Guhyagarbha Tantra (with Commentary)
by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words
The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...
Go directly to: Footnotes.
Text 20.13 (Commentary)
[Guhyagarbha-Tantra, Text section 20.13]
In the ṇḍ of feast offerings
In the shape of the syllable YA,
(The Yogins) are bound together in a chain.
They fill that blazing (fire)
With the blessing of their lustre.
All things are rendered undisturbed. [13][Tibetan]
yā-yi tshogs-kyi dkyil-'khor-du /
lu-gu-rgyud-du sprel-nas bsdams /
'bar-ba lhan-ne'i byin-gyis khyab /
thams-cad gYo-ba med-par byed / [13]
Commentary:
[The third (is the rite of the dance-steps of oppression, which comments on Ch. 20.13):]
In the ṇḍ of feast offerings in shape of the syllable YĀ (yā-yi tshogs-kyi dkyil-'khor-du), at the extremities of the ṇḍ or hearth of the peaceful rite, the Yogins dance, bound together in a chain (lu-gu-rgyud-du sbrel-nas bsdams). Thereupon, by pacification they fill (khyab) even that blazing ('bar-ba) fire of inimical wrath with the blessing of their lustre (lhan-ne'i byin-gyis). All things (thams-cad) including negative and malicious attitudes do not even minutely agitate the mind, so that they are rendered undisturbed (gYo-ba med-par byed).
Thus the shapes of the hearths are symbolised by the shapes of the four syllables E-VA� MA-YĀ.[1]
According to the bla-ma Rong-zom-pa, those who apply the rites of pacification and subjugation perceive dissimilarly shaped syllables, representing differently shaped objects, because they absorb and secure the repetitive sound of the syllable BA�.[2]
[The Injunctions which Follow these Rites and the Benefits of the Dance-steps and Gesticulations (602.4-606.1):]
The second subdivision (see p. 1257) is an explanation of the injunctions which follow those rites and the benefits of the dance-steps and gesticulations. This has two sections, namely, the injunctions given to those who are under oath, and a teaching on the benefits of dance-steps and gesticulations.
[The former has two aspects, of which the first describes how Injunctions are given concerning the rites. (It comments on Ch. 20.14):]
[Read next page]
Footnotes and references:
[1]:
On the symbolism of these syllables, see above. Ch. 1, pp. 336-349.
[2]:
This is merely a tentative explanation of Rong-zom-pa's view, according to which our text should read bsnan-pa'i sgra for ban-na'i sgra. Another suggested reading is ban-ni'i sera. meaning that the shapes of the syllables VA� and YA are Imitations or derivatives of the syllable BA�.