Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 15 - The Tilakamanjari as a Prose Poetic work
83 (of 188)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
775
Tilakamanjarī saw the necklace to the last day of six monthly
296 postponement of her resolve to commit suicide, and brings the
suspense to a final end by using it as a means to rouse the
memories of Harivahana about his past birth. The poet aga-
in points out to the past events beginning with the question
put by Samaraketu to Harivāhana and ending with his meeting
the latter sitting with Tilakamanjari, just before his cere-
monial entrance into the Vidyadhara city called Gaganavalla-
297 bha.
unt
298 Samaraketu's sorrow on listening to Harivahana's acco-
still leaves the audience curious. The curiosity is
heightened when Malayasundari is introduced to Samaraketu
299 as a beloved of two births (janma-dvaya-praṇatini) and
Samaraketu refers to some injustice done by him to her
without specifying what it was, also leaves us rather guess-
ing, till we remember how, as Sumālī, he had fled to Nandi-
301 svara-dvipa to flirt with Svayamprabhā,
vadā in the lurch.
302 300
leaving Priya�-
And lastly, the poet is quite a conscious artist when
he poses the question about the possibility of Samaraketu
296. TM (N), p. 418 (18ff.) :- इत� निवेदयति हारदर्शनात्प्रभृति पूर्ववृत्त� तिलक-
मञ्जरी वृत्तान्तमग्रत� विजय� गन्धर्वक
गीर्वा� सदनांवास सुखमस्मरम् �
सहसै�
पूर्वजन्मानुभूतं सर्वमप�
[iti nivedayati hāradarśanātprabhṛti pūrvavṛtta� tilaka-
mañjarī vṛttāntamagrato vijayakha gandharvaka
gīrvāṇa sadanāṃvāsa sukhamasmaram |
sahasaiva
pūrvajanmānubhūta� sarvamapi
] 297. ibid.,p.420(8-10) :- इत� निवेद्� विद्याधर गिरौ� कुतूहलकृतप्रश्� स्�
समरक� तो वारण� पहारतः प्रभृत� पूर्ववृत्तमात्मी� वृत्तान्तम्ः [iti nivedya vidyādhara girau� kutūhalakṛtapraśna sya
samarake to vāraṇ� pahārata� prabhṛti pūrvavṛttamātmīya vṛttāntam� ] 1
/ 299. ibid.,p.421(15ff.)
300. ibid, p. 421 (21ft): अह� तु कृतविप्रिय� प्रियंवद� भावत� प्रभृत�
तस्यास्त्रपय� � शक्नोम� वीक्षितु� वदनम�--- [aha� tu kṛtavipriya� priyaṃvadā bhāvata� prabhṛti
tasyāstrapayā na śaknomi vīkṣitu� vadanam--- ] 1
298. ibid., p.420(10-15).
301. ibid.,pp.40-41.
302. 1b1d.,p.407 (14ff.) : पूर्वमेव
[ū𱹲
] �
दीयान्तर बिहा� निर्गतेन प्रेयस� विप्�
युक्तय� भर्तृसुहृद� सुमालि नाम्नो हृ� [dīyāntara bihāra nirgatena preyasā vipra
yuktayā bhartṛsuhṛda� sumāli nāmno hṛda] �यभूतया प्रियवाभिधानमा प्रधानदेव्या �
[yabhūtayā priyavābhidhānamā pradhānadevyā |
]
