Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 13 - Religious and Philosophical data
38 (of 52)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
629 158
was heralded by auspicious dreams.
Similarly, the immi-
nent union of Samaraketu with his long-separated friend
Harivahāna was indicated by a dream in which the former
159 saw a Pārijāta tree entangled with a creeper.
Deep faith in omens aldo was widely prevalent.Good
omens instantly augumented the confidence of a person es-
160 pecially when starting on a journey. Thus, horripilation
and throbbing of the right eye of Samaraketu ensured him
of the best of luck in his journey. 161 The throbbing of
the right arm prognosticated the fulfilment of one's mi-
162.
ssion. While putting the first step, a coincidence of
the blare of a conch, neighing of horses, blowing of the
the
wind from the southern direction, and even rhythm of the
163 breath in the left nostril were also considered good omens.
158. TM (N), p. 168 (4ff) -- अत� शु� स्वप्न सूचि तावलाई
[ati śubha svapna sūci tāvalāī
] TM(N),p.168(4ff.)
नामघोष
कन्यका रत्नम्-- [峾ṣa
kanyakā ratnam--] 1
तिलकमञ्जरी-
[پ첹ñᲹī-
] 159. ibid.,p.207 (182) स्वप्न� पारिजा� द्रुममद्रासीत् � प्रवृद्ध विभव�
संख्या सह समाग� प्राप्ति मचिरभाविनी निश्चैषीत् �
[svapne pārijāla drumamadrāsīt | pravṛddha vibhavana
saṃkhyā saha samāgama prāpti macirabhāvinī niścaiṣīt |
] 160. cf•_1bid.,p.244(14ff.) तत्क्षणोपनी नाभि प्रेतशकु� प्रगुणित मन�-
वृत्तिभि�-- [tatkṣaṇopanī nābhi pretaśakuna praguṇita mano-
ṛtپ�--] 1
--
161. 1b1a.,p.210 (11) प्रतिक्षणं � संस्फुरत� दक्षिण� चक्षुष� भु�
शिखर� � द्विगुणी क्रियमाण गम [pratikṣaṇa� ca saṃsphuratā dakṣiṇana cakṣuṣ� bhuja
śikharaṇa ca dviguṇ� kriyamāṇa gama] �नोत्साहः --- [notsāha� --- ] 1
162. ibid.,p.198(15)
रब्ध कार्� सिद्धि�--- [rabdha kārya siddhi�---] 1
स्पन्दमाने�
तत्क्ष� दक्षिणेन भुजदण्डे� व्यञ्जित�-
[貹Ի岹ԱԲ
tatkṣaṇa dakṣiṇena bhujadaṇḍena vyañjitā-
] 163. ibid.,p.198(17ff.) -- चरणपल्लवोत्क्षेप समकालमुत्थितेन एकतो
यामराव रशित� नान्� तो जयतुरआ द्वेषिते� जनित हर्ष�
- पृष्ठत� दक्षिण
पवनेने पुरत� या वामनास� पुरश्वसनेन� सौम्� गतिम� सत्वरं प्रवर्तमान�
पर� शि� के शंसद्भिरभिप्रे� सा� कै� प्रधान शकुनैः --- [caraṇapallavotkṣepa samakālamutthitena ekato
yāmarāva raśite nānya to jayaturaā dveṣitena janita harṣa�
- pṛṣṭhato dakṣiṇa
pavanene purato yā vāmanāsā puraśvasanene saumya gatimā satvara� pravartamāna�
para� śiva ke śaṃsadbhirabhipreta sātha kai� pradhāna śakunai� --- ] 1
