Guhyagarbha Tantra (with Commentary)
by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words
The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...
Text 20.12 (Commentary)
[Guhyagarbha-Tantra, Text section 20.12]
(A symbolic representation) with the five nectars or five edibles
Is conceived as an essence of disturbing awesome ferocity.
Stab this effigy with the °ìÄ«±ô²¹ of lustrous radiance.
Offer it to the assembled host of blazing lustre. [12][Tibetan]
bdud-rtsi lnga'am zas-lnga-la /
gtum-rngam 'khrug-pa'i ngo-bor brtag /
lhan-ner gsal-ba'i phur-pas gdab /
'bar-ba lhan-ne'i tshogs-la dbul / [12]
Commentary:
[The second part (is the stabbing of the °ìÄ«±ô²¹, which comments on Ch. 20.12):]
A symbolic representation or effigy is made as before, mixing the clothing, scent and other articles of the one whom one desires to pacify with the five nectars or five edibles (bdud-rtsi lnga'am zas-lnga-la). This is conceived as an essence of (ngo-bor brtag) hostile, obstructing spirits and so forth who are endowed with ferocity (gtum) in body, awesome (rngam) speech, and disturbing ('khrug-pa'i) mind. Visualising one's °ìÄ«±ô²¹, made of silver and so forth, as Buddha°ìÄ«±ô²¹, the one of lustrous radiance (lhan-ner gsal-ba'i), stab this effigy with the °ìÄ«±ô²¹ (phur-pas gdab). Offer it to (-la dbul) Buddha°ìÄ«±ô²¹ and his retinue, the assembled host of blazing lustre ('bar-ba lhan-ne'i), or to the fire-god in accordance with the rite of pacification.
[The third (is the rite of the dance-steps of oppression, which comments on Ch. 20.13):]
[Read next page]