365bet

Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 8.13-14 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 8.13-14]

Four seed-syllables are concealed and cohere at his heart.
On his raised (finger)–tip with the syllable HĀ is a blazing sword.
Restrained on their lunar disks are the concealed
Seed-syllables which ring a bell.
And with an embrace support it on "reality". [13]
Four seed-syllables are concealed and cohere at her heart.
On her raised (finger)-tip with the syllable T�,
A ringing bell blazes forth.
On solar disks five seed-syllables embrace "activity",
And bowing, she looks on with a smiling demeanour. [14] ...

[Tibetan]

'bru-bzhi sbas-nas thugs-kar bkan /
hā-bsgreng rtse-mor ral-gri 'bar /
zla-brtul 'bru-sbas dril-gsil-zhing /

'khril-ba'i tshul-gyis chos-la-brten / [13]
'bru-bzhi sbas-nas thugs-kar bkan /
tā�-bsgreng rtse-mor dril-gsil 'bar /
nyi-ma 'bru-lnga las-su 'khril /
btud-de 'dzum-pa'i mdangs-kyis-blta / [14]

Commentary:

[The seals of the male & female Amoghasiddhi (comment on Ch. 8.13-14):]

One is visualised as (Amoghasiddhi). There are four seedsyllables ('bru-bzhi) concealed (sbas-nas) within his right hand, which cohere (bkan) behind the little finger at his heart (thugs-kar). On the tip of his (rtse-mor) raised (bsgreng) little finger with the syllable HĀ (Ā-Բ) there is visualised a sword (ral-gri) blazing ('bar) from the HĀ, and held at the heartcentre. Meanwhile, the syllables of his left hand are restrained on their lunar disks (zla-brtul). These five seed-syllables ('bru) are concealed (sbas) within it while they ring the bell (dril-gsil) and (zhing) with an embrace ('khril-pa'i tshul-gyis) of his female consort (Samayatārā), place the bell at her left thigh and thus support it on "reality" (chos-la brten).

Again, (as for the female consort Samayatārā), four seed-syllables ('bru-bzhi) are concealed (sbas) within her left hand and (nas) cohere (bkan) behind the little finger at her heart (thugs-kar). On the tip of her (rtse-mor) raised (bsgreng) little finger with the syllable TĀ�, a ringing bell blazes forth (dril-gsil 'bar) from the TĀ�, and is held at the heart-centre. Meanwhile, on the solar disks (nyi-ma) of her right hand the five seed-syllables ('bru-lnga) are drawn into (an "indestructible fist") and then, placed on the right thigh of her male consort, they embrace "activity" (las-su 'khril). And bowing (btud-de) towards the male consort, she looks on with a smiling demeanour ('dzum-pa'i mdangs-kyis blta).

[Secondly, there are the seals or hand-emblems of the male & female bodhisattvas. (This comments on Ch. 8.15):]

[Read next page]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: