Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 13 - Religious and Philosophical data
39 (of 52)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
630
A pitcher full of water and probably smeared with five fin-
ger-marks made of flour or lime paste, was held auspicious,
164 and was, therefore, saluted while starting on a journey.
Instantaneous throbbong of the left eye in the case of a
165 man made him apprehensive as it portended evil.
166.
People often became desperate when they thought that
their misfortunes were due to the inescapable effect of
evil stars. Dhanapāla has referred four times to the be
prevalent belief in the efficacy of suicidal fall from an
auspicious precipice of a mountain, as a guaranteed means
of getting rid of their miseries of the present birth and
securing happy fulfilment of one's desires in the next
.167
one.
774 (9) POPULAR MYTHOLOGICAL BELIEFS AND LEGENDS
168 Any great mythology, says C.Kerenyi, might be sty-
led a 'collective psychology', a common domination by the
supra-individual in the form of images that are directly
-
...
164. cf, TM(N), p. 198 ( 19ff.) सुधापङ� [ܻ貹�] �कपाण्डुर पूर्� कुम्भमिव जम्भार�-
ककुभ� पुरस्तादुपदर्शित कर वन्दमा� स्तुहि� कर बिम्बम� ---|
तत्क्षणोपजात वामक्षिस्पन्दनेन अस्वस्� चेतस� -- [kapāṇḍura pūrṇa kumbhamiva jambhāri-
kakubhā purastādupadarśita kara vandamāna stuhina kara bimbam ---|
tatkṣaṇopajāta vāmakṣispandanena asvastha cetasā -- ] 1
समग्� पापग्र� [samagra pāpagraha] �पीडा भिरि� कोडीकृता--- [pīḍ� bhiriva koḍīkṛtā--- ] 1
रसात� सहोदरै� पतनक दरैः ---
अनेक�-त्वप्रलय हेतुभि� प्रजानती है�
[rasātala sahodarai� patanaka darai� ---
anekasa-tvapralaya hetubhi� prajānatī hai�
] 165. ibid., p.396(17).
166. ibid., p.40(23)
167. ibid.,p.235 (19)
; 320(1)-
; 397(13ff.)...37fortafief-
साधक प्रपाततीर्थम�-- [sādhaka prapātatīrtham--] ; 415 (22)-- सार्वकामिक विजयार्थ पर्वतस्य प्रधान
शिखरम्-----
[sārvakāmika vijayārtha parvatasya pradhāna
ś-----
] 168. cf. The Gods of the Greeks, p.3.
-
