ, and guru are our aid and wealth. Āśⲹ-vigraha śī guru-pādapadma is īṣ�-峾ī (the initiating master), and ṣaⲹ-vigraha bhokta 󲹲 (God, the Enjoyer) is referred to by the name Jagat-峾ī (master of the world). May you obtain pure devotion–this is my ultimate blessing. �May the Supreme Lord’s choicest blessings be showered upon you�. This is my wish.

I have been here since 9/8/76 and, till the 10th of November, I will stay in ʳܰī. I am more or less okay. If you send letters to the ʳܰī address, I will receive them. Know that you have my affectionate blessings and convey them to the children. Iti

Your eternal well-wisher,
Śī Bhaktivedānta 峾Բ

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

ԻDzⲹ 貹Ծṣa (6.2.1)

[2]:

Śvetāśvatara 貹Ծṣa (6.8)

[5]:

ṇa-kalpataru, Hari Hari! Kabe Mora Habe Heno Dina (3) by Śīla Bhaktivinoda Ṭhܰ

[6]:

īvalī, Prabhu Tava Pada-yuge (5) by Śīla Bhaktivinoda Ṭhܰ

[7]:

Śī Prema-vivarta by Śī Jagadānanda ʲṇḍٲ

[8]:

īvalī, Nadīya Godrume (4) by Śīla Bhaktivinoda Ṭhܰ

[9]:

Śṇāgپ, Śܻ-bhakata (6) by Śīla Bhaktivinoda Ṭhܰ

[11]:

󲹲-ī (9.29)

[12]:

󲹲-ī (2.50)

[13]:

Śī Kṛṣṇer Aṣṭottara-śٲ-峾 (28) by Dvija

[14]:

ṛt-bindu 貹Ծṣa (2)

[15]:

󲹲-ī (3.21)

[16]:

Śī Caitanya-caritāmṛta (Antya-ī4.103)

[17]:

屹ٳ-ī辱 commentary on Śīmad-Bhāgvatam (10.87.21), Śīdhara 峾ī

[18]:

Śī Caitanya-caritāmṛta (Ādi-ī, 1.21)

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: