365bet

Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 16.1 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 16.1]

Then the transcendent lord, the Great Joyous One, in order that these great assemblies of the ṇḍ might be accomplished by commitment, brought forth these following ṇḍs of Buddha-speech from the awesome pristine cognition which is the indestructible body, speech and mind of those assemblies of wrathful ղٳ岵ٲ, the great Blood Drinkers, along with their queens. [1] ...

[Tibetan]

de-nas bcom-ldan-'das dgyes-pa chen-pos dkyil-'khor-gyi tshogs chen-po 'di-dag dam-tshig-gis grub-par bya-ba'i phyir / de-bzhin gshegs-pa khro-bo khrag-'thung chen-po btsun-mo-dang bcas-pa'i tshogs de-dag-gi sku-dang gsung-dang / thugs rdo-rje ye-shes rngam-pa-las gsung-gi dkyil-'khor 'di-dag phyung-ngo / [1]

Commentary:

[Interlinear Commentary on the Mantras of Buddha-Speech (537-3-543.1)]

The interlinear commentary has three parts, namely: a brief teaching on the emergence of the secret mantras; a detailed exegesis of the nature in which they emerge; and a synopsis or conclusion concerning their extraordinary signs.

[The first (comments on Ch. 16.1):]

Once the natural ṇḍ had been arrayed, then (de-nas) the transcendent lord (bcom-ldan-'das), the Great Joyous One (dgyes-pa chen-pos), in order that (phyir) these ('di-dag) great assemblies of the ṇḍ (dkyil-'khor-gyi tshogs-chen-po) of wrathful deities revealed above night be accomplished by (-gis grub-par bya-ba'i) Yogins, and inasmuch as they are natural expressions of the Buddha-speech of great commitment (dam-tshig), visualised that the so-called wrathful ղٳ岵ٲ (de-bzhin-gshegs-pa khro-bo) of the self-manifesting array became compounded by the extraneous perception of Bodhisattvas and so forth, indicating that they are not dissimilar to the indestructible expanse of peaceful deities of the Buddha-body of perfect rapture. He brought forth (phyung-ngo) of his own accord these following ('di-dag) groups of mantras or ṇḍs of Buddha-speech (gsung-gi dkyil-'khor) from the awesome (rngam-pa-las) roar of naturally present pristine cognition (ye-shes), i.e. the self-arisen natural sound of mantra equal to a thousand claps of thunder, which is the identity of the indestructible body, speech and mind (sku-dang gsung-dang thugs-rdo-rje) of those (de-dag-gi) respective assemblies (tshogs) of wrathful deities, the great Blood Drinkers (khrag-'thung chen-po) along with their (dang-bcas-pa'i) respective queens (btsun-mo).

The second part (the detailed exegesis) has five subdivisions, comprising the mantras which respectively: create the deities; invite the beings of pristine cognition; visualise them for the sake of accomplishment; scatter the flowers of awareness; and offer torma-cakes for the sake of enlightened activity.

[i. This group of mantras is also fivefold, and its first section comprises the mantras which create the male and female central deities. (It comments on Ch. 16.2):]

[Read next page]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: