Aprastutaprashamsa, ٳܳٲśṃs, Aprastuta-prashamsa: 7 definitions
Introduction:
Aprastutaprashamsa means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term ٳܳٲśṃs can be transliterated into English as Aprastutaprasamsa or Aprastutaprashamsa, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Kavyashastra (science of poetry)
: Shodhganga: The Kavyavilasa of Ciranjiva Bhattacarya (kavyashastra)ٳܳٲśṃs (अप्रस्तुतप्रशंसा) refers to one of the 93 ṃk (“figures of speech�) mentioned by Cirañjīva Bhaṭṭācārya (fl. 17th century) in his Kāvyavilāsa and is listed as one of the 89 ٳṃk (figure of speech determined by the sense, as opposed to sound).—The figure ٳܳٲśṃs has been first admitted by Bhāmaha in his Kāvyālaṃkāra (III/29). In his opinion the praise of a subject unconnected with anything in the context is called ٳܳٲśṃs by the wise. Mammaṭa and Ruyyaka have defined ٳܳٲśṃs in the same line. According to Ruyyaka (A.S.P. 104) when the description of non-contextual thing leads to the comprehension of the contextual, the figure ٳܳٲśṃs takes place.
Cirañjīva has defined ٳܳٲśṃs —�ٳܳٲśṃs syātsā yatra prastutānugā�.—In his opinion when the description of a thing which is not in the context turns into the comprehension of an object in context, it is the figure ٳܳٲśṃs. Cirañjīva, takes the meaning of the word śṃs as stuti that is praise but according to Jagannātha the word śṃs means ṇa or description.
Example of the ٳܳٲśṃs-alaṃkāra:�
svarṇābjasphuṭamānamānasasaraḥsambhūtirāvirbhava dgīrvāṇādarasārapūritatayā saṃśobhitasvardhuni� |
durmānairavamānito yadi punargrāmīṇadīnānvayai� ki� hīna� pariśaṃsyate sa jagatā� haṃsa� śṃsspada� ||“If the swan which is the wealth of the lake mānasa where blooming golden lotuses appear and on account of possessing the essence of love of gods beautify the ganges, is insulted by a disgraceful low-born villager, can that praise worthy swan be taken as meritless�?
Notes: In this verse from the prise of the swan which is noncontextual, the insult of a great men by an ignorant person which is contextual is understood.So this is an example of ٳܳٲśṃs.
: Shodhganga: Bhismacaritam a critical studyٳܳٲśṃs (अप्रस्तुतप्रशंसा) refers to “indirect description� and represents one of the various Alaṅkāras (‘figures of speech�) classified as Artha (‘sense�), as employed in the Bhīṣmacarita (Bhishma Charitra) which is a 屹ⲹ (‘epic poem�) written by Hari Narayan Dikshit.—The poet has nicely used �ٳܳٲśṃs-ṅk� in his poem. For instance, in verse II.38 of the Bhīṣmacarita the poet has very tactfully praised the Guru who does not become partial towards his students. Rather he loves his students more than his own son. The other examples are IX.6, XIV.22, XV.29, etc.

Kavyashastra (काव्यशास्त्र, 屹ⲹśٰ) refers to the ancient Indian tradition of poetry (kavya). Canonical literature (shastra) of the includes encyclopedic manuals dealing with prosody, rhetoric and various other guidelines serving to teach the poet how to compose literature.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryٳܳٲśṃs (अप्रस्तुतप्रशंसा).—a figure of speech which, by describing the अप्रस्तु� (aprastuta) (what is not the subject-matter) conveys a reference to the प्रस्तुत (prastuta) or subject-matter; अप्रस्तुतप्रशंसा सा या सै� प्रस्तुताश्रया (ٳܳٲśṃs sā yā saiva prastutāśrayā) K. P. 1. It is of 5 kinds:कार्ये निमित्ते सामान्ये विशेषे प्रस्तुत� सत� � तदन्यस्य वचस्तुल्ये तुल्यस्येत� � पञ्चधा (kārye nimitte sāmānye viśeṣe prastute sati | tadanyasya vacastulye tulyasyeti ca pañcadhā) || i. e. when the subject-matter is viewed (a) as an effect, information of which is conveyed by stating the cause; (b) when viewed as a cause by stating the effect; (c) when viewed as a general assertion by stating a particular instance; (d) when viewed as a particular instance by stating a general assertion; and (e) when viewed as similar by stating what is similar to it, See K. P. 1 and S. D.76 for examples.
