365bet

Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 4.21 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 4.21]

PA is the supreme buddha-speech of buddha-eye.
PHA is the supreme buddha-speech of buddha-ear.
BA is the supreme buddha-speech of buddha-nose.
BHA is the supreme buddha-speech of buddha-tongue.
MA is the buddha-speech, yet also the destroyer. [21] ...

[Tibetan]

pa-ni spyan-gyi gsung-gi mchog /
pha-ni snyan-gyi gsung-gi mchog /
ba-ni shangs-kyi gsung-gi mchog /
bha-ni ljags-kyi gsung-gi mchog /
ma-ni gsung-yang 'jig-par-byed / [21]

Commentary:

iii. The syllables of the outer spiritual warriors along with their gatekeepers comprise those of the four male spiritual warriors of the sense-organs with their gatekeeper of buddha-speech, and the four female spiritual warriors of time with their female gatekeepers.

[The former (comments on Ch. 4.21):]

PA (PA-ni) is the syllable of the supreme (mchog) Maitreya, the buddha-speech of buddha-eye (spyan-gyi gsung-gi), the inherently pure organ of the eye. PHA (PHA-ni) is that of the supreme (mchog) Nivāraṇaviṣkambhin, the buddha-speech of buddha-ear (snyan-gyi gsung-gi) who is the pure organ of the ear. BA (BA-ni) is that of the supreme (mchog) Samantabhadra, the buddha-speech of buddha-nose (shangs-kyi gsung-gi) who is the pure organ of the nose. BHA (BHA-ni) is that of the supreme (mchog) Ѳñśī, the buddha-speech of buddha-tongue (ljags-kyi gsung-gi) who is the pure organ of the tongue. MA (MA-ni) is (the syllable of) Ჹⲹī, who is the buddha-speech (gsung), and yet also (yang) the destroyer ('jig-par-byed) who purifies egotism and attachment to the three media (of body, speech and mind).

[The latter (comments on Ch. 4.22):]

[Read next page]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: