Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 15 - The Tilakamanjari as a Prose Poetic work
84 (of 188)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
776
being known to Vicitravirya and the former's being selected
as a worthy match for Malayasundari inspite of the objections
303 of the relatives, and immediately proceeds to give the so-
lution, with reference to the predictions by Vasurāta and
304 Muni Mahayasas.
V: DELINEATION
SETIMENTS
OF VARIOUS
(RA SA) :-
305 In the opinion of Bhoja, says Krishna Caitanya,
the whole composition considered as an organism demands that
it should have one Rasa as its dominant mood. But this does
not entail exclusiveness or monotony%; for in the development
of that one dominant sentiment throughout the composition,
all the rich variety of human sentiments can be portrayed in
a subtle orchestration which strengthens the focal sentiment
in its supreme status, The sentiment may be of a very com-
.306
plex kind and can assimilate a conflict in a
ctical synthesis. And we should not take the
diale-
term Rasa
only in its popular sense signifying the principal nine sen-
timents enumerated by the rhetoricians, but should also un-
derstand it in its etymological sense of poetic or aesthetic
303. TM(N), pp.14-20.
305. SP(K), p.189.
relish.
/ 304. ibid.,p.263(2-10);273(3-
19).
परस्पर� कार्यकार�-
[paraspara� kāryakāraṇa-
] 306. Srg.Pr.(x), p. 471: रस भावनिरन्तरत्वमित्यने� रसग्रहणेनापि तत्कार�--
भूताना� भावाना� परिग्र� पृथग्भावग्रहणण� रसभावाना
भावमभि� [rasa bhāvanirantaratvamityanena rasagrahaṇenāpi tatkāraṇa--
bhūtānā� bhāvānā� parigraha pṛthagbhāvagrahaṇaṇe rasabhāvānā
屹岹] �धद� [dhad] �संभ्यो भाषा भावेभ्यो रयाः इस� भ्यन्न रस� इत� नैरन्तर्यस्य
रसभा� बहुत्व स्थान्� त्वे� भोजनस्येवैकस्य प्रबन्धस्याप� वैरस्यमय� करोत� �
[saṃbhyo bhāṣ� bhāvebhyo rayā� ise bhyanna rasā iti nairantaryasya
rasabhāva bahutva sthānya tvena bhojanasyevaikasya prabandhasyāpi vairasyamayā karoti |
]