ٳܳٲśṃs is a Sanskrit compound consisting of the terms aprastuta and śṃs (प्रशंस�).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionaryٳܳٲśṃs (अप्रस्तुतप्रशंसा):—[=a-prastuta-śṃs] [from a-prastuta] f. ‘conveying the subject-matter by that which is not the subject-matter�, (in rhetoric) implied or indirect expression.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Goldstücker Sanskrit-English Dictionaryٳܳٲśṃs (अप्रस्तुतप्रशंसा):—[tatpurusha compound] f.
(-) (In Rhetoric.) One of the ṅk q. v. or elegant modes of composition; viz. implied or indirect expression (literally: conveying—the subject matter—by what is not the subject matter); more especially defined as conveying the subject matter, if it is of a specific nature by means of generalisation, or if it is of a general kind, by means of specification, or if it is viewed as a cause, by stating the effect, or if it is viewed as an effect, by stating the cause, or hinting at the subject matter by stating what is similar to it, (the latter category being divided in two varieties which are again split in two other varieties; while each of the named categories may be, moreover, threefold, according to whether the expressed special or general subject, fact, cause or similarity is of a real or imaginary or mixed nature); an instance of the second category is the following: sragiya� yadi jīvitāpahā hṛdaye ki� nihitā na hanti mām . viṣamapyamṛta� kvacidbhavedamṛta� vā viṣamīśvarecchayā, where the general idea that the will of God may turn evil into good and good into evil, is conveyed by the special instance of poison and amṛta. E. aprastuta and śṃs.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃsṛt), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Prashamsa, Aprastuta.
Full-text: Aprastutastuti, Prashamsa, Prastuta, Vacyalankara.
Relevant text
Search found 19 books and stories containing Aprastutaprashamsa, ٳܳٲśṃs, Aprastuta-prashamsa, Aprastuta-śṃs, Aprastutaprasamsa, Aprastuta-prasamsa; (plurals include: Aprastutaprashamsas, ٳܳٲśṃss, prashamsas, śṃss, Aprastutaprasamsas, prasamsas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 10.72 [Aprastuta-śṃs] < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 10.81 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 10.156 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Alamkaras mentioned by Vamana (by Pratim Bhattacharya)
4: Definition of ٳܳٲśṃs Alaṃkāra < [Chapter 4 - Arthālaṃkāras mentioned by Vāmana]
1-2: The number of Alaṃkāras (poetic figures) mentioned < [Chapter 5 - A Comparative study of the different ṃk mentioned by Vāmana]
1: Vāmana’s scheme of Alaṃkāras < [Chapter 3 - Śabdālaṃkāras mentioned by Vāmana]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Page 59 < [Volume 22 (1918)]
Kavyalankara-sara-sangraha of Udbhata (by Narayana Daso Banhatti)
Chapter 5 (pancamo vargah) < [Sanskrit text of the Kavyalankara-sara-sangraha]
Chapter 5—Fifth Varga < [English notes to the Kavyalankara-sara-sangraha]
Abhijnana Sakuntalam (with translation and notes) (by Bidhubhusan Goswami)
Chapter 5 - Pancama-anka (pancamo'nkah) < [Abhijnana Sakuntalam, text and notes]
Chapter 6 - Shashtha-anka (sastho'nkah) < [Abhijnana Sakuntalam, text and notes]
Mudrarakshasa (literary study) (by Antara Chakravarty)
3.26. Use of ٳܳٲśṃs-alaṃkāra < [Chapter 3 - Use of Alaṃkāras in Mudrārākṣasa]
3.4a. Arthālaṃkāras (Alaṃkāras that depend upon the meanings of words) < [Chapter 3 - Use of Alaṃkāras in Mudrārākṣasa]