365bet

Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 8.11-12 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 8.11-12]

Four seed-syllables are concealed and cohere at his heart.
On his raised (finger)–tip with the syllable Ā� is a blazing lotus.
Restrained on their lunar disks are the concealed
Seed-syllables which ring a bell.
And with an embrace support it on "reality". [11]
Four seed-syllables are concealed and cohere at her heart.
On her raised (finger)–tip with the syllable PĀ�,
A ringing bell blazes forth.
On solar disks five seed-syllables embrace "activity",
And bowing, she looks on with a smiling demeanour. [12] ...

[Tibetan]

'bru-bzhi sbas-nas thugs-kar bkan /
ā�-bsgreng rtse-mor padma 'bar /
zla-brtul 'bru-sbas dril-gsil-zhing /
'khril-ba'i tshul-gyis chos-la-brten / [11]
'bru-bzhi sbas-nas thugs-kar bkan /
pā�-bsgreng rtse-mor dril-gsil 'bar /
nyi-ma 'bru-lnga las-su 'khril /
btud-de 'dzum-pa'i mdangs-kyis blta / [12]

Commentary:

[The seals of the male & female (comment on Ch. 8.11-12):]

One is visualised as (). in that disposition, four seedsyllables ('bru-bzhi) are concealed (sbas) within the right hand of the male consort, and (nas) cohere (bkan) behind the raised fourth finger, at the heart (thugs-kar). On the tip of (rtse-mor) the raised (bsgreng) fourth finger with the syllable �, the � melts and thence there is visualised a lotus (padma) blazing ('bar) forth light. Along with this hand-emblem at the heartcentre, the syllables of his left hand are restrained on their lunar disks (zla-brtul). These five seed-syllables ('bru) are concealed (sbas) within the left hand, while they hold and ring (gsil) the bell (dri1) with their "indestructible fist", and (zhing) with an embrace ('khril-pa'i tshul-gyis) of his female consort, support (brten) the bell at his side on (la) her left thigh, which is or "reality" (chos).

Again, (as for the female consort ʲṇḍī): there are four seed-syllables ('bru-bzhi) which are concealed (sbas) within her left hand, and (nas) which cohere behind the fourth finger at her heart (thugs-kar). On the tip of (rtse-mor) the raised (bsgreng) fourth finger with the syllable PĀ�, there is visualised from the PĀ� a ringing bell (dril-gsil) which blazes forth ('bar) and is held at the heart-centre. Meanwhile, on the solar disks (nyi-ma) of her right hand the five seed-syllables ('bru-lnga) are drawn into (an "indestructible fist") and the fingers are placed on his right thigh where they embrace "activity" (las-su 'khril). And bowing (btud-de) towards her male consort, she looks on with a smiling demeanour ('dzum-pa'i mdangs-kyis blta).

[The seals of the male & female Amoghasiddhi (comment on Ch. 8.13-14):]

[Read next page]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: