365betÓéÀÖ

Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 5.1 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 5.1]

Then, coming forth from the array of the cloud-mass which is the wheel of syllables, the Magical Emanation (sgyu-'phrul) uttered this meaningful expression. [1] ...

[Tibetan]

de-nas yi-ge 'khor-lo-'i sprin bkod-pa-las sgyu-'phrul rnam-par 'phro-ba 'di ched-du brjod-do / [1]

Commentary:

[Commentary (207.3-224.4):]

The sequence of attainment which accords with this (cloud-mass of syllables, see p. 543) has three parts, namely, the background motivation, an exegesis of the meaning of its words, and the conclusion of the chapter.

[The first (207.3-207-4—comments on Ch. 5.1):]

Once the nature of buddha-body, speech, and mind had been explained dependent on the display of the syllables, then (de-nas), coming forth (rnam-par 'phro-ba) in its sequence of attainment from the array of the cloud-mass which is the wheel of syllables (yi-ge 'khor-lo'i sprin bkod-pa-las), the Magical Emanation (sgyu-'phrul) in whom skillful means and discriminative awareness are non-dual again uttered this meaningful expression (' dl ched-du br.1od-do).

[Exegesis of the Meaning of its Words (207. Zl-224.1)]

The second part is threefold: It comprises the sequence of accomplishments which are attained; the nature of the cloud-mass of syllables through which these are attained, and a teaching on the actual skillful means of attainment.

i. Sequence of the Accomplishments which are Attained (207-5-213-2):

The first of these has four subdivisions, namely, a teaching on primordially pure mind-as-such which is the basis of accomplishment, the supreme accomplishment which is achieved thereby, the common accomplishments which are its branches, and the similes which illustrate these accomplishments.

[The first subdivision (comments on Ch. 5.2):]

[Read next page]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: